Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSFocISTSeRSyFTopfefgfrgegggrltrmbmcmpntpsrefststltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref  BTV_20190821_CreationWorld_flk.001 (001)BTV_20190821_CreationWorld_flk.002
stl  Gorolo-gorolo Dundədu kətə dəgil, bəjŋol, čulamal mol, čukal bisotin.Biraldu, amutildu antitikir oldol
st  Гороло-гороло Дундэду кэтэ дэгил, бэйӈол, чуламал мол, чукал бисотын.Биралду, амутылду антытыкир олдол
ts  Gorolo-gorolo dundədu kətə dəɣil, bəjŋol, čulamal mol, čukal bisotin. Biraldu, amutildu antiːtikir oldol
tx  Gorolo-gorolo dundədu kətə dəɣil, bəjŋol, čulamal mol, čukal bisotin. Biraldu, amutildu
mb  goro-lo-goro-lodundə-dukətədəɣ-i-lbəjŋ-o-lčulama-lmo-lčuka-lbi-so-tinbira-l-duamut-i-l-du
mp  goro-ləː-goro-ləːdundə-duːkətədəg-i-lbəjun-i-lčulama-lmoː-lčuːka-lbi-čəː-tinbira-l-duːaːmut-i-l-duː
ge  long-LAT-long-LATearth-DAT/LOCmanybird-EP-PL.[NOM]beast-EP-PL.[NOM]green-PL.[NOM]tree-PL.[NOM]grass-PL.[NOM]be-PST-3PLriver-PL-DAT/LOClake-EP-PL-DAT/LOC
gg  lang-LAT-lang-LATErde-DAT/LOCvielVogel-EP-PL.[NOM]Tier-EP-PL.[NOM]grün-PL.[NOM]Baum-PL.[NOM]Gras-PL.[NOM]sein-PST-3PLFluss-PL-DAT/LOCSee-EP-PL-DAT/LOC
gr  долгий-LAT-долгий-LATземля-DAT/LOCмногоптица-EP-PL.[NOM]зверь-EP-PL.[NOM]зелёный-PL.[NOM]дерево-PL.[NOM]трава-PL.[NOM]быть-PST-3PLрека-PL-DAT/LOCозеро-EP-PL-DAT/LOC
mc  adj-n:case-adj-n:casen-n:casequantn-n:(ep)-n:(num).[n:case]n-n:(ep)-n:(num).[n:case]adj-n:(num).[n:case]n-n:(num).[n:case]n-n:(num).[n:case]v-v:tense2-v:pn2n-n:(num)-n:casen-n:(ep)-n:(num)-n:case
ps  advnquantnnadjnncopnn
SeR  adv:Timenp:Lnp:Thnp:Thnp:Thnp:Thnp:Lnp:L
SyF  np:Snp:Snp:Snp:Scop
fe  In olden times, there were many birds, animals, green tress and [sorts of] grass on the earth.In the rivers and lakes all kinds of fish were
fg  Vor langer Zeit gab es viele Vögel, Tiere, grüne Bäume und Gräser auf der Erde.In Flüssen und Seen schwammen alle
ltr  В давние-давние времена на Земле было много птиц и зверей, зеленых деревьев и трав.А в озерах и реках рыба всякая плавала.
nt  [DCh]: BTV retells the story after Oyogir, Nikolay Konstantinovich.
[2]
ref  (002)BTV_20190821_CreationWorld_flk.003 (003)
stl  əlbəskətčotin.Dʼuganʼi anŋanʼiwa murumnək bison, ŋi-do əŋkin harə, əkun iŋin.
st  элбэскэтчотын.Дюгани анӈанива мурумнэк бисон, ӈи-до эӈкин харэ, экун иӈин.
ts  əlbəskətčotin. Dʼuganʼi anŋanʼiwa murumnək bison, ŋi-do əŋkin harə, eːkun inʼin.
tx  antiːtikir oldol əlbəskətčotin. Dʼuganʼi anŋanʼiwa murumnək bison, ŋi-do əŋkin harə,
mb  antiː-tiki-roldo-ləlbəskət-čo-tindʼuga-nʼianŋanʼi-wamuru-mnəkbi-so-nŋi-doə-ŋki-nha-rə
mp  anti-tikin-loldo-ləlbəskət-čəː-tindʼuga-niːanŋaniː-wəmuru-mnəkbi-čəː-nŋiː-dəə-ŋki-nsaː-rə
ge  what.kind-QNT.DISTR-PL.[NOM]fish-PL.[NOM]swim-PST-3PLbecome.summer-NMLZ.[NOM]year-ACCturn.around-CVB.MODbe-PST-3SGwho.[NOM]-EMPHNEG-PST.DIST-3SGknow-PTCP.NFUT
gg  was.für.ein-QNT.DISTR-PL.[NOM]Fisch-PL.[NOM]schwimmen-PST-3PLSommer.werden-NMLZ.[NOM]Jahr-ACCsich.umdrehen-CVB.MODsein-PST-3SGwer.[NOM]-EMPHNEG-PST.DIST-3SGwissen-PTCP.NFUT
gr  какой-QNT.DISTR-PL.[NOM]рыба-PL.[NOM]плавать-PST-3PLнастать.лету-NMLZ.[NOM]год-ACCповернуться-CVB.MODбыть-PST-3SGкто.[NOM]-EMPHNEG-PST.DIST-3SGзнать-PTCP.NFUT
mc  adj-n:Any-n:(num).[n:case]n-n:(num).[n:case]v-v:tense2-v:pn2v-v>n.[n:case]n-n:casev-v:conv.impersv-v:tense2-v:pn2interrog.[n:case]-clitv-v:tense2-v:pn2v-v>ptcp
ps  adjnvnnvcopproauxptcp
SeR  np:Apro.h:E
SyF  np:Sv:prednp:Snp:Ov:predpro.h:Sv:pred
fe  swimming.There was summer during the whole year, nobody knew what cold is.
fg  möglichen Fische.Es war das ganze Jahr über Sommer, niemand wusste, was Kälte ist.
ltr  Лето было тогда круглый год, и никто не знал, что такое холод.
[3]
ref  BTV_20190821_CreationWorld_flk.004 (004)
stl  Tala nʼaŋnʼadu dʼur Bjəgal bisotin: umukon tirganʼila Dilasanun ŋəridʼəŋkin, huŋtu Bjəga nʼaŋnʼatki dolbo juŋkin.
st  Тала няӈняду дюр Бегал бисотын: умукон тырганила Дыласанун ӈэридеӈкин, хуӈту Бега няӈнятки долбо юӈкин.
ts  Tala nʼaŋnʼadu dʼur begal bisotin: umukon tirganʼila dilasinun ŋəːridʼəŋkin, huŋtu bʼega nʼaŋnʼatki dolbo juŋkin.
