Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSFocISTSeRSyFTopfefgfrgegggrltrmbmcmpntpsrefstltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref  NNA_19XX_TribalCourt_nar.001 (001.001)NNA_19XX_TribalCourt_nar.002 (001.002)
stl  Omukōndu ibḑeridu bisin ibḑeridi uŋkildimōtkit.Əruje oraktin, tawuliŋnara omukōndu ibḑeridu uŋkildimōtkitje.
ts  Omukoːndu ibdʼeridu bisin ibdʼeridi uŋkildimoːtkit. Əruje oraktin, tawuliŋnara omukoːndu ibdʼeridu uŋkildimoːtkitje.
tx  Omukoːndu ibdʼeridu bisin ibdʼeridi uŋkildimoːtkit. Əruje oraktin, tawuliŋnara omukoːndu
mb  omu-koːn-duibdʼeri-dubi-si-nibdʼeri-diuŋkildi-moːt-kitəru-jeo-rak-tintaw-u-l-i-ŋna-raomu-koːn-du
mp  umun-kəːn-duːiːbdʼəriː-duːbi-rə-niːbdʼəriː-diuŋkildiː-məːč-kitəru-jəoː-rəːk-tintaːw-i-l-i-ŋnə-rəumun-kəːn-duː
ge  one-DIM-DAT/LOC%clan-DAT/LOCbe-AOR-3SG%clan-ADJZ.[NOM]complain-REC-NLOC.[NOM]bad-ACC.INDEFdo-CVB.COND1-3PLgather-EP-INCH-EP-HAB-AOR.[3PL]one-DIM-
gg  eins-DIM-DAT/LOC%Sippe-DAT/LOCsein-AOR-3SG%Sippe-ADJZ.[NOM]sich.beklagen-REC-NLOC.[NOM]Schlechtes-ACC.INDEFmachen-CVB.COND1-3PLsammeln-EP-INCH-EP-HAB-AOR.[3PL]eins-DIM-
gr  один-DIM-DAT/LOC%род-DAT/LOCбыть-AOR-3SG%род-ADJZ.[NOM]жаловаться-REC-NLOC.[NOM]плохой-ACC.INDEFделать-CVB.COND1-3PLсобрать-EP-INCH-EP-HAB-AOR.[3PL]один-DIM-
mc  cardnum-n:(eval)-n:casen-n:casev-v:tense1-v:pn1n-n>adj.[n:case]v-v>v-v>n.[n:case]n-n:casev-v:conv.pers-v:pn2v-v:(ep)-v>v-v:(ep)-v>v-v:tense1.[v:pn1]cardnum-n:(eval)-
ps  cardnumncopadjnnvvcardnum
fr  У каждого рода был свой родовой суд.Если совершал кто-нибудь проступок, собирались все сородичи вместе на суд.
ltr  У каждого рода был свой родовой суд.Если совершал кто-нибудь проступок, собирались все сородичи вместе на суд.
[2]
ref  NNA_19XX_TribalCourt_nar.003 (001.003)
stl  Həgdije sukcakaja əpkil omukōndu ibḑeridu tawra, ibḑeri olipki {d|ḑ}alwi, {d|ḑ}alnunmi olipki həgdije sukcakaja.
ts  Həgdije sukčakaja əpkil omukoːndu ibdʼeridu tawra, ibdʼeri olipki dʼalwi, dʼalnunmi olipki həgdije sukčakaja.
