Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSFocISTSeRSyFTopfefgfrgegggrltrmbmcmpntpsrefststltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref  NNR_190X_Games_nar.001 (001.001)NNR_190X_Games_nar.002 (001.002)NNR_190X_Games_nar.003 (001.003)
stl  Bajəl morčalniwkal.Močuk əwiwkil.Čapoko čaɣnərəw, əwiɣnərəw, morčalniɣnərəw.
st  Баjеl моˊрчаlніwкаˊl.Моˊчӱк еwіˊwкіl.Чӓпокоˊ чӓˊһнереw, еwіˊһнереw, морчаlніˊһнереw.
ts  Bajəl morčalniwkal. Močuk əwiwkil. Čapoko čaɣnərəw, əwiɣnərəw, morčalniɣnərəw.
tx  Bajəl morčalniwkal. Močuk əwiwkil. Čapoko čaɣnərəw, əwiɣnərəw, morčalniɣnərəw.
mb  bajə-lmorča-lni-wka-lmočukəwi-wki-lčapokoča-ɣnə-rə-wəwi-ɣnə-rə-wmorča-lni-ɣnə-rə-wmoldʼa-ti-
mp  bəjə-lmoːrča-ldi-wkiː-lmočukəwiː-wkiː-lčopkihaː-ŋnə-rə-wəwiː-ŋnə-rə-wmoːrča-ldi-ŋnə-rə-wmoːrča-ti-
ge  human-PL.[NOM]fight-SOC-PTCP.HAB-PL.[NOM]ball.[NOM]play-PTCP.HAB-PL.[NOM]pit.[NOM]disappear-HAB-AOR-1PL.EXplay-HAB-AOR-1PL.EXfight-SOC-HAB-AOR-1PL.EXfight-
gg  Mensch-PL.[NOM]kämpfen-SOC-PTCP.HAB-PL.[NOM]Ball.[NOM]spielen-PTCP.HAB-PL.[NOM]Grube.[NOM]verschwinden-HAB-AOR-1PL.EXspielen-HAB-AOR-1PL.EXkämpfen-SOC-HAB-AOR-1PL.EXkämpfen-
gr  человек-PL.[NOM]бороться-SOC-PTCP.HAB-PL.[NOM]мячик.[NOM]играть-PTCP.HAB-PL.[NOM]яма.[NOM]исчезнуть-HAB-AOR-1PL.EXиграть-HAB-AOR-1PL.EXбороться-SOC-HAB-AOR-1PL.EXбороться-
mc  n-n:(num).[n:case]v-v>v-v>ptcp-n:(num).[n:case]n.[n:case]v-v>ptcp-n:(num).[n:case]n.[n:case]v-v>v-v:tense1-v:pn1v-v>v-v:tense1-v:pn1v-v>v-v>v-v:tense1-v:pn1v-v>v-
ps  nptcpnptcpnvvvv
SeR  np.h:Anp:Th0.3.h:Anp:L0.1.h:A0.1.h:A0.1.h:A0.3.h:A
SyF  np.h:Sptcp:prednp:O0.3.h:S ptcp:pred0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:pred0.3.h:S
BOR  RUS:cult
BOR-Phon  Vsub Vsub
BOR-Morph  dir:bare
fe  People use to fight with each other.They use to play ball.We use to disappear [in] pits, we use to play, we use to fight with each other.Everyone
fg  Die Leute kämpfen miteinander.Sie spielen Ball.Wir verschwinden [in] Gruben, wir spielen, wir kämpfen miteinander.Jeder
fr  Люди борются друг с другом.Играют в мяч.Мы прячемся(?) в ямах, играем, боремся друг с другом.Каждый
ltr  Люди борятся.Въ мячъ играютъ.Въ ямы играли играли боролись,борятся,
nt  [DCh]:
[2]
ref  NNR_190X_Games_nar.004 (001.004)NNR_190X_Games_nar.005 (002.001)NNR_190X_Games_nar.006 (002.002)NNR_190X_Games_nar.007 (002.003)
stl  Moldʼatinan, morčaɣnarinKuɣakar əwin howomnorə.Taril baltačiɣnariw.Tadukъ ətəɣnərə.