tx  eːkun inʼin. Tala nʼaŋnʼadu dʼur begal bisotin: umukon tirganʼila dilasinun ŋəːridʼəŋkin, huŋtu bʼega
mb  eːkuninʼinta-lanʼaŋnʼa-dudʼurbega-lbi-so-tinumukontirganʼi-ladilasi-nunŋəːri-dʼə-ŋki-nhuŋtubʼeganʼaŋnʼa-
mp  eːkuniŋintar-ləːnʼaŋnʼa-duːdʼuːrbeːga-lbi-čəː-tinumuntirganiː-ləːdilačaː-nuːnŋəːriː-dʼə-ŋki-nhuŋtubeːganʼaŋnʼa-
ge  what.[NOM]cold.[NOM]that-LATsky-DAT/LOCtwo.[NOM]moon-PL.[NOM]be-PST-3PLone.[NOM]day-LATsun-COMshine-IPFV-PST.DIST-3SGdifferent.[NOM]moon.[NOM]sky-ALL
gg  was.[NOM]Kälte.[NOM]jener-LATHimmel-DAT/LOCzwei.[NOM]Mond-PL.[NOM]sein-PST-3PLeins.[NOM]Tag-LATSonne-COMscheinen-IPFV-PST.DIST-3SGanders.[NOM]Mond.[NOM]Himmel-
gr  что.[NOM]холод.[NOM]тот-LATнебо-DAT/LOCдва.[NOM]луна-PL.[NOM]быть-PST-3PLодин.[NOM]день-LATсолнце-COMсветить-IPFV-PST.DIST-3SGдругой.[NOM]луна.[NOM]небо-
mc  interrog.[n:case]n.[n:case]dem-n:casen-n:casecardnum.[n:case]n-n:(num).[n:case]v-v:tense2-v:pn2cardnum.[n:case]n-n:casen-n>nv-v>v-v:tense2-v:pn2adj.[n:case]n.[n:case]n-n:case
ps  interrogndemncardnumncopcardnumnnvadjnn
SeR  np:Thpro:Timenp:Lnp:Thnp:Thnp:Timenp:Comnp:Thnp:G
SyF  s:compnp:Scopnp:Sv:prednp:S
fe  At that time there were two moons in the sky: the one shone by day together with the sun, the other moon rose to the sky at night.
fg  Zu jener Zeit gab es zwei Monde am Himmel: Der eine schien am Tag zusammen mit der Sonne, der andere Mond stieg nachts in den Himmel auf.
ltr  В те времена на небе две Луны жили: одна днем рядом с Солнцем светила, а вторая Луна на небо ночью поднималась.
[4]
ref  BTV_20190821_CreationWorld_flk.005 (005)BTV_20190821_CreationWorld_flk.006 (006)
stl  Əda-wal umukon tirganʼidu wsjəmirnaj ojomi (potop) oran.Ələn Dundə ojorən, kətə dəgil, bəjŋol budə.
st  Эда-вал умукон тырганиду всемирнай оёми (потоп) оран.Элэн Дундэ оёрэн, кэтэ дэгил, бэйӈол будэ.
ts  Eːwa-da umukon tirganʼiːdu vsʼemirnaj ojoːmi oːran (patop). Ələn dundə ojoːrən, kətə dəɣil, bəjŋol budə.
tx  nʼaŋnʼatki dolbo juŋkin. Eːwa-da umukon tirganʼiːdu vsʼemirnaj ojoːmi oːran (patop). Ələn dundə ojoːrən,
mb  tkidolboju-ŋki-neː-wa-daumukontirganʼiː-duvsʼemirnajojoː-mioː-ra-nələ-ndundəojoː-rə-n
mp  tkiːdolbojuː-ŋki-neː-wə-dəumuntirganiː-duːvsʼemirnajəjəː-miːoː-rə-nələː-ndundəəjəː-rə-n
ge  night.[NOM]go.out-PST.DIST-3SGwhat-ACC-EMPHone.[NOM]day-DAT/LOCworldwide.[NOM]sink-INFbecome-AOR-3SGall.[NOM]-3SGearth.[NOM]sink-AOR-3SG
gg  ALLNacht.[NOM]rausgehen-PST.DIST-3SGwas-ACC-EMPHeins.[NOM]Tag-DAT/LOCweltweit.[NOM]sinken-INFwerden-AOR-3SGalles.[NOM]-3SGErde.[NOM]sinken-AOR-3SG
gr  ALLночь.[NOM]выйти-PST.DIST-3SGчто-ACC-EMPHодин.[NOM]день-DAT/LOCвсемирный.[NOM]тонуть-INFстать-AOR-3SGвесь.[NOM]-3SGземля.[NOM]тонуть-AOR-3SG
mc  n.[n:case]v-v:tense2-v:pn2interrog-n:case-clitcardnum.[n:case]n-n:caseadj.[n:case]v-v:infv-v:tense1-v:pn1quant.[n:case]-n:(poss)n.[n:case]v-v:tense1-v:pn1
ps  nvprocardnumnadjvvquantnv
SeR  np:Timenp:Timenp:P
SyF  v:prednp:Sv:pred
BOR  RUS:cult
BOR-Morph  dir:bare
CS  RUS:int.ins
fe  But at one day there began a worldwide flood.The whole earth was flooded, many birds and animals
fg  An einem Tag begann eine weltweite Flut.Die ganze Erde versank, viele Vögel und Tiere starben.
ltr  Но в какой-то один день начался всемирный потоп.Затопило всю Землю и погибло много птиц и
[5]
ref  BTV_20190821_CreationWorld_flk.007 (007)
stl  Umukəgdə oldol, dəgil, bəjŋol omonmurə, əkur əlbəskətčəŋəsil.
st  Умукэгдэ олдол, дэгил, бэйӈол омонмурэ, экур элбэскэтчэӈэсил.
ts  Umukoːgdə oldol, dəɣil, bəjŋol omonmurə, əkur əlbəskətčəŋoːtin.
tx  kətə dəɣil, bəjŋol budə. Umukoːgdə oldol, dəɣil, bəjŋol omonmurə, əkur
mb  kətədəɣ-i-lbəjŋ-o-lbu-dəumukoː-gdəoldo-ldəɣ-i-lbəjŋ-o-lomon-mu-rəəku-r
mp  kətədəg-i-lbəjun-i-lbu-rəumun-gdəoldo-ldəg-i-lbəjun-i-ləməːn-wu-rəeːkun-l
ge  manybird-EP-PL.[NOM]beast-EP-PL.[NOM]die-AOR.[3PL]one-LIM.[NOM]fish-PL.[NOM]bird-EP-PL.[NOM]beast-EP-PL.[NOM]leave-PASS-AOR.[3PL]what-PL.[NOM]
gg  vielVogel-EP-PL.[NOM]Tier-EP-PL.[NOM]sterben-AOR.[3PL]eins-LIM.[NOM]Fisch-PL.[NOM]Vogel-EP-PL.[NOM]Tier-EP-PL.[NOM]lassen-PASS-AOR.[3PL]was-PL.[NOM]
gr  многоптица-EP-PL.[NOM]зверь-EP-PL.[NOM]умереть-AOR.[3PL]один-LIM.[NOM]рыба-PL.[NOM]птица-EP-PL.[NOM]зверь-EP-PL.[NOM]оставить-PASS-AOR.[3PL]что-PL.[NOM]
mc  quantn-n:(ep)-n:(num).[n:case]n-n:(ep)-n:(num).[n:case]v-v:tense1.[v:pn1]cardnum-n>n.[n:case]n-n:(num).[n:case]n-n:(ep)-n:(num).[n:case]n-n:(ep)-n:(num).[n:case]v-v>v-v:tense1.[v:pn1]interrog-n:(num).[n:case]
ps  quantnnvcardnumnnnvinterrog
SeR  np:Pnp:Pnp:Thnp:Thnp:Thnp:A
SyF  np:Snp:Sv:prednp:Snp:Snp:Sv:preds:rel
fe  died.Only fishes, birds and animals able to swim were left.
fg  Nur Fische sowie Vögel und Tiere, die schwimmen konnten, blieben zurück.
ltr  зверей.Спаслись только рыбы и те птицы и звери, что плавать умели.