tx  ibdʼeridu uŋkildimoːtkitje. Həgdije sukčakaja əpkil omukoːndu ibdʼeridu tawra, ibdʼeri
mb  ibdʼeri-duuŋkildi-moːt-kit-jehəgdi-jesukčaka-jaə-pki-lomu-koːn-duibdʼeri-dutaw-raibdʼeri
mp  iːbdʼəriː-duːuŋkildiː-məːč-kit-jəhəgdi-jəsukčakaː-jəə-wkiː-lumun-kəːn-duːiːbdʼəriː-duːtaːw-rəiːbdʼəriː
ge  DAT/LOC%clan-DAT/LOCcomplain-REC-NLOC-ACC.INDEFbig-ACC.INDEFincident-ACC.INDEFNEG-PTCP.HAB-PL.[NOM]one-DIM-DAT/LOC%clan-DAT/LOCgather-PTCP.NFUT
gg  DAT/LOC%Sippe-DAT/LOCsich.beklagen-REC-NLOC-ACC.INDEFgroß-ACC.INDEFEreignis-ACC.INDEFNEG-PTCP.HAB-PL.[NOM]eins-DIM-DAT/LOC%Sippe-DAT/LOCsammeln-PTCP.NFUT
gr  DAT/LOC%род-DAT/LOCжаловаться-REC-NLOC-ACC.INDEFбольшой-ACC.INDEFпроисшествие-ACC.INDEFNEG-PTCP.HAB-PL.[NOM]один-DIM-DAT/LOC%род-DAT/LOCсобрать-PTCP.NFUT
mc  n:casen-n:casev-v>v-v>n-n:caseadj-n:casen-n:casev-v>ptcp-n:(num).[n:case]cardnum-n:(eval)-n:casen-n:casev-v>ptcpn.[n:case]
ps  nnadjnptcpcardnumnptcpn
fr  Если было большое преступление, один род судить не мог, род призывал другие роды, [с сородичами разбирал большое преступление].
ltr  Если было большое преступление, один род судить не мог, род призывал другие роды.
[3]
ref  NNA_19XX_TribalCourt_nar.004 (001.004)
stl  Ibḑeri bisin mōnnilin ətəγin.
ts  Ibdʼeri bisin moːnnilin ətəɣin.
tx  olipki dʼalwi, dʼalnunmi olipki həgdije sukčakaja. Ibdʼeri bisin moːnnilin
mb  ol-i-pkidʼal-widʼal-nun-miol-i-pkihəgdi-jesukčaka-jaibdʼeribi-si-nmoːn-ni-l-i-n
mp  oːl-i-wkiːdʼaːl-wiːdʼaːl-nuːn-wiːoːl-i-wkiːhəgdi-jəsukčakaː-jəiːbdʼəriːbi-rə-nməːn-ŋiː-l-i-n
ge  %clan.[NOM]%make-EP-PTCP.HAB.[NOM]relatives-RFL.SGrelatives-COM-RFL.SG%make-EP-PTCP.HAB.[NOM]size-ACC.INDEFincident-ACC.INDEF%clan.[NOM]be-AOR-3SGself-ATTR-
gg  %Sippe.[NOM]%machen-EP-PTCP.HAB.[NOM]Verwandte-RFL.SGVerwandte-COM-RFL.SG%machen-EP-PTCP.HAB.[NOM]Größe-ACC.INDEFEreignis-ACC.INDEF%Sippe.[NOM]sein-AOR-3SGselbst-ATTR-
gr  %род.[NOM]%делать-EP-PTCP.HAB.[NOM]родня-RFL.SGродня-COM-RFL.SG%делать-EP-PTCP.HAB.[NOM]размер-ACC.INDEFпроисшествие-ACC.INDEF%род.[NOM]быть-AOR-3SGсам-ATTR-
mc  v-v:(ep)-v>ptcp.[n:case]n-n:rfl.possn-n>n-n:rfl.possv-v:(ep)-v>ptcp.[n:case]n-n:casen-n:casen.[n:case]v-v:tense1-v:pn1emphpro-
ps  ptcpnnptcpnnncopposspro
fr  У [каждого] рода был свой военный вождь.
ltr  У каждого рода был свой военный вождь.
nt  [DCh]: "ətəɣ" probably rather means 'camp' than '
[4]
ref  NNA_19XX_TribalCourt_nar.005 (001.005)NNA_19XX_TribalCourt_nar.006 (001.006)
stl  Tadu bisin icecimniŋitin.Tadu bisin turōcimniltin.
ts  Tadu bisin ičečimniŋitin. Tadu bisin turoːčimniltin.
tx  ətəɣin. Tadu bisin ičečimniŋitin. Tadu bisin turoːčimniltin.
