Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrltrmbmcmpntntopsrefststltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref-PVE  PVE_KuAI_1964_Dialogue_conv.PVE.001 (001.001)PVE_KuAI_1964_Dialogue_conv.PVE.002 (001.002)PVE_KuAI_1964_Dialogue_conv.PVE.003 (001.003)
st-PVE  kwӓ′llо ′kаран мандулʼе та′ссе?kwӓнджандъ ассъ?′ме̄ңа ′нʼекутсе.
stl-PVE  qwällo qaran mandulʼe tasse?qwänǯandə assə?meːŋa nʼekutse.
ts-PVE  qwällo qaran mandulʼe tasse? qwänǯandə assə? meːŋa nʼekutse.
tx-PVE  qwällo qaran mandulʼe tasse? qwänǯandə assə? meːŋa nʼekutse.
mb-PVE  qwäl-loqara-nmandu-lʼetas-seqwä-nǯa-ndəassəmeːŋanʼe-kut-se
mp-PVE  qwən-lajqarɨ-nmandu-letan-seqwən-nǯɨ-ndɨassɨmäkkänʼe-kutti-se
ge-PVE  leave-IMP.FUT.1DUmorning-LOC.ADVcowberry.[VBLZ]-CVByou.SG-COMleave-FUT-2SG.SNEGI.ALLNEG-who-COM
gr-PVE  уйти-IMP.FUT.1DUутро-LOC.ADVбрусника.[VBLZ]-CVBты-COMуйти-FUT-2SG.SNEGя.ALLNEG-кто-COM
mc-PVE  v-v:tense.mood.pnn-adv:casen.[n>v]-v>cvbpers-n:casev-v:tense-v:pnptclperspro:neg-interrog-n:case
ps-PVE  vnnpersvptclperspro
SeR-PVE  0.1.h:Aadv:Timepro:Com0.2.h:Apro:Com
SyF-PVE  0.1.h:S v:preds:purp0.2.h:S v:pred
BOR-PVE  RUS:gram
fe-PVE  Let's go get pick berries tomorrow. Are you coming or not?I have noone to come with me.
fg-PVE  Lass uns morgen Beere sammeln.Kommst du oder nicht?Niemand kommt mit mir.
fr-PVE  Пойдем завтра за ягодой с тобой.Пойдешь или нет?Мне не с кем.
ltr-PVE  пойдем завтра за ягодой с тобойпойдешь или нетмне не с кем
ref-KuAI  
st-KuAI  кундокты?
stl-KuAI  kundoktɨ?
ts-KuAI  kundoktɨ?
tx-KuAI  kundoktɨ?
mb-KuAI  kundoktɨ
mp-KuAI  kundoktɨ
ge-KuAI  far
gr-KuAI  вдаль
mc-KuAI  adv
ps-KuAI  adv
fe-KuAI  Is it far away?
fg-KuAI  Ist es weit?
fr-KuAI  Далеко?
ltr-KuAI  далеко
[2]
ref-KuAI  PVE_KuAI_1964_Dialogue_conv.KuAI.001 (001.004)PVE_KuAI_1964_Dialogue_conv.KuAI.002 (001.005)PVE_KuAI_1964_Dialogue_conv.KuAI.003 (001.006)
st-KuAI  там′дʼе мага′зин ′тӓмдас ассъ?почта асс ′тʼӱкомба?мега ′не̨(ӓ)крым надъ ′ӱ̄тку.
stl-KuAI  tamdʼe magazin tämdas assə?počta ass tʼükomba?mega ne(ä)krɨm nadə üːtku.
ts-KuAI  tamdʼe magazin tämdas assə? počta ass tʼükomba? mega näkrɨm nadə üːtku.