[6]
ref  BTV_20190821_CreationWorld_flk.008 (008)BTV_20190821_CreationWorld_flk.009 (009)
stl  Nʼaŋnʼala mu ugiriwrən.Tugi gugda, moŋon-da Gagŋi, ilanʼi moltuwran, nʼaŋnʼala turgaran.
st  Няӈняла му угириврэн.Туги гугда, моӈон-да Гагӈи, илани молтувран, няӈняла тургаран.
ts  Nʼaŋnʼala mu uhiwrən. Tugi gugda, (mo-) (mono-) moŋon-da gagŋi, ilanʼi moltuwran, nʼaŋnʼala turgaran.
tx  əlbəskətčəŋoːtin. Nʼaŋnʼala mu uhiwrən. Tugi gugda, (mo-) (mono-) moŋon-da gagŋi, ilanʼi moltuwran, nʼaŋnʼala
mb  əlbəskət-čəŋoː-tinnʼaŋnʼa-lamuuhi-w-rə-ntugigugdamoŋo-n-dagag-ŋiilanʼimoltu-w-ra-nnʼaŋnʼa-laturga-ra-
mp  əlbəskət-dʼəŋəː-tinnʼaŋnʼa-ləːmuːugiːr-wu-rə-ntugigugdamoŋo-n-dəgaːg-ŋiːilaniːmaltu-wu-rə-nnʼaŋnʼa-ləːturga-rə-
ge  swim-FUT-3PLsky-LATwater.[NOM]lift-PASS-AOR-3SGsohigh.[NOM]neck.[NOM]-3SG-EMPHswan-ATTR%three.timesbend-PASS-AOR-3SGsky-LAT
gg  schwimmen-FUT-3PLHimmel-LATWasser.[NOM]anheben-PASS-AOR-3SGsohoch.[NOM]Hals.[NOM]-3SG-EMPHSchwan-ATTR%dreimalbiegen-PASS-AOR-3SGHimmel-LAT
gr  плавать-FUT-3PLнебо-LATвода.[NOM]поднять-PASS-AOR-3SGтаквысокий.[NOM]шея.[NOM]-3SG-EMPHлебедь-ATTR%три.разасогнуть-PASS-AOR-3SGнебо-LAT
mc  v-v:tense2-v:pn2n-n:casen.[n:case]v-v>v-v:tense1-v:pn1advadj.[n:case]n.[n:case]-n:(poss)-clitn-n>adjadvv-v>v-v:tense1-v:pn1n-n:casev-
ps  vnnvadvadjnadjadvvnv
SeR  np:Gnp:Thnp:Thnp:Poss0.3:Thnp:G
SyF  np:Sv:prednp:S0.3:S v:predv:pred
fe  The water rose up to the sky.So high [that] the swan's neck was bent three times and rested against the sky.
fg  Das Wasser stieg bis zum Himmel.So hoch, [dass] der Schwanenhals, er war dreimal gebogen, an den Himmel stieß.
ltr  Под самое небо вода поднялась.Так высоко, что шея Лебедя, три раза согнувшись, в небо уперлась.
[7]
ref  BTV_20190821_CreationWorld_flk.010 (010)BTV_20190821_CreationWorld_flk.011 (011)
stl  Taduk umukon Bjəga muttu awran, ŋi Dilasanun ŋəridʼəson.Amardun Həwəki ələwətin indʼərilwə həgdi suglandula
st  Тадук умукон Бега мутту авран, ӈи Дыласанун ӈэридесон.Амардун Хэвэки элэвэтын индерилвэ хэгды
ts  Taduk umukon bega muttu (aj-) awran, ŋi dilasanun ŋəridʼəson. Amardun Həwəki ələwətin indʼərilwə həgdi suglandula
tx  turgaran. Taduk umukon bega muttu (aj-) awran, ŋi dilasanun ŋəridʼəson. Amardun Həwəki ələwətin
mb  nta-dukumukonbegamu-ttuaw-ra-nŋidilasa-nunŋəri-dʼə-so-namar-du-nHəwəkiələ-wə-tin
mp  ntar-dukumunbeːgamuː-duːaw-rə-nŋiːdilačaː-nuːnŋəːriː-dʼə-čəː-namar-duː-nsəwəkiələː-wə-tin
ge  rest.against-AOR-3SGthat-ABLone.[NOM]moon.[NOM]water-DAT/LOCwash.oneself-AOR-3SGwho.[NOM]sun-COMshine-IPFV-PST-3SGbehind-DAT/LOC-3SGHeweki.[NOM]all-ACC-3PL
gg  stoßen.an-AOR-3SGjener-ABLeins.[NOM]Mond.[NOM]Wasser-DAT/LOCsich.waschen-AOR-3SGwer.[NOM]Sonne-COMscheinen-IPFV-PST-3SGhinten-DAT/LOC-3SGHeweki.[NOM]alles-ACC-3PL
gr  упереться-AOR-3SGтот-ABLодин.[NOM]луна.[NOM]вода-DAT/LOCмыться-AOR-3SGкто.[NOM]солнце-COMсветить-IPFV-PST-3SGсзади-DAT/LOC-3SGХэвэки.[NOM]весь-ACC-3PL
mc  v:tense1-v:pn1dem-n:casecardnum.[n:case]n.[n:case]n-n:casev-v:tense1-v:pn1interrog.[n:case]n-n>nv-v>v-v:tense2-v:pn2locn-n:case-n:(poss)nprop.[n:case]quant-n:case-
ps  demcardnumnnvrelpronvlocnnpropquant
SeR  pro:Timenp:Pnp:Lpro:Thnp:Comnp:Timenp.h:A
SyF  np:Sv:preds:relnp.h:S
fe  Then one moon was washed in the water, that one shining together with the sun.After that Heweki gathered all living creatures at a big
fg  Dann wurde ein Mond im Wasser gewaschen, der, der zusammen mit der Sonne schien.Danach versammelte Heweki alle Lebewesen auf einem
ltr  И одну Луну водой, оказывается, смыло, ту, что днем рядом с Солнцем светила.После этого Хэвэки собрал всех живых на большой
nt  [DCh]: The verb "umunup-" is actually reflexive, not
[8]
ref  BTV_20190821_CreationWorld_flk.012 (012)
stl  umunuptən, hanŋuktadaji, on Dundəwə gamiji.Dʼuləgut Ukoŋ gunʼildən: “Bi mulo ajat ubduhinam.
st  сугландула умунуптэн, ханӈуктадаи, он Дундэвэ гамии.Дюлэгут Укоӈ гунилдэн: “Би муло аят убдухинам.
ts  umunuptən, hanŋuktaran, on dundəwə gami. Dʼuləgut ukoŋ gunʼildən: “Bi mulo ajat ubduhinam.
