Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSExLocPossFocISTSeRSyFTopfefgfrgegggrltrmbmcmpntpsrefsttstx
Web service information

Generated on 25.11.2022 with Corpus Services.

[1]
ref-KuSE  KuSE_2009_Family_nar.KuSE.001 (001)KuSE_2009_Family_nar.KuSE.002 (003)KuSE_2009_Family_nar.KuSE.003 (004)
st-KuSE  Нас в семье семеро детей.Биһиги семьябытыгар һэттэ киһибит.Биһиги кас этэй..Три
ts-KuSE  Nas v semʼe semero detej. Bihigi semjabɨtɨgar hette kihibit. Bihigi kas etej? Tri
tx-KuSE  Nas v semʼe semero detej. Bihigi semjabɨtɨgar hette kihibit. Bihigi kas etej? Tri
mb-KuSE  bihigisemja-bɨtɨ-garhettekihi-bitbihigikase-t-e=j
mp-KuSE  bihigisemja-BItI-GArhettekihi-BItbihigikase-TI-tA=Ij
ge-KuSE  1PL.[NOM]family-1PL-DAT/LOCsevenhuman.being-1PL1PL.[NOM]how.muchbe-PST1-3SG=Q
gg-KuSE  1PL.[NOM]Familie-1PL-DAT/LOCsiebenMensch-1PL1PL.[NOM]wie.vielsein-PST1-3SG=Q
gr-KuSE  1PL.[NOM]семья-1PL-DAT/LOCсемьчеловек-1PL1PL.[NOM]сколькобыть-PST1-3SG=Q
mc-KuSE  pers.[pro:case]n-n:poss-n:casecardnumn-n:(pred.pn)pers.[pro:case]quev-v:tense-v:poss.pn=ptcl
ps-KuSE  persncardnumnpersquecop
BOR-KuSE  RUS:core
ExLocPoss-KuSE  Ex:Zero.Aff
fe-KuSE  We are seven children in our family.We are seven people in our family.We are, how many was it?Three
fg-KuSE  Wir sind sieben Kinder bei uns in der Familie.Wir sind sieben Menschen in unserer Familie.Wie viele waren wir?Drei
fr-KuSE  Нас в семье семеро детей.Нас в семье семеро человек.Нас сколько было то.Три
ltr-KuSE  Нас в семье семеро детей.Нас в семье семеро человек.Нас сколько было то.Три
ref-ES  KuSE_2009_Family_nar.ES.001 (002)
st-ES  Һакалыы надо.
ts-ES  Hakalɨː nado.
tx-ES  Hakalɨː nado.
mb-ES  haka-lɨː
mp-ES  haka-LIː
ge-ES  Dolgan-SIM
gg-ES  dolganisch-SIM
gr-ES  долганский-SIM
mc-ES  adj-adj>adv
ps-ES  adv
fe-ES  You need to speak in Dolgan.
fg-ES  [Du] musst auf Dolganisch.
fr-ES  По долгански надо.
ltr-ES  По долгански надо.
[2]
ref-KuSE  KuSE_2009_Family_nar.KuSE.004 (005)KuSE_2009_Family_nar.KuSE.005 (006)KuSE_2009_Family_nar.KuSE.006 (007)
st-KuSE  девочки четыре мальчика.Васса, Света, Юля, Ваня, Сеня и я.Один приемный…Биир огону иттибиппит аата
ts-KuSE  devočki četɨre malʼčika. Vassa, Sveta, Julja, Vanja, Senja i ja. Odin prijomnɨj… Biːr ogonu iːttibippit aːta Miša,
tx-KuSE  devočki četɨre malʼčika. Vassa, Sveta, Julja, Vanja, Senja i ja. Odin prijomnɨj… Biːr ogonu
mb-KuSE  biːrogo-nuiːt-ti-bip-
mp-KuSE  biːrogo-nIiːt-TI-
ge-KuSE  onechild-ACCbring.up-
gg-KuSE  einsKind-ACC
gr-KuSE  одинребенок-ACC
mc-KuSE  cardnumn-n:casev-v:tense
ps-KuSE  cardnumnv
BOR-KuSE  %MONG:core
fe-KuSE  girls, four boys.Vasya, Sveta, Yulya, Vanya, Senya and I.One adopted.One child we brought up (we
fg-KuSE  Mädchen, vier Jungen.Vasja, Sveta, Julia, Vanja, Senja und ich.Ein adoptiertes.Ein Kind haben wir
fr-KuSE  девочки четыре мальчика.Один приемный…Одного ркбенка приютили
ltr-KuSE  девочки четыре мальчика.Один приемный…Одного ркбенка приютили
ref-ES  KuSE_2009_Family_nar.ES.002 (008)
st-ES  Һакалыы һакалыы.