mb  ətəɣ-i-nta-dubi-si-niče-či-mni-ŋi-tinta-dubi-si-nturoː-či-mni-l-tin
mp  ətəg-i-ntar-duːbi-rə-ničə-dʼə-mniː-ŋi-tintar-duːbi-rə-nturəː-dʼə-mniː-l-tin
ge  PL.[NOM]-EP-3SGcamp.[NOM]-EP-3SGthat-DAT/LOCbe-AOR-3SGsee-IPFV-NACT-ALIEN.[NOM]-3PLthat-DAT/LOCbe-AOR-3SG%speak-IPFV-NACT-PL.[NOM]-3PL
gg  PL.[NOM]-EP-3SGLager.[NOM]-EP-3SGjener-DAT/LOCsein-AOR-3SGsehen-IPFV-NACT-ALIEN.[NOM]-3PLjener-DAT/LOCsein-AOR-3SG%sprechen-IPFV-NACT-PL.[NOM]-3PL
gr  PL.[NOM]-EP-3SGстойбище.[NOM]-EP-3SGтот-DAT/LOCбыть-AOR-3SGувидеть-IPFV-NACT-ALIEN.[NOM]-3PLтот-DAT/LOCбыть-AOR-3SG%говорить-IPFV-NACT-PL.[NOM]-
mc  emphpro>posspro-n:(num).[n:case]-n:(ep)-n:(poss)n.[n:case]-n:(ep)-n:(poss)dem-n:casev-v:tense1-v:pn1v-v>v-v>n-n:Any.[n:case]-n:(poss)dem-n:casev-v:tense1-v:pn1v-v>v-v>n-n:(num).[n:case]-n:(poss)
ps  ndemcopndemcopn
fr  Там был icecimni (наблюдатель).Там были turucimniltin (говорильщики).
ltr  Там был icecimni (наблюдатель).Там были turucimniltin (говорильщики).
nt  leader' here, cf. the following sentence.
[5]
ref  NNA_19XX_TribalCourt_nar.007 (001.007)
stl  Tadu mōrtin tawulipkil, əcəje həgdije bisi sukcakaja olipki.
ts  Tadu moːrtin tawulipkil, əčəje həgdije bisi sukčakaja olipki.
tx  Tadu moːrtin tawulipkil, əčəje həgdije bisi sukčakaja olipki.
mb  ta-dumoː-r-tintaw-u-l-i-pki-lə-čə-jehəgdi-jebi-sisukčaka-jaol-i-pki
mp  tar-duːməːn-l-tintaːw-i-l-i-wkiː-lə-čəː-jəhəgdi-jəbi-rəsukčakaː-jəoːl-i-wkiː
ge  that-DAT/LOCself-PL.[NOM]-3PLgather-EP-INCH-EP-PTCP.HAB-PL.[NOM]NEG-PTCP.PST-ACC.INDEFbig-ACC.INDEFbe-PTCP.NFUT.[NOM]incident-ACC.INDEF%make-EP-
gg  jener-DAT/LOCselbst-PL.[NOM]-3PLsammeln-EP-INCH-EP-PTCP.HAB-PL.[NOM]NEG-PTCP.PST-ACC.INDEFgroß-ACC.INDEFsein-PTCP.NFUT.[NOM]Ereignis-ACC.INDEF%machen-EP-
gr  3PLтот-DAT/LOCсам-PL.[NOM]-3PLсобрать-EP-INCH-EP-PTCP.HAB-PL.[NOM]NEG-PTCP.PST-ACC.INDEFбольшой-ACC.INDEFбыть-PTCP.NFUT.[NOM]происшествие-ACC.INDEF%делать-EP-
mc  dem-n:caseemphpro-n:(num).[n:case]-n:(poss)v-v:(ep)-v>v-v:(ep)-v>ptcp-n:(num).[n:case]v-v>ptcp-n:caseadj-n:casev-v>ptcp.[n:case]n-n:casev-v:(ep)-
ps  dememphproptcpptcpadjptcpnptcp
fr  Там сами собирались [и судили], если дело было небольшое.
ltr  Там сами собирались и судили, если дело было небольшое.