tx  indʼərilwə həgdi suglandula umunuptən, hanŋuktaran, on dundəwə gami. Dʼuləgut ukoŋ gunʼildən: “Bi
mb  in-dʼə-ri-l-wəhəgdisuglan-dulaumunup-tə-nhanŋukta-ra-nondundə-wəga-midʼulə-gutukoŋgunʼ-i-l-də-nbi
mp  in-dʼə-riː-l-wəhəgdisuglan-ləːumuːnuw-rə-nhanŋuːkta-rə-nonidundə-wəga-miːdʼuləː-gutuːkəːŋguːn-i-l-rə-nbi
ge  live-IPFV-PTCP.PRS-PL-ACCbig.[NOM]meeting-LATjoin-AOR-3SGask-AOR-3SGhowearth-ACCtake-INFfront-ADVZloon.[NOM]say-EP-INCH-AOR-3SGI.[NOM]
gg  leben-IPFV-PTCP.PRS-PL-ACCgroß.[NOM]Versammlung-LATsich.verbinden-AOR-3SGfragen-AOR-3SGwieErde-ACCnehmen-INFvorne-ADVZTaucher.[NOM]sagen-EP-INCH-AOR-3SG
gr  жить-IPFV-PTCP.PRS-PL-ACCбольшой.[NOM]собрание-LATсоединяться-AOR-3SGспросить-AOR-3SGкакземля-ACCвзять-INFперед-ADVZгагара.[NOM]сказать-EP-INCH-AOR-3SGя.[NOM]
mc  n:(poss)v-v>v-v>ptcp-n:(num)-n:caseadj.[n:case]n-n:casev-v:tense1-v:pn1v-v:tense1-v:pn1conjn-n:casev-v:inflocn-locn>advn.[n:case]v-v:(ep)-v>v-v:tense1-v:pn1
ps  ptcpadjnvvconjnvadvnvpers
SeR  np:Thnp:L0.3.h:Anp:Thadv:Timenp.h:Apro.h:A
SyF  np:Ov:pred0.3.h:S v:preds:compnp.h:Sv:predpro.h:S
fe  meeting, he asked how to take the world. As first one the loon started to speak: "I dive well into the water.
fg  großen Treffen, er fragte, wie man die Welt [heraus]nehmen sollte.Zunächst sprach der Taucher: "Ich tauche gut ins Wasser.
ltr  суглан, чтоб посоветоваться, как достать Землю.Первой на суглане Гагара начала говорить: — Я нырять умею.
nt  transitive/causative.
[9]
ref  BTV_20190821_CreationWorld_flk.013 (013)BTV_20190821_CreationWorld_flk.014 (014)
stl  Ubduhindʼam, dodun bakadʼamŋu.”Həwəki gunən: “Ukoŋ ubduhinagin.
st  Убдухиндям, додун бакадямӈу.”Хэвэки гунэн: “Укоӈ убдухинагин.
ts  Ubduhindʼam, dodun bakadʼam-ŋu.” Həwəki gunən: “Ukoŋ ubduhinagin.
tx  mulo ajat ubduhinam. Ubduhindʼam, dodun bakadʼam-ŋu.” Həwəki gunən: “Ukoŋ ubduhinagin.
mb  mu-loaja-tubdu-hin-a-mubdu-hin-dʼa-mdo-du-nbaka-dʼa-m-ŋuHəwəkigun-ə-nukoŋubdu-hin-a-gin
mp  muː-ləːaja-tubdu-sin-rə-mubdu-sin-dʼəː-mdoː-duː-nbaka-dʼəː-w-gusəwəkiguːn-rə-nuːkəːŋubdu-sin-i-gin
ge  water-LATgood-ADVZdive.in-FREQ-AOR-1SGdive.in-INCEP-FUT.IMM-1SGinside-DAT/LOC-3SGfind-FUT.IMM-1SG-QHeweki.[NOM]say-AOR-3SGloon.[NOM]dive.in-INCEP-EP-
gg  ich.[NOM]Wasser-LATgut-ADVZeintauchen-FREQ-AOR-1SGeintauchen-INCEP-FUT.IMM-1SGdrinnen-DAT/LOC-3SGfinden-FUT.IMM-1SG-QHeweki.[NOM]sagen-AOR-3SGTaucher.[NOM]eintauchen-INCEP-
gr  вода-LATхороший-ADVZнырнуть-FREQ-AOR-1SGнырнуть-INCEP-FUT.IMM-1SGвнутри-DAT/LOC-3SGнайти-FUT.IMM-1SG-QХэвэки.[NOM]сказать-AOR-3SGгагара.[NOM]нырнуть-INCEP-EP-
mc  pers.[n:case]n-n:caseadj-adj>advv-v>v-v:tense1-v:pn1v-v>v-v:tense2-v:pn1locn-n:case-n:(poss)v-v:tense2-v:pn2-clitnprop.[n:case]v-v:tense1-v:pn1n.[n:case]v-v>v-v:(ep)-
ps  nadvvvlocnvnpropvnv
SeR  np:G0.1.h:Anp:L0.1.h:Bnp.h:Anp.h:A
SyF  v:pred0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:prednp.h:Sv:prednp.h:Sv:pred
fe  I can dive, I find [it] inside."Heweki said: "The loon shall dive.
fg  Ich werde tauchen, ich finde [sie] drinnen [im Wasser]."Heweki sagte: "Der Taucher soll tauchen.
ltr  Попробую нырнуть. Может, дна достану.Хэвэки сказал: — Пусть Гагара ныряет.
[10]
ref  BTV_20190821_CreationWorld_flk.015 (015)BTV_20190821_CreationWorld_flk.016 (016)
stl  Nuŋan uŋurdu dundəwə əməbdʼəŋon.Oldol-do, bəjŋol-do on dundəwə əməbdʼərə?”
st  Нуӈан уӈурду дундэвэ эмэбдеӈон.Олдол-до, бэйӈол-до он дундэвэ эмэбдерэ?”
ts  Nuŋan (uŋundu) uŋurdu dundələ əməbdʼon. Oldol-do, bəjŋol-do on dundəwə əməbdʼərə?”
tx  Nuŋan (uŋundu) uŋurdu dundələ əməbdʼon. Oldol-do, bəjŋol-do on dundəwə əməbdʼərə?”
mb  nuŋa-nuŋur-dudundə-ləəmə-b-dʼo-noldo-l-dobəjŋ-o-l-doondundə-wəəmə-b-dʼə-rə
mp  nuŋan-nuŋur-duːdundə-ləːəmə-p-dʼəː-noldo-l-dəbəjun-i-l-dəonidundə-wəəmə-p-dʼə-rə
ge  IMP.3SG3.[NOM]-3SGbeak-DAT/LOCearth-LATcome-CAUS-FUT.IMM-3SGfish-PL.[NOM]-ADDbeast-EP-PL.[NOM]-ADDhowearth-ACCcome-CAUS-IPFV-AOR.[3PL]
gg  EP-IMP.3SG3.[NOM]-3SGSchnabel-DAT/LOCErde-LATkommen-CAUS-FUT.IMM-3SGFisch-PL.[NOM]-ADDTier-EP-PL.[NOM]-ADDwieErde-ACCkommen-CAUS-IPFV-AOR.[3PL]
gr  IMP.3SG3.[NOM]-3SGклюв-DAT/LOCземля-LATприйти-CAUS-FUT.IMM-3SGрыба-PL.[NOM]-ADDзверь-EP-PL.[NOM]-ADDкакземля-ACCприйти-CAUS-IPFV-AOR.[3PL]
mc  v:imp.pnpers.[n:case]-n:(poss)n-n:casen-n:casev-v>v-v:tense2-v:pn2n-n:(num).[n:case]-clitn-n:(ep)-n:(num).[n:case]-clitinterrogn-n:casev-v>v-v>v-v:tense1.[v:pn1]
ps  persnnvnninterrognv
SeR  pro.h:Anp:Lnp:Anp:Anp:Th
SyF  pro.h:Sv:prednp:Snp:Snp:Ov:pred
fe  It can bring the earth in [his] beak.How can fishes and animals bring the earth?"
fg  Er kann die Erde in [seinem] Schnabel bringen.Wie sollen Fische und [Land]tiere die Erde bringen?"
ltr  Она в клюве может принести земли.А рыбы и звери как принесут земли?
nt  [DCh]: Locative case marking of "dundələ" is unexpected.