ts-ES  Hakalɨː hakalɨː.
tx-ES  Hakalɨː hakalɨː.
mb-ES  haka-lɨːhaka-lɨː
mp-ES  haka-LIːhaka-LIː
ge-ES  Dolgan-SIMDolgan-SIM
gg-ES  dolganisch-SIMdolganisch-SIM
gr-ES  долганский-SIMдолганский-SIM
mc-ES  adj-adj>advadj-adj>adv
ps-ES  advadv
fe-ES  In Dolgan, in Dolgan!
fg-ES  Auf Dolganisch, auf Dolganisch.
fr-ES  По долгански по долгански.
ltr-ES  По долгански по долгански.
[3]
ref-KuSE  KuSE_2009_Family_nar.KuSE.007 (009)KuSE_2009_Family_nar.KuSE.008 (010)
st-KuSE  Миша, ону төттөрү биэртибит мааматыгар.Онтуӈ только биһиэкэ питаться һылдьар этэ, урут.
ts-KuSE  onu töttörü bi͡ertibit maːmatɨgar. Ontuŋ tolʼko bihi͡eke pitatʼsja hɨlʼdʼar ete, urut.
tx-KuSE  iːttibippit aːta Miša, onu töttörü bi͡ertibit maːmatɨgar. Ontuŋ tolʼko bihi͡eke pitatʼsja hɨlʼdʼar
mb-KuSE  pitaːt-ao-nutöttörübi͡er-ti-bitmaːma-tɨ-garon-tu-ŋtolʼkobihi͡e-kehɨlʼdʼ-ar
mp-KuSE  BIT-BItaːt-tAol-nItöttörübi͡er-TI-BItmaːma-tI-GArol-tI-ŋtolʼkobihigi-GAhɨrɨt-Ar
ge-KuSE  PST1-PST2-1PLname-3SG.[NOM]that -ACCbackgive-PST1-1PLmum-3SG-DAT/LOCthat -3SG-2SG.[NOM]only1PL-DAT/LOCgo-PTCP.PRS
gg-KuSE  aufziehen-PST1-PST2-1PLName-3SG.[NOM]jenes-ACCzurückgeben-PST1-1PLMama-3SG-DAT/LOCjenes-3SG-2SG.[NOM]nur1PL-DAT/LOCgehen-
gr-KuSE  воспитывать-PST1-PST2-1PLимя-3SG.[NOM]тот -ACCназаддавать-PST1-1PLмама-3SG-DAT/LOCтот -3SG-2SG.[NOM]только1PL-DAT/LOCидти-
mc-KuSE  -v:tense-v:pred.pnn-n:(poss).[n:case]dempro-pro:caseadvv-v:tense-v:poss.pnn-n:poss-n:casedempro-pro:(poss)-pro:(poss).[pro:case]advpers-pro:casev-v:ptcp
ps-KuSE  ndemproadvvndemproadvpersv
BOR-KuSE  RUS:cultRUS:mod
fe-KuSE  adopted), his name is Misha, we returned him to his mother.He only came to us to be fed.
fg-KuSE  großgezogen, sein Name ist Mischa, wir haben ihn seiner Mama zurückgegeben.Der kam nur zu uns, um beköstigt zu werden, früher.
fr-KuSE  зовут Миша, его обратно отдали маме.Он только к нам питаться ходил, раньше.
ltr-KuSE  зовут Миша, его обратно отдали маме.Он только к нам питаться ходил, раньше.