st  Моlџаˊтынан, морчӓˊһнарынКуһакаˊр еwіˊн хоwоˊмноре.Тарыl баlтаˊчіһнарыˊw.Тадуˊкъ етеˊһнере.
ts  Moldʼatinan, morčaɣnarin. Kuɣakar əwin howomnorə. Taril baltačiɣnariw. Taduk ətəɣnərə.
tx  Moldʼatinan, morčaɣnarin. Kuɣakar əwin howomnorə. Taril baltačiɣnariw. Taduk ətəɣnərə.
mb  na-nmorča-ɣna-ri-nkuɣaka-rəwinhowo-m-no-rətar-i-lbalta-či-ɣna-ri-wta-dukətə-ɣnə-rə
mp  rə-nmoːrča-ŋnə-rə-nkuŋakaːn-ləwiːnsoŋo-p-nəː-rətar-i-lbalda-dʼə-ŋnə-rə-wtar-dukətə-ŋnə-rə
ge  DISTR-AOR-3SGfight-HAB-AOR-3SGchild-PL.[NOM]game.[NOM]cry-CAUS-INCH-AOR.[3PL]that-EP-PL.[NOM]slip-IPFV-HAB-AOR-%3PLthat-ABLfinish-HAB-AOR.[3PL]
gg  DISTR-AOR-3SGkämpfen-HAB-AOR-3SGKind-PL.[NOM]Spiel.[NOM]weinen-CAUS-INCH-AOR.[3PL]jener-EP-PL.[NOM]rutschen-IPFV-HAB-AOR-%3PLjener-ABLbeenden-HAB-AOR.[3PL]
gr  DISTR-AOR-3SGбороться-HAB-AOR-3SGребенок-PL.[NOM]игра.[NOM]плакать-CAUS-INCH-AOR.[3PL]тот-EP-PL.[NOM]скользить-IPFV-HAB-AOR-%3PLтот-ABLзакончить-HAB-AOR.[3PL]
mc  v:tense1-v:pn1v-v>v-v:tense1-v:pn1n-n:(num).[n:case]n.[n:case]v-v>v-v>v-v:tense1.[v:pn1]dem-n:(ep)-n:(num).[n:case]v-v>v-v>v-v:tense1-v:pn2dem-n:casev-v>v-v:tense1.[v:pn1]
ps  vnnvdemvdemv
SeR  0.3.h:Anp.h:Apro.h:Ppro:Time0.3.h:A
SyF  v:pred0.3.h:S v:prednp.h:Sv:predpro.h:Sv:pred0.3.h:S v:pred
fe  fights, one uses to fight (?).The children start to cry [when playing (?)].Those ones use to slip(?).Then they use to stop.
fg  kämpft, man kämpft gewöhnlich (?).[Beim Spielen (?)] fangen die Kinder an zu weinen.Jene rutschen(?) immer aus.Dann hören sie immer auf.
fr  борется — привыкает бороться (?).Дети начинают плакать [во время игры (?)].Те [=дети] поскальзываются(?).Тогда они перестают [играть].
ltr  борятся.Ребятишки играютъ, плачутъЭти себя.Тутъ перестали.
nt  The analysis is tentative.[DCh]: The analysis is tentative, pn-marking is apparently mixed up.
