Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrmbmcmpntpsreftstx
Web service information

Generated on 22.12.2023 with Corpus Services.

[1]
ref  PKZ_196X_ManBeatsAGirl_flk.001 (001)PKZ_196X_ManBeatsAGirl_flk.002 (002)
ts  Măn mʼegluʔpim bugaʔi, dĭzeŋ bar mürerleʔbəʔjə. Onʼiʔ kuza öʔlüʔbi bostə koʔbdo büjleʔ.
tx  Măn mʼegluʔpim bugaʔi, dĭzeŋ bar mürerleʔbəʔjə. Onʼiʔ kuza öʔlüʔbi bostə koʔbdo büjleʔ.
mb  mănmʼeg-luʔ-pi-mbuga-ʔidĭ-zeŋbarmüre-r-leʔbə-ʔjəonʼiʔkuzaöʔ-lüʔ-bibos-təkoʔbdobü-j-leʔ
mp  mănmʼeg-luʔbdə-bi-mbuga-jəʔdĭ-zAŋbarmüre-r-laʔbə-jəʔonʼiʔkuzaöʔ-luʔbdə-bibos-dəkoʔbdobü-j-lAʔ
ge  PRO1SG.NOMlure-MOM-PST-1SGbull-PLthis-PLDISC1bellow-FRQ-DUR-3PLone.[NOM.SG]man.[NOM.SG]send-MOM-PST.[3SG]self-POSS.3SGgirl.[NOM.SG]water-VBLZ-CVB
gr  PRO1SG.NOMприманивать-MOM-PST-1SGбык-PLэтот-PLDISC1мычать-FRQ-DUR-3PLодин.[NOM.SG]мужчина.[NOM.SG]послать-MOM-PST.[3SG]сам-POSS.3SGдевушка.[NOM.SG]вода-VBLZ-CVB
mc  persv-v>v-v:tense-v:pnn-n:numdempro-n:numptclv-v>v-v>v-v:pnnum.[n:case]n.[n:case]v-v>v-v:tense.[v:pn]refl-n:case.possn.[n:case]n-n>v-v:n.fin
ps  persvndemproptclvnumnvreflnv
SeR  pro.h:Anp:Thpro:Anp.h:Anp.h:Th
SyF  pro.h:Sv:prednp:Opro:Sv:prednp.h:Sv:prednp.h:Os:purp
BOR  TURK:disc
fr  Я быков приманила, они все мычат.Один человек послал свою дочь за водой.
fe  I lured bulls, they are all bellowing.One man sent his own daughter to bring water.
fg  Ich lockte Bullen, sie brüllen alle.Ein Mann schickte seine eigene Tochter, um Wasser zu holen.
nt  [GVY:] mʼegluʔpim pronounced mʼegluʔpəm (-pam). This sentence does not belong to the text.
[2]
ref  PKZ_196X_ManBeatsAGirl_flk.003 (003)PKZ_196X_ManBeatsAGirl_flk.004 (004)PKZ_196X_ManBeatsAGirl_flk.005 (005)PKZ_196X_ManBeatsAGirl_flk.006 (006)
ts  "Kanaʔ, bü deʔtə!" Dĭgəttə davaj dĭm münörzittə. A kuza šonəga. "Ĭmbi münörleʔbəl?" "Da măn
tx  "Kanaʔ, deʔtə!" Dĭgəttə davaj dĭm münörzittə. A kuza šonəga. "Ĭmbi münörleʔbəl?" "Da măn
mb  kan-a-ʔdeʔ-tədĭgəttədavajdĭ-mmünör-zittəakuzašonə-gaĭmbimünör-leʔbə-ldamăn
mp  kan-ə-ʔdet-tdĭgəttədavajdĭ-mmünör-zittəakuzašonə-gAĭmbimünör-laʔbə-ldamăn
ge  go-EP-IMP.2SGwater.[NOM.SG]bring-IMP.2SG.OthenINCHthis-ACCbeat-INF.LATandman.[NOM.SG]come-PRS2.[3SG]what.[NOM.SG]beat-DUR-2SGand
gr  пойти-EP-IMP.2SGвода.[NOM.SG]принести-IMP.2SG.OтогдаINCHэтот-ACCбить-INF.LATамужчина.[NOM.SG]прийти-PRS2.[3SG]что.[NOM.SG]бить-DUR-2SGи
mc  v-v:ins-v:mood.pnn.[n:case]v-v:mood.pnadvptcldempro-n:casev-v:n.finconjn.[n:case]v-v:tense.[v:pn]que.[n:case]v-v>v-v:pnconjpers
ps  vnvadvptcldemprovconjnvquevconjpers