[4]
ref-KuSE  KuSE_2009_Family_nar.KuSE.009 (011)KuSE_2009_Family_nar.KuSE.010 (012)
st-KuSE  Онтон кэ тугуй.Биирим Анабарга баар Юрюнг-Хаяга, биирим Волочанкага баар, биирим 3ында… 3ындасскага тыага һылдьааччи.
ts-KuSE  Onton ke tuguj. Biːrim Anabarga baːr Uruŋ Kajaga, biːrim Voločankaga baːr, biːrim (Hɨnda-) Hɨndaskaga tɨ͡aga hɨldʼaːččɨ.
tx-KuSE  ete, urut. Onton ke tuguj. Biːrim Anabarga baːr Uruŋ Kajaga, biːrim
mb-KuSE  e-t-euruton-tonketug=ujbiːr-i-mAnabar-gabaːrUruŋ Kaja-gabiːr-i-mVoločanka-ga
mp-KuSE  e-TI-tAurutol-ttAnkatu͡ok=Ijbiːr-I-mAnabar-GAbaːrÜrüŋ Kaja-GAbiːr-I-mVoločanka-GA
ge-KuSE  be-PST1-3SGbeforethat -ABLwellwhat.[NOM]=Qone-EP-1SG.[NOM]Anabar-DAT/LOCEXUrung.Xaya-DAT/LOCone-EP-1SG.[NOM]Volochanka-
gg-KuSE  PTCP.PRSsein-PST1-3SGfrüherjenes-ABLnunwas.[NOM]=Qeins-EP-1SG.[NOM]Anabar-DAT/LOCEXÜrüng.Xaja-DAT/LOCeins-EP-1SG.[NOM]Voločanka-
gr-KuSE  PTCP.PRSбыть-PST1-3SGраньшетот -ABLвотчто.[NOM]=Qодин-EP-1SG.[NOM]Анабар-DAT/LOCEXЮрюнг.Хая-DAT/LOCодин-EP-1SG.[NOM]Волочанка-
mc-KuSE  v-v:tense-v:poss.pnadvdempro-pro:caseptclque.[pro:case]=ptclcardnum-n:(ins)-n:(poss).[n:case]propr-n:casenpropr-n:casecardnum-n:(ins)-n:(poss).[n:case]propr-n:case
ps-KuSE  auxadvdemproptclquecardnumproprnproprcardnumpropr
BOR-KuSE  YAK:cultRUS:cult
ExLocPoss-KuSE  Loc:Ex.AffLoc:Ex.Aff
fe-KuSE  And then what?One is in Anabar, in Urung Khaya, one is in Volochanka, one is in Syndassko he lives in the tundra.
fg-KuSE  Und was dann?Einer ist in Anabar in Ürüng Xaja, einer ist in Volochanka, einer fährt in Syndassko in der Tundra.
fr-KuSE  Ещё что.Один в Анабаре есть в Юрюнг-Хае, одинв Волочанке есть, один в Сындасско в тундру ездит.
ltr-KuSE  Ещё что.Один в Анабаре есть в Юрюнг-Хае, одинв Волочанке есть, один в Сындасско в тундру ездит.
[5]
ref-KuSE  KuSE_2009_Family_nar.KuSE.011 (013)
st-KuSE  Биир биир биир эдийим 3ындааскага баар оголок икки оголок, тыага
ts-KuSE  Biːr biːr biːr edʼijim Hɨndaːskaga baːr ogoloːk ikki ogoloːk, tɨ͡aga hɨlʼdʼaːččɨ etilere
tx-KuSE  Voločankaga baːr, biːrim (Hɨnda-) Hɨndaskaga tɨ͡aga hɨldʼaːččɨ. Biːr biːr biːr edʼijim Hɨndaːskaga
mb-KuSE  baːrbiːr-i-mHɨndaska-gatɨ͡a-gahɨldʼ-aːččɨbiːrbiːrbiːredʼij-i-mHɨndaːska-ga
mp-KuSE  baːrbiːr-I-mHɨndaːska-GAtɨ͡a-GAhɨrɨt-AːččIbiːrbiːrbiːredʼij-I-mHɨndaːska-GA
ge-KuSE  DAT/LOCEXone-EP-1SG.[NOM]Syndassko-DAT/LOCtundra-DAT/LOCgo-HAB.[3SG]oneoneoneolder.sister-EP-1SG.[NOM]Syndassko-DAT/LOC
gg-KuSE  DAT/LOCEXeins-EP-1SG.[NOM]Syndassko-DAT/LOCTundra-DAT/LOCgehen-HAB.[3SG]einseinseinsältere.Schwester-EP-1SG.[NOM]Syndassko-DAT/LOC