[11]
ref  BTV_20190821_CreationWorld_flk.017 (017)BTV_20190821_CreationWorld_flk.018 (018)BTV_20190821_CreationWorld_flk.019 (019)
stl  Ukoŋ əlbəskotčənə, ubduhinan.Goro Ukoŋ asin bison.Ilan tirganʼi ŋənəwrən, əkun harən, anŋanʼi-da ŋənərən.
st  Укоӈ элбэскотчэнэ, убдухинан.Горо Укоӈ асин бисон.Илан тыргани ӈэнэврэн, экун харэн, анӈани-да ӈэнэрэн.
ts  Ukon əlbəskətčənə, ubduhinan. Goroː ukoŋ aːsin bison. Ilan tirganʼi ŋənəwrən, əkun haːrən, anŋanʼi-da ŋənərən.
tx  Ukon əlbəskətčənə, ubduhinan. Goroː ukoŋ aːsin bison. Ilan tirganʼi ŋənəwrən, əkun haːrən, anŋanʼi-
mb  ukonəlbəskət-čə-nəubdu-hin-a-ngoroːukoŋaːsinbi-so-nilantirganʼiŋənə-w-rə-nəkunhaː-rə-nanŋanʼi-da
mp  uːkəːŋəlbəskət-dʼə-nəubdu-sin-rə-ngorouːkəːŋaːčinbi-čəː-nilantirganiːŋənə-wu-rə-neːkunsaː-rə-nanŋaniː-də
ge  loon.[NOM]swim-IPFV-CVB.SIM1dive.in-INCEP-AOR-3SGlongloon.[NOM]NEG.EXbe-PST-3SGthree.[NOM]day.[NOM]go-PASS-AOR-3SGwhat.[NOM]know-AOR-3SG
gg  Taucher.[NOM]schwimmen-IPFV-CVB.SIM1eintauchen-INCEP-AOR-3SGlangTaucher.[NOM]NEG.EXsein-PST-3SGdrei.[NOM]Tag.[NOM]gehen-PASS-AOR-3SGwas.[NOM]wissen-AOR-3SG
gr  гагара.[NOM]плавать-IPFV-CVB.SIM1нырнуть-INCEP-AOR-3SGдолгийгагара.[NOM]NEG.EXбыть-PST-3SGтри.[NOM]день.[NOM]идти-PASS-AOR-3SGчто.[NOM]знать-AOR-3SG
mc  n.[n:case]v-v>v-v:conv.impersv-v>v-v:tense1-v:pn1adjn.[n:case]nv-v:tense2-v:pn2cardnum.[n:case]n.[n:case]v-v>v-v:tense1-v:pn1interrog.[n:case]v-v:tense1-v:pn1n.[n:case]-
ps  nvvadvnncopcardnumnvinterrogvn
SeR  np.h:Aadv:Timenp.h:Thnp:Th0.3.h:Enp:Th
SyF  np.h:Ss:advv:prednp.h:Sn:predcopnp:Sv:predpro:O0.3:S v:prednp:S
fe  Swimming the loon dove under.For a long time the loon was not there.Three days went by, what does one know, [maybe] even a year went by.
fg  Der Taucher tauchte schwimmend unter.Lange Zeit war der Taucher fort.Drei Tage vergingen, was weiß man, [vielleicht] verging auch ein Jahr.
ltr  Гагара приплыла к одному месту и нырнула.Долго не было Гагары.Прошло три дня, а может, и год.
[12]
ref  BTV_20190821_CreationWorld_flk.020 (020)
stl  On-kə hadʼəndə, Dilasadu, Bjəgadu irtiki əjimi, nuŋartin nʼaŋnʼadu wjək bidʼərə?
st  Он-кэ хадендэ, Дыласаду, Бегаду иртыки эими, нуӈартын няӈняду век бидерэ?
ts  On-kə haːdʼəndə, (disaldu) bega irtiki əjiːmi, nuŋartin nʼaŋnʼadu vʼek (bu-) bidʼərə?
tx  da ŋənərən. On-kə haːdʼəndə, (disaldu) bega irtiki əjiːmi, nuŋartin nʼaŋnʼadu vʼek (bu-) bidʼərə?
mb  ŋənə-rə-non-kəhaː-dʼə-ndəbegair-tikiəjiː-minuŋa-r-tinnʼaŋnʼa-duvʼekbubi-dʼə-rə
mp  ŋənə-rə-noni-kəsaː-dʼə.[rə]-ndibeːgair-tkiːəjiː-miːnuŋan-l-tinnʼaŋnʼa-duːwekbubi-dʼə-rə
ge  year.[NOM]-ADDgo-AOR-3SGhow-EMPHknow-IPFV.[AOR]-2SGmoon.[NOM]where-ALLput.in.water-INF3-PL.[NOM]-3PLsky-DAT/LOCalwaysdiebe-IPFV-AOR.[3PL]
gg  Jahr.[NOM]-ADDgehen-AOR-3SGwie-EMPHwissen-IPFV.[AOR]-2SGMond.[NOM]wo-ALLins.Wasser.tun-INF3-PL.[NOM]-3PLHimmel-DAT/LOCimmersterbensein-IPFV-AOR.[3PL]
gr  год.[NOM]-ADDидти-AOR-3SGкак-EMPHзнать-IPFV.[AOR]-2SGлуна.[NOM]где-ALLутопить-INF3-PL.[NOM]-3PLнебо-DAT/LOCвсе.времяумеретьбыть-IPFV-AOR.[3PL]
mc  clitv-v:tense1-v:pn1interrog-clitv-v>v.[v:tense1]-v:pn1n.[n:case]interrog-n:casev-v:infpers-n:(num).[n:case]-n:(poss)n-n:caseadvvv-v>v-v:tense1.[v:pn1]
ps  vinterrogvninterrogvpersnadvvcop
SeR  0.2.h:Epro:Thnp:L
SyF  v:pred0.2.h:S v:preds:condpro:Scop
BOR  RUS:core
BOR-Morph  dir:bare
fe  How do you know, [when] the sun(?) and the moon go down nowhere (?), [when] they are always in the sky?
fg  Woher weiß man das, [wenn] Sonne (?) und Mond nirgendwo untergehen (?), [wenn] sie immer am Himmel sind?
ltr  Как узнать, если Солнцу и Луне некуда спускаться и они все время были на небе?
