Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrmbmcmpntpsreftstx
Web service information

Generated on 22.12.2023 with Corpus Services.

[1]
ref  PKZ_196X_TwistedArm_nar.001 (001)PKZ_196X_TwistedArm_nar.002 (003)
ts  Nagur (maj) măn büzəj kundlaʔpiam staikanə. Dĭ măna bar saʔməluʔpi, măn dʼünə saʔməluʔpiam i udam ugaːndə tăŋ ĭzembi.
tx  Nagur (maj) măn büzəj kundlaʔpiam staikanə. măna bar saʔməluʔpi, măn dʼünə saʔməluʔpiam
mb  nagurmajmănbüzəjkund-laʔ-pia-mstaika-nəmănabarsaʔmə-luʔ-pimăndʼü-nəsaʔmə-luʔ-pia-m
mp  nagurmajmănbüzəjkun-laʔbə-bi-mstaika-Təmănabarsaʔmə-luʔbdə-bimăntʼo-Təsaʔmə-luʔbdə-bi-m
ge  three.[NOM.SG]May.[NOM.SG]PRO1SG.NOMcalf.[NOM.SG]bring-DUR-PST-1SGshed-LATthis.[NOM.SG]PRO1SG.LATDISC1fall-MOM-PST.[3SG]PRO1SG.NOMplace-LATfall-MOM-PST-1SG
gr  три.[NOM.SG]май.[NOM.SG]PRO1SG.NOMтеленок.[NOM.SG]нести-DUR-PST-1SGхлев-LATэтот.[NOM.SG]PRO1SG.LATDISC1упасть-MOM-PST.[3SG]PRO1SG.NOMместо-LATупасть-MOM-PST-1SG
mc  num.[n:case]n.[n:case]persn.[n:case]v-v>v-v:tense-v:pnn-n:casedempro.[n:case]persptclv-v>v-v:tense.[v:pn]persn-n:casev-v>v-v:tense-v:pn
ps  numnpersnvndempropersptclvpersnv
SeR  n:Timepro.h:Anp:Thnp:Gpro:Epro.h:Gpro.h:Enp:G
SyF  pro.h:Snp:Ov:predpro:Sv:predpro.h:Sv:pred
BOR  RUS:cultRUS:cultTURK:disc
BOR-Morph  dir:baredir:infl
fr  Третьего мая я вела теленка в хлев.Он упал на меня, я упала на землю, и руку очень сильно повредила.
fe  On the 3rd of May I took the calf to the shed.It fell on me, I fell on the ground, and my hand got hurt badly.
fg  Am dritten Mai brachte ich das Kalb in den Stall.Es fiel auf mich, ich fiel auf den Boden und meine Hand wurde schwer verletzt.
nt  [GVY:] Стайка is a dialectal word for the cattle shed.[GVY:] The cow fell or stumbled?
[2]
ref  PKZ_196X_TwistedArm_nar.003 (004)PKZ_196X_TwistedArm_nar.004 (005)PKZ_196X_TwistedArm_nar.005 (006)
ts  Pežərluʔpi. Šerzittə ĭmbidə nʼelʼzʼa bɨlə. Dĭgəttə kundʼo (ĭzən-) ĭzembi, ĭzembi.
tx  i udam ugaːndə tăŋ ĭzembi. Pežərluʔpi. Šerzittə ĭmbidə nʼelʼzʼa bɨlə. Dĭgəttə kundʼo (ĭzən-) ĭzembi, ĭzembi.
mb  iuda-mugaːndətăŋĭzem-bipežər-luʔ-pišer-zittəĭmbi=dədĭgəttəkundʼoĭzem-biĭzem-bi
mp  iuda-mugaːndətăŋĭzem-bipežər-luʔbdə-bišer-zittəĭmbi=dədĭgəttəkondʼoĭzem-biĭzem-bi
ge  andhand-POSS.1SGverystronglyhurt-PST.[3SG]swell-MOM-PST.[3SG]dress-INF.LATwhat.[NOM.SG]=INDEFthenlong.timehurt-PST.[3SG]hurt-
gr  ирука-POSS.1SGоченьсильноболеть-PST.[3SG]опухнуть-MOM-PST.[3SG]надеть-INF.LATчто.[NOM.SG]=INDEFтогдадолгоболеть-PST.[3SG]болеть-
mc  conjn-n:case.possadvadvv-v:tense.[v:pn]v-v>v-v:tense.[v:pn]v-v:n.finque.[n:case]=ptcladvadvv-v:tense.[v:pn]v-
ps  conjnadvadvvvvqueadvadvvv
SeR  np:E0.3:Ppro:Thadv:Time0.3:E0.3:E
SyF  np:Sv:predv:pred 0.3:Sv:predpro:Ov:pred 0.3:Sv:pred
BOR  RUS:gramTURK:gram(INDEF)
CS  RUS:int.alt
fr  Она опухла.Ничего нельзя было надеть.Потом она долго болела, болела.
fe  It swelled up.It was impossible to put up anything.Then for a long time it hurt, it hurt.
fg  Sie schwoll an.Es war unmöglich etwas anzuziehen.Dann schmerzte und schmerzte es für eine lange Zeit.
nt  [GVY:] pronounced [z]
[3]
ref  PKZ_196X_TwistedArm_nar.006 (007)
ts  Kabarləj.
tx  Kabarləj.
mb  kabarləj
mp  kabarləj
ge  PST.[3SG]enough
gr  PST.[3SG]хватит
mc  v:tense.[v:pn]ptcl
ps  ptcl
SeR  
SyF  0.3:S
fr  Хватит!
fe  Enough!
fg  Genug!