gr-KuSE  DAT/LOCEXодин-EP-1SG.[NOM]Сындасско-DAT/LOCтундра-DAT/LOCидти-HAB.[3SG]одинодинодинстаршая.сестра-EP-1SG.[NOM]Сындасско-DAT/LOC
mc-KuSE  ncardnum-n:(ins)-n:(poss).[n:case]propr-n:casen-n:casev-v:mood.[v:pred.pn]cardnumcardnumcardnumn-n:(ins)-n:(poss).[n:case]propr-n:case
ps-KuSE  ncardnumproprnvcardnumcardnumcardnumnpropr
BOR-KuSE  RUS:cultMONG:gram (HAB)MONG:coreRUS:cult
ExLocPoss-KuSE  Loc:Ex.Aff
fe-KuSE  One sister is in Syndassko, she has children, she has two children, they travelled in
fg-KuSE  Eine meiner Schwestern ist in Syndassko, sie hat Kinder, sie hat zwei Kinder, sie
fr-KuSE  Одна сестра в Сындасско есть с ребенком двое детей, в тундру ездили сейчас
ltr-KuSE  Одна сестра в Сындасско есть с ребенком двое детей, в тундру ездили сейчас
[6]
ref-KuSE  
st-KuSE  һылдьааччи этилэрэ аны үлэлиир садикка.Огото манна баар, бу олорор
ts-KuSE  anɨ üleliːr sadikka. Ogoto manna baːr, bu oloror
tx-KuSE  baːr ogoloːk ikki ogoloːk, tɨ͡aga hɨlʼdʼaːččɨ etilere anɨ üleliːr sadikka. Ogoto manna
mb-KuSE  baːrogo-loːkikkiogo-loːktɨ͡a-gahɨlʼdʼ-aːččɨe-ti-lereanɨülel-i:rsadik-kaogo-tomanna
mp-KuSE  baːrogo-LAːKikkiogo-LAːKtɨ͡a-GAhɨrɨt-AːččIe-TI-LArAanɨüleleː-Iːrsaːdik-GAogo-tAmanna
ge-KuSE  EXchild-PROPR.[NOM]twochild-PROPR.[NOM]tundra-DAT/LOCgo-PTCP.HABbe-PST1-3PLnowwork-PRS.[3SG]kindergarten-DAT/LOCchild-3SG.[NOM]here
gg-KuSE  EXKind-PROPR.[NOM]zweiKind-PROPR.[NOM]Tundra-DAT/LOCgehen-PTCP.HABsein-PST1-3PLjetztarbeiten-PRS.[3SG]Kindergarten-DAT/LOCKind-3SG.[NOM]hier
gr-KuSE  EXребенок-PROPR.[NOM]дваребенок-PROPR.[NOM]тундра-DAT/LOCидти-PTCP.HABбыть-PST1-3PLтеперьработать-PRS.[3SG]садик-DAT/LOCребенок-3SG.[NOM]здесь
mc-KuSE  nn-n>adj.[n:case]cardnumn-n>adj.[n:case]n-n:casev-v:ptcpv-v:tense-v:poss.pnadvv-v:tense.[v:pred.pn]n-n:casen-n:(poss).[n:case]adv
ps-KuSE  nadjcardnumadjnvauxadvvnnadv
BOR-KuSE  %MONG:core%MONG:coreMONG:gram (PTCP.HAB)MONG:cultRUS:cult%MONG:core
ExLocPoss-KuSE  Poss:Zero.AffPoss:Zero.AffLoc:Ex.Aff
fe-KuSE  the tundra, now she works in the kindergarden.Her child is here, her child sits
fg-KuSE  sind in der Tundra gefahren, jetzt arbeiten sie im Kindergarten.Ihr Kind ist hier, es sitzt hier,
fr-KuSE  работает в детском садике.Ребенок здесь находится, вот
ltr-KuSE  работает в детском садике.Ребенок здесь находится, вот
[7]
ref-KuSE  KuSE_2009_Family_nar.KuSE.012 (014)KuSE_2009_Family_nar.KuSE.013 (015)
st-KuSE  огото.Васса ким Турага баар этэ, онно ого төрөөбүтэ, аата Егорка, бэйэтин аата Васса.
ts-KuSE  ogoto. Vassa kim Turaga baːr ete, onno ogo töröːbüte, aːta Egorka, bejetin aːta Vassa.