[6]
ref  NNA_19XX_TribalCourt_nar.008 (001.008)NNA_19XX_TribalCourt_nar.009 (001.009)
stl  Sinmapkil toŋnolo bəjelə, təḑet ulgucenḑeŋōje.Tadu ətōrə, ibḑeril urōrə opkil, tōli olla gewupkil sinmapkil
ts  Sinmapkil toŋnolo bəjelə, tədʼet ulgučendʼeŋoːje. Tadu ətoːrə, ibdʼeril uroːrə opkil, toːli olla gewupkil
tx  Sinmapkil toŋnolo bəjelə, tədʼet ulgučendʼeŋoːje. Tadu ətoːrə, ibdʼeril
mb  sinma-pki-ltoŋno-l-obəje-l-ətədʼe-tulgučen-dʼeŋoː-jeta-duətoː-rəibdʼeri-l
mp  sinma-wkiː-ltoŋno-l-jəbəjə-l-jətədʼəː-tulgučəːn-dʼəŋəː-jətar-duːətə-rəiːbdʼəriː-l
ge  PTCP.HAB.[NOM]elect-PTCP.HAB-PL.[NOM]fair-PL-ACC.INDEFman-PL-ACC.INDEFtruth-INSTRtell-PTCP.FUT-ACC.INDEFthat-DAT/LOCfinish-AOR.[3PL]%clan-PL.[NOM]
gg  PTCP.HAB.[NOM]auswählen-PTCP.HAB-PL.[NOM]gerecht-PL-ACC.INDEFMann-PL-ACC.INDEFWahrheit-INSTRerzählen-PTCP.FUT-ACC.INDEFjener-DAT/LOCbeenden-AOR.[3PL]%Sippe-PL.[NOM]
gr  PTCP.HAB.[NOM]выбирать-PTCP.HAB-PL.[NOM]справедливый-PL-ACC.INDEFмужчина-PL-ACC.INDEFправда-INSTRрассказать-PTCP.FUT-ACC.INDEFтот-DAT/LOCзакончить-AOR.[3PL]%род-PL.[NOM]
mc  v>ptcp.[n:case]v-v>ptcp-n:(num).[n:case]adj-n:(num)-n:casen-n:(num)-n:casen-n:casev-v>ptcp-n:casedem-n:casev-v:tense1.[v:pn1]n-n:(num).[n:case]
ps  ptcpadjnnptcpdemvn
fr  Выбирали [в судьи] правдивых людей, тех, которые правду скажут.Там заканчивали, когда сородичи приходили к общему
ltr  Выбирали [в судьи] правдивых людей, тех, которые правду скажут.Там кончали тогда, когда сородичи приходили к
[7]
ref  
stl   toŋnolo bəjelə, tōli-mok olipkil mōnniwər ərummər.
ts  sinmapkil toŋnolo bəjelə, toːli-mok olipkil moːnniwər ərummər.
tx  uroːrə opkil, toːli olla gewupkil sinmapkil toŋnolo bəjelə,
mb  uroː-rəo-pki-ltoːlio-l-lagew-u-pki-lsinma-pki-ltoŋno-l-obəje-l-ə
mp  urəː-rəoː-wkiː-ltəːlioː-l-rəgeːw-i-wkiː-lsinma-wkiː-ltoŋno-l-jəbəjə-l-jə
ge  agree-PTCP.NFUTbecome-PTCP.HAB-PL.[NOM]thenbecome-INCH-AOR.[3PL]repeat-EP-PTCP.HAB-PL.[NOM]elect-PTCP.HAB-PL.[NOM]fair-PL-ACC.INDEFman-PL-ACC.INDEF
gg  einverstanden.sein-PTCP.NFUTwerden-PTCP.HAB-PL.[NOM]dannwerden-INCH-AOR.[3PL]wiederholen-EP-PTCP.HAB-PL.[NOM]auswählen-PTCP.HAB-PL.[NOM]gerecht-PL-ACC.INDEFMann-PL-ACC.INDEF
gr  согласиться-PTCP.NFUTстать-PTCP.HAB-PL.[NOM]тогдастать-INCH-AOR.[3PL]повторить-EP-PTCP.HAB-PL.[NOM]выбирать-PTCP.HAB-PL.[NOM]справедливый-PL-ACC.INDEFмужчина-PL-
mc  v-v>ptcpv-v>ptcp-n:(num).[n:case]advv-v>v-v:tense1.[v:pn1]v-v:(ep)-v>ptcp-n:(num).[n:case]v-v>ptcp-n:(num).[n:case]adj-n:(num)-n:casen-n:(num)-n:case
ps  ptcpptcpadvvptcpptcpadjn
fr   решению; [если судьи не судили справедливо], тогда начинали во второй раз выбирать справедливых людей.
ltr  общему решению. [Если судьи не были правдивы], тогда начинали во второй раз выбирать правдивых людей.