[13]
ref  BTV_20190821_CreationWorld_flk.021 (021)BTV_20190821_CreationWorld_flk.022 (022)BTV_20190821_CreationWorld_flk.023 (023)
stl  Okir-wa anŋanʼi ŋənərən, Ukoŋ muduk jurən.Uŋurdu dundəwə əməwrən.Həwəki tar-wa dundəwə gadan, murumə oran, taduk muruməsi dundəwə
st  Окир-ва анӈани ӈэнэрэн, Укоӈ мудук юрэн.Уӈурду дундэвэ эмэврэн.Хэвэки тар-ва дундэвэ гадан, мурумэ оран, тадук мурумэси дундэвэ
ts  Okin-wa anŋanʼi ŋənərən, ukoŋ muduk juːrən. Umurdu dundəwə əməwrən. Həwəki tar-wa dundəwə gadan, murumə oran, taduk muruməsi dundəwə
tx  Okin-wa anŋanʼi ŋənərən, ukoŋ muduk juːrən. Umurdu dundəwə əməwrən. Həwəki tar-wa dundəwə gadan, murumə
mb  okin-waanŋanʼiŋənə-rə-nukoŋmu-dukjuː-rə-numur-dudundə-wəəmə-w-rə-nHəwəkitar-wadundə-wəga-da-nmurumə
mp  okin-wəanŋaniːŋənə-rə-nuːkəːŋmuː-dukjuː-rə-nuŋur-duːdundə-wəəmə-p-rə-nsəwəkitar-wədundə-wəga-rə-nmurumə
ge  when-EMPHyear.[NOM]go-AOR-3SGloon.[NOM]water-ABLgo.out-AOR-3SGbeak-DAT/LOCearth-ACCcome-CAUS-AOR-3SGHeweki.[NOM]that-ACCearth-ACCtake-AOR-3SGround.[NOM]
gg  wann-EMPHJahr.[NOM]gehen-AOR-3SGTaucher.[NOM]Wasser-ABLrausgehen-AOR-3SGSchnabel-DAT/LOCErde-ACCkommen-CAUS-AOR-3SGHeweki.[NOM]jener-ACCErde-ACCnehmen-AOR-3SGrund.[NOM]
gr  когда-EMPHгод.[NOM]идти-AOR-3SGгагара.[NOM]вода-ABLвыйти-AOR-3SGклюв-DAT/LOCземля-ACCприйти-CAUS-AOR-3SGХэвэки.[NOM]тот-ACCземля-ACCвзять-AOR-3SG
mc  interrog-clitn.[n:case]v-v:tense1-v:pn1n.[n:case]n-n:casev-v:tense1-v:pn1n-n:casen-n:casev-v>v-v:tense1-v:pn1nprop.[n:case]dem-n:casen-n:casev-v:tense1-v:pn1adj.[n:case]
ps  conjnvnnvnnvnpropdemnvadj
SeR  np:Thnp.h:Anp:Sonp:Lnp:Th0.3.h:Anp.h:Anp:Th
SyF  np:Sv:prednp.h:Sv:prednp:O0.3.h:S v:prednp.h:Snp:Ov:pred
fe  When a year had passed, the loon came out of the water.In [its] beak it brought the earth. Heweki took that earth, he made it round, then he threw the globe into the
fg  Als ein Jahr vergangen war, stieg der Taucher aus dem Wasser.In [seinem] Schnabel brachte er die Erde.Heweki nahm die Erde, er machte sie rund, dann warf er den Globus ins
ltr  Вот еще какое-то время прошло, и Гагара вынырнула.В клюве принесла кусочек земли.Хэвэки взял этот кусочек земли, сделал его круглым, потом он
[14]
ref  
stl  mutki norən, gunən: “Ədu omakta Dundə ogin.”Tar dundə həgditmər
st  мутки норэн, гунэн: “Эду омакта Дундэ огин.”Тар дундэ хэгдытмэр
ts  mutki noːrən, gunən: “Ədu omakta dundə oɣin.” Tar dundə həgdiːtmər
tx  oran, taduk muruməsi dundəwə mutki noːrən, gunən: “Ədu omakta dundə oɣin.” Tar dundə
mb  o-ra-nta-dukmurumə-sidundə-wəmu-tkinoː-rə-ngun-ə-nə-duomaktadundəo-ɣintardundə
mp  oː-rə-ntar-dukmurumə-čiːdundə-wəmuː-tkiːnoː-rə-nguːn-rə-nər-duːomaktadundəoː-gintardundə
ge  do-AOR-3SGthat-ABLround-ATTR.[NOM]earth-ACCwater-ALLthrow-AOR-3SGsay-AOR-3SGthis-DAT/LOCnew.[NOM]earth.[NOM]become-IMP.3SGthat.[NOM]earth.[NOM]
gg  machen-AOR-3SGjener-ABLrund-ATTR.[NOM]Erde-ACCWasser-ALLwerfen-AOR-3SGsagen-AOR-3SGdieser-DAT/LOCneu.[NOM]Erde.[NOM]werden-IMP.3SGjener.[NOM]Erde.[NOM]
gr  круглый.[NOM]делать-AOR-3SGтот-ABLкруглый-ATTR.[NOM]земля-ACCвода-ALLбросить-AOR-3SGсказать-AOR-3SGэтот-DAT/LOCновый.[NOM]земля.[NOM]стать-IMP.3SGтот.[NOM]земля.[NOM]
mc  v-v:tense1-v:pn1dem-n:caseadj-n>adj.[n:case]n-n:casen-n:casev-v:tense1-v:pn1v-v:tense1-v:pn1dem-n:caseadj.[n:case]n.[n:case]v-v:imp.pndem.[n:case]n.[n:case]
ps  vdemadjnnvvdemadjnvdemn
SeR  0.3.h:Apro:Timenp:Thnp:G0.3.h:A0.3.h:Apro:Lnp:Thnp:Th
SyF  0.3.h:S v:prednp:O0.3.h:S v:pred0.3.h:S v:prednp:Sv:prednp:S
fe  water and said: "May a new world arise here."That earth became bigger,
fg  Wasser und sagte: "Möge eine neue Erde hier entstehen."Jene Erde wurde größer,
ltr  положил земляной шарик в воду и сказал: — Здесь пусть сотворяется новая Земля. Кусочек земли с каждым
[15]
ref  BTV_20190821_CreationWorld_flk.024 (024)BTV_20190821_CreationWorld_flk.025 (025)
stl  oldan, baldidʼasan, muduk juldən.Tar Dundə nʼaŋnʼawa turgaran, taduk nuŋanman ugitmər anadʼərə, həgditmər mudanŋa dʼawusadʼana.
st  олдан, балдыдясан, мудук юлдэн.Тар Дундэ няӈнява тургаран, тадук нуӈанман угитмэр анадерэ, хэгдытмэр муданӈа дявусадяна.
ts  oldan, baldidʼasan, muduk juldən. Tar dundə nʼaŋnʼawa turgaran, taduk nuŋanmakin uɣitmər anadʼərə, həgdiːtmər mudanŋa dʼawusandʼana.
