Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrmbmcmpntpsreftstx
Web service information

Generated on 22.12.2023 with Corpus Services.

[1]
ref  PKZ_196X_MiceBuryCat_flk.001 (001)PKZ_196X_MiceBuryCat_flk.002 (002)PKZ_196X_MiceBuryCat_flk.003 (003)
ts  Tumoʔim tospak üge sürerluʔpi. Dĭzeŋ bar tʼorlaʔpiʔi. Dĭgəttə dĭ ibi da külaːmbi. Dĭzeŋ bar suʔmiluʔpiʔi.
tx  Tumoʔim tospak üge sürerluʔpi. Dĭzeŋ bar tʼorlaʔpiʔi. Dĭgəttə ibi da külaːmbi. Dĭzeŋ bar
mb  tumo-ʔi-mtospakügesürer-luʔ-pidĭ-zeŋbartʼor-laʔpi-ʔidĭgəttəi-bidakü-laːm-bidĭ-zeŋbar
mp  tumo-jəʔ-mtospakügesürer-luʔbdə-bidĭ-zAŋbartʼor-laʔpi-jəʔdĭgəttəi-bidakü-laːm-bidĭ-zAŋbar
ge  mouse-PL-ACCcat.[NOM.SG]alwaysdrive-MOM-PST.[3SG]this-PLallcry-DUR.PST-3PLthenthis.[NOM.SG]take-PST.[3SG]anddie-RES-PST.[3SG]this-PLall
gr  мышь-3PL-ACCкот.[NOM.SG]всегдагнать-MOM-PST.[3SG]этот-PLвесьплакать-DUR.PST-3PLтогдаэтот.[NOM.SG]взять-PST.[3SG]иумереть-RES-PST.[3SG]этот-PLвесь
mc  n-n:num-n:casen.[n:case]advv-v>v-v:tense.[v:pn]dempro-n:numquantv-v:tense-v:pnadvdempro.[n:case]v-v:tense.[v:pn]conjv-v>v-v:tense.[v:pn]dempro-n:numquant
ps  nnadvvdemproquantvadvdemprovconjvdemproquant
SeR  np:Thnp:Apro:Aadv:Timepro:Th0.3:Ppro:A
SyF  np:Onp:Sv:predpro:Sv:predpro:Sv:predv:pred 0.3:Spro:S
BOR  TURK:coreRUS:gramTURK:core
CS  RUS:calq
fr  Кот всё время за мышами гонялся.Они плакали.Потом он взял да и умер.Они все заплясали.
fe  The cat was always chasing mice.They peeped.Then it suddenly died.They started to dance.
fg  Die Katze jagte immer Mäuse.Sie piepsen.Dann starb sie auf einmal.Sie fingen an zu tanzen.
nt  [GVY:] tospak here pronounced with š [AAV]: Tape SU0192[GVY:] a calque of the Russian "взял и…" 'suddenly…'.[GVY:] suʔməluʔpiʔi
[2]
ref  PKZ_196X_MiceBuryCat_flk.004 (004)PKZ_196X_MiceBuryCat_flk.005 (005)PKZ_196X_MiceBuryCat_flk.006 (006)PKZ_196X_MiceBuryCat_flk.007 (007)
ts  I šobiʔi. Dĭm (emnə-) embiʔi. I (kun-) davaj kunzittə krospaʔinə, dĭn dʼünə tĭldzittə.
tx  suʔmiluʔpiʔi. I šobiʔi. Dĭm (emnə-) embiʔi. I (kun-) davaj kunzittə krospaʔinə, dĭn dʼünə tĭldzittə.
mb  suʔmi-luʔ-pi-ʔiišo-bi-ʔidĭ-mem-bi-ʔiidavajkun-zittəkrospa-ʔi-nədĭndʼü-nətĭld-zittə
mp  süʔmə-luʔbdə-bi-jəʔišo-bi-jəʔdĭ-mhen-bi-jəʔidavajkun-zittəkrospa-jəʔ-Tədĭntʼo-Tətĭldə-zittə
ge  jump-MOM-PST-3PLandcome-PST-3PLthis-ACCput-PST-3PLandINCHbring-INF.LATcross-PL-LATthereplace-LATbury-INF.LAT
gr  прыгнуть-MOM-PST-3PLиприйти-PST-3PLэтот-ACCкласть-PST-3PLиINCHнести-INF.LATкрест-PL-LATтамместо-LATхоронить-INF.LAT
mc  v-v>v-v:tense-v:pnconjv-v:tense-v:pndempro-n:casev-v:tense-v:pnconjptclv-v:n.finn-n:num-n:caseadvn-n:casev-v:n.fin
ps  vconjvdemprovconjptclvnadvnv
SeR  0.3:Apro:Th0.3:Anp:Gadv:Lnp:L
SyF  v:predv:pred 0.3:Spro:Ov:pred 0.3:Sptcl:pred
BOR  RUS:gramRUS:gramRUS:gram
fr  И пришли.Положили его [в гроб?].И понесли его на кладбище, чтобы там похоронить.
fe  And they came.They put it [in a coffin?].Started to carry it to the crosses [=cemetery], to bury it.
fg  Und sie kamen.Sie legten sie [in einen Sarg?].Sie trugen sie zu den Kräuzen [=Friedhof], um sie zu begraben.