[8]
ref  NNA_19XX_TribalCourt_nar.010 (001.010)
stl  Tadu mōnin ətəγitin tawalipki ərullə onalatin.
ts  Tadu moːnin ətəɣitin tawalipki ərullə onalatin.
tx  toːli-mok olipkil moːnniwər ərummər. Tadu moːnin ətəɣitin tawalipki
mb  toːli-mokol-i-pki-lmoːn-ni-wərərum-mərta-dumoːn-i-nətəɣ-i-tintawa-l-i-pki
mp  təːli-məkoːl-i-wkiː-lməːn-ŋiː-wərəruːmiː-wərtar-duːməːn-i-nətəg-i-tintawa-l-i-wkiː
ge  then-CLIT%make-EP-PTCP.HAB-PL.[NOM]self-ATTR-RFL.PLmisfortune-RFL.PLthat-DAT/LOCself.[NOM]-EP-3SGcamp.[NOM]-EP-3PL%%-INCH-EP-
gg  dann-CLIT%machen-EP-PTCP.HAB-PL.[NOM]selbst-ATTR-RFL.PLUnglück-RFL.PLjener-DAT/LOCselbst.[NOM]-EP-3SGLager.[NOM]-EP-3PL%%-INCH-EP-
gr  ACC.INDEFтогда-CLIT%делать-EP-PTCP.HAB-PL.[NOM]сам-ATTR-RFL.PLбеда-RFL.PLтот-DAT/LOCсам.[NOM]-EP-3SGстойбище.[NOM]-EP-3PL%%-INCH-EP-
mc  adv-clitv-v:(ep)-v>ptcp-n:(num).[n:case]emphpro-emphpro>posspro-n:rfl.possn-n:rfl.possdem-n:caseemphpro.[n:case]-n:(ep)-n:(poss)n.[n:case]-n:(ep)-n:(poss)v-v>v-v:(ep)-v>ptcp.[n:case]
ps  advptcppossprondememphpronptcp
fr  Тогда именно начинали разбор совершенного в роде проступка.
ltr  Тогда именно начинали разбор совершенного в своем роде проступка.
[9]
ref  NNA_19XX_TribalCourt_nar.011 (001.011)
stl  Umnōkōr biŋkitin ibḑerildu targacir sukcakal, mōrtin tawuliŋkitin umunupnəl.
ts  Umnoːkoːr biŋkitin ibdʼerildu targačir sukčakal, moːrtin tawuliŋkitin umunupnəl.
tx  ərullə onalatin. Umnoːkoːr biŋkitin ibdʼerildu targačir sukčakal, moːrtin
mb  əru-l-ləona-l-a-tinumnoː-koː-rbi-ŋki-tinibdʼeri-l-dutar-gači-rsukčaka-lmoː-r-tin
mp  əru-l-jəoːna-l-jə-tinumnəː-kəːn-lbi-ŋki-tiniːbdʼəriː-l-duːtar-gəčin-lsukčakaː-lməːn-l-tin
ge  PTCP.HAB.[NOM]bad-PL-ACC.INDEFresult-PL-ACC.INDEF-3PLonce-DIM-PL.[NOM]be-PST.DIST-3PL%clan-PL-DAT/LOCthat-SIM-PL.[NOM]incident-PL.[NOM]self-PL.[NOM]-
gg  PTCP.HAB.[NOM]Schlechtes-PL-ACC.INDEFResultat-PL-ACC.INDEF-3PLeinmal-DIM-PL.[NOM]sein-PST.DIST-3PL%Sippe-PL-DAT/LOCjener-SIM-PL.[NOM]Ereignis-PL.[NOM]selbst-PL.[NOM]-
gr  PTCP.HAB.[NOM]плохой-PL-ACC.INDEFрезультат-PL-ACC.INDEF-3PLоднажды-DIM-PL.[NOM]быть-PST.DIST-3PL%род-PL-DAT/LOCтот-SIM-PL.[NOM]происшествие-PL.[NOM]сам-PL.[NOM]-
mc  n-n:(num)-n:casen-n:(num)-n:case-n:(poss)adv-n:(eval)-n:(num).[n:case]v-v:tense2-v:pn2n-n:(num)-n:casedem-n:(eval)-n:(num).[n:case]n-n:(num).[n:case]emphpro-
ps  nnadvcopndemnemphpro
fr  Изредка были у рода такие проступки, которые решали совместно с другими родами, [но чаще] сами разбирали, собравшись.
ltr  Изредка были у рода такие проступки, которые решали совместно с другими родами. Больше сами разбирали собравшись.