tx  həgdiːtmər oldan, baldidʼasan, muduk juldən. Tar dundə nʼaŋnʼawa turgaran, taduk nuŋanmakin
mb  həgdiː-tməro-l-da-nbaldi-dʼa-sa-nmu-dukju-l-də-ntardundənʼaŋnʼa-waturga-ra-nta-duknuŋan-mak-i-n
mp  həgdi-tməroː-l-rə-nbaldi-dʼə-čəː-nmuː-dukjuː-l-rə-ntardundənʼaŋnʼa-wəturga-rə-ntar-duknuŋan-mak-i-n
ge  big-COMP.[NOM]become-INCH-AOR-3SGgrow-IPFV-PST-3SGwater-ABLgo.out-INCH-AOR-3SGthat.[NOM]earth.[NOM]sky-ACCrest.against-AOR-3SGthat-ABL3-DRV.[NOM]-EP-3SG
gg  groß-COMP.[NOM]werden-INCH-AOR-3SGwachsen-IPFV-PST-3SGWasser-ABLrausgehen-INCH-AOR-3SGjener.[NOM]Erde.[NOM]Himmel-ACCstoßen.an-AOR-3SGjener-ABL3-DRV.[NOM]-EP-3SG
gr  большой-COMP.[NOM]стать-INCH-AOR-3SGрасти-IPFV-PST-3SGвода-ABLвыйти-INCH-AOR-3SGтот.[NOM]земля.[NOM]небо-ACCупереться-AOR-3SGтот-ABL3-DRV.[NOM]-EP-3SG
mc  adj-adj>adj.[n:case]v-v>v-v:tense1-v:pn1v-v>v-v:tense2-v:pn2n-n:casev-v>v-v:tense1-v:pn1dem.[n:case]n.[n:case]n-n:casev-v:tense1-v:pn1dem-n:casepers-n>n.[n:case]-n:(ep)-n:(poss)
ps  adjcopvnvdemnnvdempers
SeR  0.3:Pnp:So0.3:Thnp:Thnp:G
SyF  adj:predcop0.3:S v:pred0.3:S v:prednp:Snp:Ov:pred
fe  it grew, it came out of the water.That earth rested against the sky, then it pushed it higher (?), holding [it?] on the highest summits.
fg  sie wuchs, sie kam aus dem Wasser heraus.Jene Erde stieß an den Himmel, dann drückte sie ihn höher (?), indem sie [ihn?] auf den höchsten Gipfeln
ltr  часом увеличивался, рос и поднимался из воды.Вот он уже начал подпирать небо, а потом и отодвигать его выше и выше, удерживая на самых
nt  [DCh]: Pn-reference doesn't fit in the second clause.
[16]
ref  BTV_20190821_CreationWorld_flk.026 (026)
stl  Okin-mar tirganʼildi iltənəkin, Dundə baldiran, həgdi odan, on əhi.
st  Окин-мар тырганилды илтэнэкин, Дундэ балдыран, хэгды одан, он эхи.
ts  Okin-mar tirganʼilduji (iltək-) iltənəkin, dundə baldiran, həgdiː oːran, on əhi.
tx  uɣitmər anadʼərə, həgdiːtmər mudanŋa dʼawusandʼana. Okin-mar tirganʼilduji (iltək-) iltənəkin, dundə
mb  uɣi-tmərana-dʼə-rəhəgdiː-tmərmudanŋadʼawusa-n-dʼa-naokin-martirganʼi-l-du-jiiltən-ək-i-ndundəbaldi-ra-
mp  ugi-tmərana-dʼə-rəhəgdi-tmərmudanŋadʼawuːča-n-dʼə-nəokin-wəltirganiː-l-duː-wiːiltən-rəːk-i-ndundəbaldi-rə-
ge  top-COMPpush-IPFV-AOR.[3PL]big-COMP.[NOM]summit.[NOM]hold-DRV-IPFV-CVB.SIM1when-INDEFday-PL-DAT/LOC-RFL.SGpass-CVB.COND1-EP-3SGearth.[NOM]grow-
gg  Oberteil-COMPstoßen-IPFV-AOR.[3PL]groß-COMP.[NOM]Gipfel.[NOM]halten-DRV-IPFV-CVB.SIM1wann-INDEFTag-PL-DAT/LOC-RFL.SGvergehen-CVB.COND1-EP-3SGErde.[NOM]wachsen-
gr  верх-COMPтолкнуть-IPFV-AOR.[3PL]большой-COMP.[NOM]вершина.[NOM]держать-DRV-IPFV-CVB.SIM1когда-INDEFдень-PL-DAT/LOC-RFL.SGпройти-CVB.COND1-EP-3SGземля.[NOM]расти-
mc  locn-n>advv-v>v-v:tense1.[v:pn1]adj-adj>adj.[n:case]n.[n:case]v-v>v-v>v-v:conv.impersinterrog-clitn-n:(num)-n:case-n:(poss)v-v:conv.pers-v:(ep)-v:pn2n.[n:case]v-
ps  advvadjnvconjnvnv
SeR  np:P
SyF  v:preds:advs:tempnp:Sv:pred
fe  When some days had passed, the earth had grown, it had become big like now.
fg  hielt.Als einige Tage vergangen waren, war die Erde gewachsen, sie war groß geworden, wie jetzt.
ltr  высоких вершинах.А через сколько-то дней Земля выросла и стала такой большой, как сейчас.
nt  
[17]
ref  BTV_20190821_CreationWorld_flk.027 (027)
stl  Mu lamuldu, biraldu, amutildu omonmurən, biralduli əhilo-do ojondʼərən.
st  Му ламулду, биралду, амутылду омонмурэн, биралдули эхило-до оёндерэн.
ts  Muː laːmuldu, biraldu, amutuldu omonmurən, biralduli əhilo-do ojondʼərən.
tx  baldiran, həgdiː oːran, on əhi. Muː laːmuldu, biraldu, amutuldu omonmurən, biralduli əhilo-do
mb  nhəgdiːoː-ra-nonəhimuːlaːmu-l-dubira-l-duamut-u-l-duomon-mu-rə-nbira-l-duliəhi-lo-doojon-dʼə-rə-
mp  nhəgdioː-rə-noniəsiːmuːlaːmu-l-duːbira-l-duːaːmut-i-l-duːəməːn-wu-rə-nbira-l-liːəsiː-ləː-dəojon-dʼə-rə-
ge  AOR-3SGbig.[NOM]become-AOR-3SGhownowwater.[NOM]sea-PL-DAT/LOCriver-PL-DAT/LOClake-EP-PL-DAT/LOCleave-PASS-AOR-3SGriver-PL-PROLnow-LAT-EMPHflow-IPFV-
gg  AOR-3SGgroß.[NOM]werden-AOR-3SGwiejetztWasser.[NOM]Meer-PL-DAT/LOCFluss-PL-DAT/LOCSee-EP-PL-DAT/LOClassen-PASS-AOR-3SGFluss-PL-PROLjetzt-LAT-EMPHfließen-
gr  AOR-3SGбольшой.[NOM]стать-AOR-3SGкактеперьвода.[NOM]море-PL-DAT/LOCрека-PL-DAT/LOCозеро-EP-PL-DAT/LOCоставить-PASS-AOR-3SGрека-PL-PROLтеперь-LAT-EMPHтечь-IPFV-
mc  v:tense1-v:pn1adj.[n:case]v-v:tense1-v:pn1advadvn.[n:case]n-n:(num)-n:casen-n:(num)-n:casen-n:(ep)-n:(num)-n:casev-v>v-v:tense1-v:pn1n-n:(num)-n:caseadv-n:case-clitv-v>v-
ps  adjcopadvadvnnnnvnadvv
SeR  0.3:Thnp:Thnp:Lnp:Lnp:Lnp:Pathadv:Time0.3:Th
SyF  adj:pred0.3:S copnp:Sv:pred0.3:S
fe  The water stayed only in the seas, in the rivers, in the lakes, and it flows through the rivers until today.
fg  Das Wasser blieb in den Meeren, den Flüssen und den Seen, es fließt bis heute durch die Flüsse.
ltr  Вода только в морях и озерах осталась, а по рекам до сих пор стекает.