[3]
ref  NNR_190X_Games_nar.008 (002.004)NNR_190X_Games_nar.009 (002.005)NNR_190X_Games_nar.010 (002.006)NNR_190X_Games_nar.011
stl  Dʼularə huruwnərə.Unʼakapturwə daɣnara, taduk nʼan buldiɣnʼara.Kuɣakar kugiləɣnələ.Taduk ətəɣnərə.
st  Џӱˊlаре хуруˊwнере.Унˋӓкаˊптурwе даһнараˊ, тадуˊк нˋаˊн буlдыˊһнˋара.Куһакаˊр кугіlеˊһнеlе.Тадуˊк етеˊһнере.
ts  Dʼularə huruwnərə. Unʼakapturwə daɣnara, taduk nʼan buldiɣnʼara. Kuɣakar kuɦiləɣnələ. Taduk ətəɣnərə.
tx  Dʼularə huruwnərə. Unʼakapturwə daɣnara, taduk nʼan buldiɣnʼara. Kuɣakar kuɦiləɣnələ. Taduk ətəɣnərə.
mb  dʼu-la-rəhuru-wnə-rəunʼakaptu-r-wəda-ɣna-rata-duknʼanbu-ldi-ɣnʼa-rakuɣaka-rkuɦi-lə-ɣnə-ləta-dukətə-ɣnə-rə
mp  dʼuː-ləː-rəsuru-ŋnə-rəunʼakaptun-l-wəga-ŋnə-rətar-duknʼaːnbuː-ldi-ŋnə-rəkuŋakaːn-lkusiː-lə-ŋnə-rətar-dukətə-ŋnə-rə
ge  tent-LAT-EMPHleave-HAB-AOR.[3PL]ring-PL-ACCtake-HAB-AOR.[3PL]that-ABLagaingive-SOC-HAB-AOR.[3PL]child-PL.[NOM]fight-DRV-HAB-AOR.[3PL]that-ABLfinish-HAB-AOR.[3PL]
gg  Zelt-LAT-EMPHlosgehen-HAB-AOR.[3PL]Ring-PL-ACCnehmen-HAB-AOR.[3PL]jener-ABLwiedergeben-SOC-HAB-AOR.[3PL]Kind-PL.[NOM]kämpfen-DRV-HAB-AOR.[3PL]jener-ABLbeenden-HAB-
gr  чум-LAT-EMPHуйти-HAB-AOR.[3PL]кольцо-PL-ACCвзять-HAB-AOR.[3PL]тот-ABLопятьдавать-SOC-HAB-AOR.[3PL]ребенок-PL.[NOM]драться-DRV-HAB-AOR.[3PL]тот-ABLзакончить-HAB-
mc  n-n:case-clitv-v>v-v:tense1.[v:pn1]n-n:(num)-n:casev-v>v-v:tense1.[v:pn1]dem-n:caseadvv-v>v-v>v-v:tense1.[v:pn1]n-n:(num).[n:case]v-v>v-v>v-v:tense1.[v:pn1]dem-n:casev-v>v-v:tense1.[v:pn1]
ps  nvnvdemadvvnvdemv
SeR  np:G0.3.h:Anp:Th0.3.h:Apro:Time0.3.h:Anp.h:Apro:Time0.3.h:A
SyF  0.3.h:S v:prednp:O0.3.h:S v:pred0.3.h:S v:prednp.h:Sv:pred0.3.h:S v:pred
fe  They go into the tent.They take(?) the rings [from each other], then they give them back.The children scuffle.Then they stop.
fg  Sie gehen ins Zelt.Sie nehmen(?) [einander] die Ringe weg, dann geben sie sie wieder.Die Kinder kämpfen.Dann hören sie auf.
fr  Идут в чум.Берут(?) кольца [друг у друга и у девушек], затем отдают их обратно.Дети дерутся.Потом перестают.
ltr  Въ чумъ идутъ.Кольца (другъ у друга и отъ дѣвушекъ) берутъ, тутъ опять отдаютъ.Ребятишки дерутся.Тутъ перестаютъ.
[4]
ref  (002.007)
stl  
st  
ts  
tx  
mb  
mp  
ge  
gg  AOR.[3PL]
gr  AOR.[3PL]
mc  
ps  
SeR  
SyF  
fe  
fg  
fr  
ltr