tx-KuAI  tamdʼe magazin tämdas assə? počta ass tʼükomba? mega näkrɨm nadə
mb-KuAI  tam-dʼemagazintämda-sassəpočtaasstʼü-ko-mbameganäkr-ɨ-mnadə
mp-KuAI  taw-tʼelɨmagazintämtɨ-sɨassɨpočtəassɨtüː-ku-mbɨmäkkänäkɨr-ɨ-mnadə
ge-KuAI  this-day.[NOM]shop.[NOM]trade-PST.[3SG.S]NEGpost.[NOM]NEGcome-HAB-PST.NAR.[3SG.S]I.ALLletter-EP-ACCone.should
gr-KuAI  этот-день.[NOM]магазин.[NOM]торговать-PST.[3SG.S]NEGпочта.[NOM]NEGприйти-HAB-PST.NAR.[3SG.S]я.ALLписьмо-EP-ACCнадо
mc-KuAI  dem-n.[n:case]n.[n:case]v-v:tense.[v:pn]ptcln.[n:case]ptclv-v>v-v:tense.[v:pn]persn-n:ins-n:caseptcl
ps-KuAI  nnvptclnptclvpersnptcl
SeR-KuAI  np:Timenp:Anp:Anp:Th
SyF-KuAI  np:Sv:prednp:Sv:predptcl:pred
BOR-KuAI  RUS:cultRUS:cultRUS:gram
BOR-Morph-KuAI  dir:baredir:baredir:bare
fe-KuAI  Was the shop open today?Did the post come?I need to send a letter.
fg-KuAI  Hatte der Laden heute geöffnet?Ist die Post gekommen?Ich muss einen Brief verschicken.
fr-KuAI  Сегодня магазин работал (торговал), нет?Почта не приходила?Мне надо письмо отправить.
ltr-KuAI  сегодня магазин работал (торговал) нетпочта не приходиламне надо письмо отправить
[3]
ref-PVE  PVE_KuAI_1964_Dialogue_conv.PVE.004 (001.008)
st-PVE  а тӓ кун′доkыны ′тʼӱмбалʼи?тан нин кун′доkын и′лландъ?
stl-PVE  a tä kundoqɨnɨ tʼümbalʼi?tan nin kundoqɨn illandə?
ts-PVE  a tä kundoqɨnɨ tʼümbalʼi? tan nin kundoqɨn illandə?
tx-PVE  a kundoqɨnɨ tʼümbalʼi? tan nin kundoqɨn
mb-PVE  akundo-qɨnɨtʼü-mba-lʼitatninkundo-qən
mp-PVE  atɛːkundɨ-qɨnnɨtüː-mbɨ-litanniːnkundɨ-qən
ge-PVE  butyou.PL.[NOM]long-ABLcome-PST.NAR-2DUyou.SG.[NOM]therelong-LOC
gr-PVE  авы.PL.[NOM]долго-ABLприйти-PST.NAR-2DUты.[NOM]тамдолго-LOC
mc-PVE  conjpersadv-n:casev-v:tense-v:pnpersadvadv-n:case
ps-PVE  conjpersadvvpersadvadv
SeR-PVE  pro.h:Aadv:Sopro.h:Thadv:Ladv:Time
SyF-PVE  pro.h:Sv:predpro.h:S
BOR-PVE  RUS:gram
fe-PVE  Have you come from far away?Have you been living there for a long
fg-PVE  Bist du von weit her gekommen?Lebst du hier schon lange?
fr-PVE  А вы издалека приехали?Ты там давно живешь?
ltr-PVE  а вы издалека приехалиты там давно живешь
ref-KuAI  PVE_KuAI_1964_Dialogue_conv.KuAI.004 (001.007)PVE_KuAI_1964_Dialogue_conv.KuAI.005 (001.009)
st-KuAI  Новосибирскаɣанны.
stl-KuAI  Нovosibirskaɣannɨ.
ts-KuAI  Novosibirskaɣannɨ.
tx-KuAI  üːtku. Novosibirskaɣannɨ.
mb-KuAI  üːt-kuNovosibirsk-a-ɣannɨ
mp-KuAI  üːtɨ-guNovosibirsk-ɨ-qɨnnɨ
ge-KuAI  send-INFNovosibirsk-EP-ABL
gr-KuAI  посылать-INFНовосибирск-EP-ABL
mc-KuAI  v-v:infnprop-n:ins-n:case
ps-KuAI  vnprop
SeR-KuAI  v:Thnp:So
SyF-KuAI  v:O
BOR-KuAI  RUS:cult
BOR-Morph-KuAI  dir:infl
fe-KuAI  From Novosibirsk.