[18]
ref  BTV_20190821_CreationWorld_flk.028 (028)BTV_20190821_CreationWorld_flk.029 (029)
stl  Dʼapkali, jaŋilduli čukal, mol, hupirəl baldira.Nʼan kətə bəjŋol, dəgil, oldol ora.
st  Дяпкали, яӈилдули чукал, мол, хупирэл балдыра.Нян кэтэ бэйӈол, дэгил, олдол ора.
ts  Dʼapkali, jaŋilduli čukal, mol, hupirəl baldira. Nʼan kətə bəjŋol, dəɣil, oldol ora.
tx  ojondʼərən. Dʼapkali, jaŋilduli čukal, mol, hupirəl baldira. Nʼan kətə bəjŋol, dəɣil, oldol ora.
mb  ndʼapka-lijaŋ-i-l-duličuka-lmo-lhupirə-lbaldi-ranʼankətəbəjŋ-o-ldəɣ-i-loldo-lo-ra
mp  ndʼapka-liːjaŋ-i-l-liːčuːka-lmoː-lsupirəː-lbaldi-rənʼaːnkətəbəjun-i-ldəg-i-loldo-loː-rə
ge  AOR-3SGedge-PROLmountain-EP-PL-PROLgrass-PL.[NOM]tree-PL.[NOM]bush-PL.[NOM]grow-AOR.[3PL]againmanybeast-EP-PL.[NOM]bird-EP-PL.[NOM]fish-PL.[NOM]become-
gg  IPFV-AOR-3SGRand-PROLBerg-EP-PL-PROLGras-PL.[NOM]Baum-PL.[NOM]Busch-PL.[NOM]wachsen-AOR.[3PL]wiedervielTier-EP-PL.[NOM]Vogel-EP-PL.[NOM]Fisch-PL.[NOM]werden-
gr  AOR-3SGкрай-PROLгора-EP-PL-PROLтрава-PL.[NOM]дерево-PL.[NOM]куст-PL.[NOM]расти-AOR.[3PL]опятьмногозверь-EP-PL.[NOM]птица-EP-PL.[NOM]рыба-PL.[NOM]стать-
mc  v:tense1-v:pn1n-n:casen-n:(ep)-n:(num)-n:casen-n:(num).[n:case]n-n:(num).[n:case]n-n:(num).[n:case]v-v:tense1.[v:pn1]advquantn-n:(ep)-n:(num).[n:case]n-n:(ep)-n:(num).[n:case]n-n:(num).[n:case]v-
ps  nnnnnvadvquantnnnv
SeR  np:Lnp:Lnp:Pnp:Pnp:Pnp:Thnp:Thnp:Th
SyF  v:prednp:Snp:Snp:Sv:prednp:Snp:Snp:Sv:pred
fe  Along the shore and along the mountains, grass, trees and bushes were growing.Again many animals, birds and fishes came into being.
fg  Entlang des Ufers und den Bergen wuchsen Gräser, Bäume und Büsche.Es entstanden wieder viele [Land]tiere, Vögel und Fische.
ltr  По берегам и на сопках выросли травы, кусты и деревья.Снова появилось много зверей, птиц и всякой другой живности.
[19]
ref  BTV_20190821_CreationWorld_flk.030 (030)BTV_20190821_CreationWorld_flk.031 (031)
stl  Taduk Həwəki bəjəwə oran.Dundədu in aja oran, on əhi bjəhjən.
st  Тадук Хэвэки бэевэ оран.Дундэду ин ая оран, он эхи бехен.
ts  Taduk Həwəki (bəjŋoːwə) eː bəjəwə oːran, bəjəwə oːran. Dundə in aja oːran, on əhi behen.
tx  Taduk Həwəki (bəjŋoːwə) bəjəwə oːran, bəjəwə oːran. Dundə in aja oːran, on əhi
mb  ta-dukHəwəkibəjŋoː-wəbəjə-wəoː-ra-nbəjə-wəoː-ra-ndundəinajaoː-ra-nonəhi
mp  tar-duksəwəkibəːjiŋəː-wəbəjə-wəoː-rə-nbəjə-wəoː-rə-ndundəinajaoː-rə-noniəsiː
ge  AOR.[3PL]that-ABLHeweki.[NOM]beast-ACCehman-ACCdo-AOR-3SGman-ACCdo-AOR-3SGearth.[NOM]life.[NOM]good.[NOM]become-AOR-3SGhownow
gg  AOR.[3PL]jener-ABLHeweki.[NOM]Tier-ACCähMann-ACCmachen-AOR-3SGMann-ACCmachen-AOR-3SGErde.[NOM]Leben.[NOM]gut.[NOM]werden-AOR-3SGwiejetzt
gr  AOR.[3PL]тот-ABLХэвэки.[NOM]зверь-ACCэмужчина-ACCделать-AOR-3SGмужчина-ACCделать-AOR-3SGземля.[NOM]жизнь.[NOM]хороший.[NOM]стать-AOR-3SGкактеперь
mc  v:tense1.[v:pn1]dem-n:casenprop.[n:case]n-n:caseinterjn-n:casev-v:tense1-v:pn1n-n:casev-v:tense1-v:pn1n.[n:case]n.[n:case]adj.[n:case]v-v:tense1-v:pn1interrogadv
ps  demnpropninterjnvnvnnadjcopconjadv
SeR  pro:Timenp.h:Anp:Pnp.h:Pnp.h:P0.3.h:Anp:Th
SyF  np.h:Snp:Onp.h:Ov:prednp.h:O0.3.h:S v:prednp:Sadj:predcops:adv
fe  Then Heweki made (the animal), eh, the man, he made the man.And the life on the earth became good, as it is now.
fg  Dann machte Heweki (das Tier), äh, den Menschen, er machte den Menschen.Das Erdenleben wurde gut, wie es heute ist.
ltr  Потом Хэвэки создал Человека. И жизнь на Земле такой, какая она есть.
[20]
ref  BTV_20190821_CreationWorld_flk.032 (032)BTV_20190821_CreationWorld_flk.033 (033)
stl  Tuk-tə Dundə gjəla baldiran.
st  Тук-тэ Дундэ гела балдыран.
ts  Nu, potom eta ((...)). Tuk-tə dundə gela baldiran.
tx  behen. Nu, potom eta ((…)). Tuk-tə dundə gela baldiran.
mb  be-he-ntuk-tədundəge-labaldi-ra-n
mp  bi-rə-ntugi-dədundəgeː-ləːbaldi-rə-n
ge  be-AOR-3SGso-EMPHearth.[NOM]second-LATbe.born-AOR-3SG
gg  sein-AOR-3SGso-EMPHErde.[NOM]zweiter-LATgeboren.werden-AOR-3SG
gr  быть-AOR-3SGтак-EMPHземля.[NOM]второй-LATродиться-AOR-3SG
mc  v-v:tense1-v:pn1adv-clitn.[n:case]adj-n:casev-v:tense1-v:pn1
ps  copadvnadjv
SeR  0.3:Thnp:P
SyF  np:Sv:pred
CS  RUS:ext
fe  And so the earth came into being the second time.
fg  So entstand die Erde ein zweites Mal.
ltr  Так второй раз была сотворена наша Земля.