SeR  0.2.h:Anp:Th0.2.h:Aadv:Timenp.h:A0.2.h:Apro.h:A
SyF  0.2.h:S v:prednp:O0.2.h:S v:prednp.h:Sv:pred0.2.h:S v:predpro.h:S
BOR  RUS:gramRUS:gramRUS:gram
fr  "Иди и принеси воды!"Потом он стал её бить.[Тут] идёт [другой] человек."Почему ты её бьёшь?""Да я её бью, чтобы
fe  "Go and bring water!"Then he started to beat her.[Then another] man comes."Why are you beating [her]?""Well, I am beating so
fg  „Geh und hol Wasser!“Dann fing er an, sie zu schlagen.[Dann] kommt ein [anderer] Mann.„Warum schlägst du [sie]?“„Also, ich schlage,
[3]
ref  PKZ_196X_ManBeatsAGirl_flk.007 (007)PKZ_196X_ManBeatsAGirl_flk.008 (008)PKZ_196X_ManBeatsAGirl_flk.009
ts  münörleʔbəm štobɨ ej băldəbi dĭ šö šojdʼo. A to bălluʔləj. Dĭgəttə ĭmbi münörzittə kamən (moʔ-)
tx  münörleʔbəm štobɨ ej băldəbi šö šojdʼo. A_to bălluʔləj. Dĭgəttə ĭmbi münörzittə
mb  münör-leʔbə-mštobɨejbăldə-bišöšojdʼoatobăl-luʔ-lə-jdĭgəttəĭmbimünör-zittə
mp  münör-laʔbə-mštobɨejbăldə-bišöšojdʼoatobăldə-luʔbdə-lV-jdĭgəttəĭmbimünör-zittə
ge  PRO1SG.NOMbeat-DUR-1SGso.thatNEGbreak-PST.[3SG]this.[NOM.SG]that.[NOM.SG]birchbark.vessel.[NOM.SG]otherwisebreak-MOM-FUT-3SGthenwhat.[NOM.SG]beat-INF.LAT
gr  PRO1SG.NOMбить-DUR-1SGчтобыNEGсломать-PST.[3SG]этот.[NOM.SG]тот.[NOM.SG]туес.[NOM.SG]а.тосломать-MOM-FUT-3SGтогдачто.[NOM.SG]бить-
mc  v-v>v-v:pnconjptclv-v:tense.[v:pn]dempro.[n:case]dempro.[n:case]n.[n:case]ptclv-v>v-v:tense-v:pnadvque.[n:case]v-v:n.fin
ps  vconjptclvdemprodempronptclvadvquev
SeR  0.3.h:A np:Th0.3.h:A
SyF  v:preds:purp0.3.h:S v:pred
BOR  RUS:gramRUS:gram
CS  RUS:calq
fr  она этот кувшин не разбила.А то разобьёт.Потом зачем бить, когда [уже]
fe   that she does not break that vessel.Otherwise it will break.Why to beat [her] when it [already has
fg  damit sie das Gefäß nicht zerbricht.Sonst wird es kaputt gehen.Warum [sie] schlagen, wenn es [schon]
nt  [KlT:] intransitive form, possibly meant as transitive.
[4]
ref  (009)PKZ_196X_ManBeatsAGirl_flk.010 (010)PKZ_196X_ManBeatsAGirl_flk.011 (011)
ts  bălluʔləj. Tuj nada münörzittə". Kabarləj.
tx   kamən (moʔ-) bălluʔləj. Tuj nada münörzittə". Kabarləj.
mb  kamənbăl-luʔ-lə-jtujnadamünör-zittəkabarləj
mp  kamənbăldə-luʔbdə-lV-jtüjnadəmünör-zittəkabarləj
ge  whenbreak-MOM-FUT-3SGnowone.shouldbeat-INF.LATenough
gr  INF.LATкогдасломать-MOM-FUT-3SGсейчаснадобить-INF.LATхватит
mc  quev-v>v-v:tense-v:pnadvptclv-v:n.finptcl
ps  conjvadvptclvptcl
SyF  s:temp
BOR  RUS:mod
fr  разобьёт?Сейчас надо бить".Хватит!
fe  been] broken?[One] should beat [her] now."Enough!
fg  zerbrochen [worden ist]?[Man] sollte [sie] nun schlagen.“Genug!