[1] | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► |
|
ref | PKZ_196X_TwistedArm_nar.001 (001) | PKZ_196X_TwistedArm_nar.002 (003) | | |
ts | Nagur (maj) măn büzəj kundlaʔpiam staikanə. | Dĭ măna bar saʔməluʔpi, măn dʼünə saʔməluʔpiam i udam ugaːndə tăŋ ĭzembi. | | |
tx | Nagur | (maj) | măn | büzəj | kundlaʔpiam | staikanə. | Dĭ | măna | bar | saʔməluʔpi, | măn | dʼünə | saʔməluʔpiam | | |
mb | nagur | maj | măn | büzəj | kund-laʔ-pia-m | staika-nə | dĭ | măna | bar | saʔmə-luʔ-pi | măn | dʼü-nə | saʔmə-luʔ-pia-m | | |
mp | nagur | maj | măn | büzəj | kun-laʔbə-bi-m | staika-Tə | dĭ | măna | bar | saʔmə-luʔbdə-bi | măn | tʼo-Tə | saʔmə-luʔbdə-bi-m | | |
ge | three.[NOM.SG] | May.[NOM.SG] | PRO1SG.NOM | calf.[NOM.SG] | bring-DUR-PST-1SG | shed-LAT | this.[NOM.SG] | PRO1SG.LAT | DISC1 | fall-MOM-PST.[3SG] | PRO1SG.NOM | place-LAT | fall-MOM-PST-1SG | | |
gr | три.[NOM.SG] | май.[NOM.SG] | PRO1SG.NOM | теленок.[NOM.SG] | нести-DUR-PST-1SG | хлев-LAT | этот.[NOM.SG] | PRO1SG.LAT | DISC1 | упасть-MOM-PST.[3SG] | PRO1SG.NOM | место-LAT | упасть-MOM-PST-1SG | | |
mc | num.[n:case] | n.[n:case] | pers | n.[n:case] | v-v>v-v:tense-v:pn | n-n:case | dempro.[n:case] | pers | ptcl | v-v>v-v:tense.[v:pn] | pers | n-n:case | v-v>v-v:tense-v:pn | | |
ps | num | n | pers | n | v | n | dempro | pers | ptcl | v | pers | n | v | | |
SeR | | n:Time | pro.h:A | np:Th | | np:G | pro:E | pro.h:G | | | pro.h:E | np:G | | | |
SyF | | | pro.h:S | np:O | v:pred | | pro:S | | | v:pred | pro.h:S | | v:pred | | |
BOR | | RUS:cult | | | | RUS:cult | | | TURK:disc | | | | | | |
BOR-Morph | | dir:bare | | | | dir:infl | | | | | | | | | |
fr | Третьего мая я вела теленка в хлев. | Он упал на меня, я упала на землю, и руку очень сильно повредила. | | |
fe | On the 3rd of May I took the calf to the shed. | It fell on me, I fell on the ground, and my hand got hurt badly. | | |
fg | Am dritten Mai brachte ich das Kalb in den Stall. | Es fiel auf mich, ich fiel auf den Boden und meine Hand wurde schwer verletzt. | | |
nt | [GVY:] Стайка is a dialectal word for the cattle shed. | [GVY:] The cow fell or stumbled? | |
[2] | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | |
|
ref | | PKZ_196X_TwistedArm_nar.003 (004) | PKZ_196X_TwistedArm_nar.004 (005) | PKZ_196X_TwistedArm_nar.005 (006) | | |
ts | | Pežərluʔpi. | Šerzittə ĭmbidə nʼelʼzʼa bɨlə. | Dĭgəttə kundʼo (ĭzən-) ĭzembi, ĭzembi. | | |
tx | i | udam | ugaːndə | tăŋ | ĭzembi. | Pežərluʔpi. | Šerzittə | ĭmbidə | nʼelʼzʼa | bɨlə. | Dĭgəttə | kundʼo | (ĭzən-) | ĭzembi, | ĭzembi. | | |
mb | i | uda-m | ugaːndə | tăŋ | ĭzem-bi | pežər-luʔ-pi | šer-zittə | ĭmbi=də | | | dĭgəttə | kundʼo | | ĭzem-bi | ĭzem-bi | | |
mp | i | uda-m | ugaːndə | tăŋ | ĭzem-bi | pežər-luʔbdə-bi | šer-zittə | ĭmbi=də | | | dĭgəttə | kondʼo | | ĭzem-bi | ĭzem-bi | | |
ge | and | hand-POSS.1SG | very | strongly | hurt-PST.[3SG] | swell-MOM-PST.[3SG] | dress-INF.LAT | what.[NOM.SG]=INDEF | | | then | long.time | | hurt-PST.[3SG] | hurt- | | |
gr | и | рука-POSS.1SG | очень | сильно | болеть-PST.[3SG] | опухнуть-MOM-PST.[3SG] | надеть-INF.LAT | что.[NOM.SG]=INDEF | | | тогда | долго | | болеть-PST.[3SG] | болеть- | | |
mc | conj | n-n:case.poss | adv | adv | v-v:tense.[v:pn] | v-v>v-v:tense.[v:pn] | v-v:n.fin | que.[n:case]=ptcl | | | adv | adv | | v-v:tense.[v:pn] | v- | | |
ps | conj | n | adv | adv | v | v | v | que | | | adv | adv | | v | v | | |
SeR | | np:E | | | | 0.3:P | | pro:Th | | | adv:Time | | | 0.3:E | 0.3:E | | |
SyF | | np:S | | | v:pred | v:pred 0.3:S | v:pred | pro:O | | | | | | v:pred 0.3:S | v:pred | | |
BOR | RUS:gram | | | | | | | TURK:gram(INDEF) | | | | | | | | | |
CS | | | | | | | | | RUS:int.alt | | | | | | | |
fr | | Она опухла. | Ничего нельзя было надеть. | Потом она долго болела, болела. | | |
fe | | It swelled up. | It was impossible to put up anything. | Then for a long time it hurt, it hurt. | | |
fg | | Sie schwoll an. | Es war unmöglich etwas anzuziehen. | Dann schmerzte und schmerzte es für eine lange Zeit. | | |
nt | | [GVY:] pronounced [z] | | | | | | | | | | |
[3] | ► | ► | ► |
|
ref | | PKZ_196X_TwistedArm_nar.006 (007) | | |
ts | | Kabarləj. | | |
tx | | Kabarləj. | | |
mb | | kabarləj | | |
mp | | kabarləj | | |
ge | PST.[3SG] | enough | | |
gr | PST.[3SG] | хватит | | |
mc | v:tense.[v:pn] | ptcl | | |
ps | | ptcl | | |
SeR | | | | |
SyF | 0.3:S | | | |
fr | | Хватит! | | |
fe | | Enough! | | |
fg | | Genug! | |