tx-KuSE  baːr, bu oloror ogoto. Vassa kim Turaga baːr ete, onno ogo töröːbüte, aːta Egorka,
mb-KuSE  baːrbuolor-orogo-toVassakimTura-gabaːre-t-eonnoogotöröː-büt-eaːt-aEgorka
mp-KuSE  baːrbuolor-Arogo-tAVasjakimTura-GAbaːre-TI-tAonnoogotöröː-BIT-tAaːt-tAEgorka
ge-KuSE  EXthissit-PRS.[3SG]child-3SG.[NOM]Vasya.[NOM]who.[NOM]Tura-DAT/LOCEXbe-PST1-3SGtherechild.[NOM]give.birth-PST2-3SGname-3SG.[NOM]Yegorka.[NOM]
gg-KuSE  EXdiesessitzen-PRS.[3SG]Kind-3SG.[NOM]Vasja.[NOM]wer.[NOM]Tura-DAT/LOCEXsein-PST1-3SGdortKind.[NOM]gebären-PST2-3SGName-3SG.[NOM]Jegorka.[NOM]
gr-KuSE  EXэтотсидеть-PRS.[3SG]ребенок-3SG.[NOM]Вася.[NOM]кто.[NOM]Тура-DAT/LOCEXбыть-PST1-3SGтамребенок.[NOM]родить-PST2-3SGимя-3SG.[NOM]Егорка.[NOM]
mc-KuSE  ndemprov-v:tense.[v:pred.pn]n-n:(poss).[n:case]propr.[n:case]que.[pro:case]propr-n:casenv-v:tense-v:poss.pnadvn.[n:case]v-v:tense-v:poss.pnn-n:(poss).[n:case]propr.[n:case]
ps-KuSE  ndemprovnproprqueproprncopadvnvnpropr
BOR-KuSE  %MONG:coreRUS:cultRUS:cult%MONG:core
ExLocPoss-KuSE  Loc:Ex.Aff
fe-KuSE  here.Vassa was in Tura, there she gave birth to a child, his name is Egorka, her own name is Vassa.
fg-KuSE  ihr Kind.Vasja war in Tura, dort gebar sie ein Kind, sein Name ist Egorka, ihr eigener Name ist Vasja.
fr-KuSE   сидит ребенок.Васса эта в Туре была, там ребенка родила, зовут Егорка, её зовут Васса.
ltr-KuSE   сидит ребенок.Васса эта в Туре была, там ребенка родила, зовут Егорка, её зовут Васса.
[8]
ref-KuSE  KuSE_2009_Family_nar.KuSE.014 (016.001)
st-KuSE  Васса туокка да үлэлээбэт, Юрюнг-Хаяга Уппайа кимиэкэ үлэлиир оленевод оленеводка үлэлиир таба күнүгэр һырса кэлээччи.
ts-KuSE  Vassa tu͡okka da üleleːbet, Uruŋ Kajaga Uppaja kimi͡eke üleliːr (olenevod-) olenevodka üleliːr taba künüger hɨrsa keleːčči.
tx-KuSE  bejetin aːta Vassa. Vassa tu͡okka da üleleːbet, Uruŋ Kajaga Uppaja kimi͡eke üleliːr (olenevod-)
mb-KuSE  beje-ti-naːt-aVassaVassatu͡ok-kadaüleleː-betUruŋ Kaja-gaUppajakimi͡e-keülel-i:rolenevod
mp-KuSE  beje-tI-naːt-tAVasjaVasjatu͡ok-GAdaüleleː-BATÜrüŋ Kaja-GAUppajakim-GAüleleː-Iːrolenevod
ge-KuSE  self-3SG-GENname-3SG.[NOM]Vasya.[NOM]Vasya.[NOM]what-DAT/LOCINDEFwork-NEG.PRS.[3SG]Urung.Xaya-DAT/LOCVanya.[NOM]who-DAT/LOCwork-PRS.[3SG]reindeer.herder
gg-KuSE  selbst-3SG-GENName-3SG.[NOM]Vasja.[NOM]Vasja.[NOM]was-DAT/LOCINDEFarbeiten-NEG.PRS.[3SG]Ürüng.Xaja-DAT/LOCVanja.[NOM]wer-DAT/LOCarbeiten-PRS.[3SG]Rentierhirte
gr-KuSE  сам-3SG-GENимя-3SG.[NOM]Вася.[NOM]Вася.[NOM]что-DAT/LOCINDEFработать-NEG.PRS.[3SG]Юрюнг.Хая-DAT/LOCВаня.[NOM]кто-DAT/LOCработать-PRS.[3SG]оленевод
mc-KuSE  emphpro-pro:(poss)-pro:casen-n:(poss).[n:case]propr.[n:case]propr.[n:case]que-pro:caseptclv-v:tense.[v:pred.pn]propr-n:casepropr.[n:case]que-pro:casev-v:tense.[v:pred.pn]n
ps-KuSE  emphpronproprproprqueptclvproprproprquevn
BOR-KuSE  MONG:gramRUS:cultRUS:cultMONG:cultYAK:cultRUS:cultMONG:cultRUS:cult
fe-KuSE  Vassa does not work, in Urung Khaya Vanya works as a reindeer herder, she will run a race at the day of the reindeer herders.