nt  pronounced with a š-
[3]
ref  PKZ_196X_MiceBuryCat_flk.008 (008)PKZ_196X_MiceBuryCat_flk.009 (009)PKZ_196X_MiceBuryCat_flk.010 (010)PKZ_196X_MiceBuryCat_flk.011 (011)PKZ_196X_MiceBuryCat_flk.012
ts  I dĭn nükebə tospak amnolbiʔi. Kunlaʔbəʔjə. Iʔgö tumoʔi šobiʔi. Kumbiʔi. Dʼünə embiʔi.
tx  I dĭn nükebə tospak amnolbiʔi. Kunlaʔbəʔjə. Iʔgö tumoʔi šobiʔi. Kumbiʔi. Dʼünə embiʔi.
mb  idĭnnüke-bətospakamnol-bi-ʔikun-laʔbə-ʔjəiʔgötumo-ʔišo-bi-ʔikum-bi-ʔidʼü-nəem-bi-ʔi
mp  idĭnnüke-bətospakamnol-bi-jəʔkun-laʔbə-jəʔiʔgötumo-jəʔšo-bi-jəʔkun-bi-jəʔtʼo-Təhen-bi-jəʔ
ge  andtherewoman-ACC.3SGcat.[NOM.SG]seat-PST-3PLbring-DUR-3PLmanymouse-PLcome-PST-3PLbring-PST-3PLplace-LATput-PST-
gr  итамженщина-ACC.3SGкот.[NOM.SG]сажать-PST-3PLнести-DUR-3PLмногомышь-PLприйти-PST-3PLнести-PST-3PLместо-LATкласть-
mc  conjadvn-n:case.possn.[n:case]v-v:tense-v:pnv-v>v-v:pnquantn-n:numv-v:tense-v:pnv-v:tense-v:pnn-n:casev-v:tense-
ps  conjadvnnvvquantnvvnv
SeR  adv:Lnp:Thnp:Poss0.3:A0.3:Anp:A0.3:Anp:G0.3:A
SyF  np:Ov:pred 0.3:Sv:pred 0.3:Snp:Sv:predv:pred 0.3:Sv:pred
BOR  RUS:gram
fr  И там посадили его жену кошку. [?]Несут его.Много мышей пришло.Принесли.Положили в землю.
fe  And they seated its wife the cat. [?]They are carrying it.Many mice came.They carried [it].They put [it] into the ground.
fg  Und sie setzten seine Frau mit der Katze. [?]Sie trugen sie.Viele Mäuse kamen.Sie trugen [sie].Sie legten [sie] ins Grab.
nt  [KlT:] Unclear
[4]
ref   (012)PKZ_196X_MiceBuryCat_flk.013 (013)PKZ_196X_MiceBuryCat_flk.014 (014)PKZ_196X_MiceBuryCat_flk.015 (015)PKZ_196X_MiceBuryCat_flk.016 (016)
ts  I dʼüzʼiʔ kămnəbiʔi. I parluʔbiʔi maʔndə. Suʔmileʔbəʔjə. (To) dĭ külaːmbi tospak. Kabarləj.
tx  I dʼüzʼiʔ kămnəbiʔi. I parluʔbiʔi maʔndə. Suʔmileʔbəʔjə. (To) külaːmbi tospak. Kabarləj.
mb  idʼü-zʼiʔkămnə-bi-ʔiipar-luʔ-bi-ʔimaʔ-ndəsuʔmi-leʔbə-ʔjətokü-laːm-bitospakkabarləj
mp  itʼo-ziʔkămnə-bi-jəʔipar-luʔbdə-bi-jəʔmaʔ-gəndəsüʔmə-laʔbə-jəʔkü-laːm-bitospakkabarləj
ge  3PLandearth-INSpour-PST-3PLandreturn-MOM-PST-3PLtent-LAT/LOC.3SGjump-DUR-3PLthis.[NOM.SG]die-RES-PST.[3SG]cat.[NOM.SG]enough
gr  PST-3PLиземля-INSлить-PST-3PLивернуться-MOM-PST-3PLчум-LAT/LOC.3SGпрыгнуть-DUR-3PLэтот.[NOM.SG]умереть-RES-PST.[3SG]кот.[NOM.SG]хватит
mc  v:pnconjn-n:casev-v:tense-v:pnconjv-v>v-v:tense-v:pnn-n:case.possv-v>v-v:pndempro.[n:case]v-v>v-v:tense.[v:pn]n.[n:case]ptcl
ps  conjnvconjvnvvdemprovnptcl
SeR  np:Ins0.3:A0.3:Anp:G0.3:Apro:P
SyF  0.3:Snp:Ov:pred 0.3:Sv:pred 0.3:Sv:pred 0.3:Spro:Sv:pred
BOR  RUS:gramRUS:gram
fr  И землёй засыпали.И домой вернулись.Пляшут.[Потому что] кот умер.Хватит!
fe  And poured [it] with ground.And returned home.They are dancing.[Because] the cat died.Enough!
fg  Und bedeckten [sie] mit Erde.Und gingen wieder nach Hause.Sie tanzen.[Weil] die Katze tot ist.Genug!
[5]
ref  PKZ_196X_MiceBuryCat_flk.017 (017)
ts  
tx  
mb  
mp  
ge  
gr  
mc  
ps  
fr  
fe  
fg