[10]
ref  NNA_19XX_TribalCourt_nar.012 (001.012)
stl  Taduk ņan mōrtin hərkəpkil taγacaja, targacin taγacaja idakaŋkitin.
ts  Taduk nʼan moːrtin hərkəpkil taɣačaja, targačin taɣačaja idakaŋkitin.
tx  tawuliŋkitin umunupnəl. Taduk nʼan moːrtin hərkəpkil taɣačaja, targačin
mb  taw-u-l-i-ŋki-tinumunup-nə-lta-duknʼanmoː-r-tinhərkə-pki-ltaɣača-jatar-gačin
mp  taːw-i-l-i-ŋki-tinumuːnuw-nə-ltar-duknʼaːnməːn-l-tinhərkə-wkiː-ltagača-jətar-gəčin
ge  3PLgather-EP-INCH-EP-PST.DIST-3PLjoin-PTCP.PRF-PL.[NOM]that-ABLagainself-PL.[NOM]-3PLtie-PTCP.HAB-PL.[NOM]criminal-ACC.INDEFthat-
gg  3PLsammeln-EP-INCH-EP-PST.DIST-3PLsich.verbinden-PTCP.PRF-PL.[NOM]jener-ABLwiederselbst-PL.[NOM]-3PLbinden-PTCP.HAB-PL.[NOM]Vergehen-ACC.INDEFjener-
gr  3PLсобрать-EP-INCH-EP-PST.DIST-3PLсоединяться-PTCP.PRF-PL.[NOM]тот-ABLопятьсам-PL.[NOM]-3PLзавязывать-PTCP.HAB-PL.[NOM]преступник-ACC.INDEFтот-
mc  n:(num).[n:case]-n:(poss)v-v:(ep)-v>v-v:(ep)-v:tense2-v:pn2v-v>ptcp-n:(num).[n:case]dem-n:caseadvemphpro-n:(num).[n:case]-n:(poss)v-v>ptcp-n:(num).[n:case]n-n:casedem-
ps  vptcpdemadvemphproptcpndem
fr  Потом сами привязывали преступника, такого преступника наказывали.
ltr  Потом сами привязывали преступника. Такого преступника наказывали.
[11]
ref  NNA_19XX_TribalCourt_nar.013 (001.013)
stl  Tugə ibḑeridu omukondu bisin ibḑeridi uŋkildimōtkit.
ts  Tugə ibdʼeridu omukondu bisin ibdʼeridi uŋkildimoːtkit.
tx  taɣačaja idakaŋkitin. Tugə ibdʼeridu omukondu bisin ibdʼeridi uŋkildimoːtkit.
mb  taɣača-jaidaka-ŋki-tintugəibdʼeri-duomu-kon-dubi-si-nibdʼeri-diuŋkildi-moːt-kit
mp  tagača-jəidaka-ŋki-tintugiiːbdʼəriː-duːumun-kəːn-duːbi-rə-niːbdʼəriː-diuŋkildiː-məːč-kit
ge  SIM.[NOM]criminal-ACC.INDEFbeat-PST.DIST-3PLso%clan-DAT/LOCone-DIM-DAT/LOCbe-AOR-3SG%clan-ADJZ.[NOM]complain-REC-NLOC.[NOM]
gg  SIM.[NOM]Vergehen-ACC.INDEFschlagen-PST.DIST-3PLso%Sippe-DAT/LOCeins-DIM-DAT/LOCsein-AOR-3SG%Sippe-ADJZ.[NOM]sich.beklagen-REC-NLOC.[NOM]
gr  SIM.[NOM]преступник-ACC.INDEFбить-PST.DIST-3PLтак%род-DAT/LOCодин-DIM-DAT/LOCбыть-AOR-3SG%род-ADJZ.[NOM]жаловаться-REC-NLOC.[NOM]
mc  n:(eval).[n:case]n-n:casev-v:tense2-v:pn2advn-n:casecardnum-n:(eval)-n:casev-v:tense1-v:pn1n-n>adj.[n:case]v-v>v-v>n.[n:case]
ps  nvadvncardnumcopadjn
fr  Так у каждого рода был родовой суд.
ltr  Так у каждого рода был родовой суд.