fg-KuSE  Vasja arbeitet nirgendwo, in Ürüng Xaja arbeitet Vanja als Dings, als Rentierheirte, er wird am Rentier(hirten)tag zum Wettrennen kommen.
fr-KuSE  Васса нигде не работает, в Юрюнг-Хае Ваня там работает оленевод оленеводом работает на день оленевода на соревнования преизжает.
ltr-KuSE  Васса нигде не работает, в Юрюнг-Хае Ваня там работает оленевод оленеводом работает на день оленевода на соревнования преизжает.
[9]
ref-KuSE  KuSE_2009_Family_nar.KuSE.015 (016.002)
st-KuSE  3ибиэтэ эмиэ һырсааччи, Сеня һырсааччи.
ts-KuSE  Hibi͡ete emi͡e hɨrsaːččɨ, Senja hɨrsaːččɨ.
tx-KuSE  olenevodka üleliːr taba künüger hɨrsa keleːčči. Hibi͡ete emi͡e hɨrsaːččɨ, Senja
mb-KuSE  olenevod-kaülel-i:rtabakün-ü-gerhɨrs-akel-eːččiHibi͡eteemi͡ehɨrs-aːččɨSenja
mp-KuSE  olenevod-GAüleleː-Iːrtabakün-tI-GArhɨrɨs-Akel-AːččIHibi͡eteemi͡ehɨrɨs-AːččISenja
ge-KuSE  reindeer.herder-DAT/LOCwork-PRS.[3SG]reindeer.[NOM]day-3SG-DAT/LOCrun.a.race-CVB.SIMcome-HAB.[3SG]Sveta.[NOM]alsorun.a.race-HAB.[3SG]Senya.[NOM]
gg-KuSE  Rentierhirte-DAT/LOCarbeiten-PRS.[3SG]Rentier.[NOM]Tag-3SG-DAT/LOCum.die.Wette.laufen-CVB.SIMkommen-HAB.[3SG]Sveta.[NOM]auchum.die.Wette.laufen-HAB.[3SG]Senja.[NOM]
gr-KuSE  оленевод-DAT/LOCработать-PRS.[3SG]олень.[NOM]день-3SG-DAT/LOCбежить.наперегонки-CVB.SIMприходить-HAB.[3SG]Света.[NOM]тожебежить.наперегонки-HAB.[3SG]Сеня.[NOM]
mc-KuSE  n-n:casev-v:tense.[v:pred.pn]n.[n:case]n-n:poss-n:casev-v:cvbv-v:mood.[v:pred.pn]propr.[n:case]ptclv-v:mood.[v:pred.pn]propr.[n:case]
ps-KuSE  nvnnvvproprptclvpropr
BOR-KuSE  RUS:cultMONG:cultMONG:gram (HAB)MONG:gram (HAB)RUS:cult
fe-KuSE  Sveta also runs a race, Senya runs a race.
fg-KuSE  Sveta läuft auch ein Rennen, Senja läuft ein Rennen.
fr-KuSE  Света тоже соревнуется, Сеня соревнуется.
ltr-KuSE  Света тоже соревнуется, Сеня соревнуется.
[10]
ref-KuSE  
st-KuSE  
ts-KuSE  
tx-KuSE  hɨrsaːččɨ.
mb-KuSE  hɨrs-aːččɨ
mp-KuSE  hɨrɨs-AːččI
ge-KuSE  run.a.race-HAB.[3SG]
gg-KuSE  um.die.Wette.laufen-HAB.[3SG]
gr-KuSE  бежить.наперегонки-HAB.[3SG]
mc-KuSE  v-v:mood.[v:pred.pn]
ps-KuSE  v
BOR-KuSE  MONG:gram (HAB)
fe-KuSE  
fg-KuSE  
fr-KuSE  
ltr-KuSE