fg-KuAI  Aus Novosibirsk.
fr-KuAI  Из Новосибирска.
ltr-KuAI  из Новосибирска
[4]
ref-PVE  PVE_KuAI_1964_Dialogue_conv.PVE.005 (001.010)PVE_KuAI_1964_Dialogue_conv.PVE.006 (001.012)
st-PVE  ку′тʼӓн тан илы′зандъ ӣр?
stl-PVE  kutʼän tan ilɨzandə iːr?
ts-PVE  kutʼän tan ilɨzandə iːr?
tx-PVE  illandə? kutʼän tan ilɨzandə iːr?
mb-PVE  illa-ndəkutʼä-ntatillɨ-za-ndəiːr
mp-PVE  illɨ-ndɨkuːča-ntanillɨ-sɨ-ndɨirä
ge-PVE  live-2SG.Swhere-LOC.ADVyou.SG.[NOM]live-PST-2SG.Smonth.[NOM]
gr-PVE  жить-2SG.Sкуда-LOC.ADVты.[NOM]жить-PST-2SG.Sмесяц.[NOM]
mc-PVE  v-v:pninterrog-adv:casepersv-v:tense-v:pnn.[n:case]
ps-PVE  vinterrogpersvn
SeR-PVE  pro:Lpro.h:Th
SyF-PVE  v:predpro.h:Sv:pred
fe-PVE  time?Where did you live earlier?
fg-PVE  Wo hast du vorher gelebt?
fr-PVE  Где ты раньше жила?
ltr-PVE  где ты раньше жила
ref-KuAI  PVE_KuAI_1964_Dialogue_conv.KuAI.006 (001.011)PVE_KuAI_1964_Dialogue_conv.KuAI.007
st-KuAI  ′ассъ кун′докын, ′муkтут ӣ′ррет.ман Москваɣын ′тʼе̄ламбаң.
stl-KuAI  assə kundokɨn, muqtut iːrret.man Мoskvaɣɨn tʼeːlambaŋ.
ts-KuAI  assə kundokɨn, muqtut iːrret. man Moskvaɣɨn tʼeːlambaŋ.
tx-KuAI  assə kundokɨn, muqtut iːrret. man Moskvaɣɨn tʼeːlambaŋ.
mb-KuAI  assəkundo-kɨnmuqtutiːrre-tmanMoskva-ɣɨntʼeːla-mba-ŋ
mp-KuAI  assɨkundɨ-qənmuktutirä-tɨmanMaskwa-qəntʼeːlɨ-mbɨ-ŋ
ge-KuAI  NEGlong-LOCsixmonth.[NOM]-3SGI.[NOM]Moscow-LOCbe.born-PST.NAR-
gr-KuAI  NEGдолго-LOCшестьмесяц.[NOM]-3SGя.[NOM]Москва-LOCродиться-
mc-KuAI  ptcladv-n:casenumn.[n:case]-n:posspersnprop-n:casev-v:tense-v:pn
ps-KuAI  ptcladvnumnpersnpropv
SeR-KuAI  adv:Timenp:Timepro.h:Pnp:L
SyF-KuAI  pro.h:Sv:pred
BOR-KuAI  RUS:cult
BOR-Morph-KuAI  dir:infl
fe-KuAI  Not long, six months.I was born in Moscow.
fg-KuAI  Nicht lange, sechs Monate.Ich wurde in Moskau geboren.
fr-KuAI  Не долго, шесть месяцев.Я родилась в Москве.
ltr-KuAI  не долго шесть месяцевя родилась в Москве
[5]
ref-KuAI  (001.013)PVE_KuAI_1964_Dialogue_conv.KuAI.008 (001.014)PVE_KuAI_1964_Dialogue_conv.KuAI.009 (001.015)PVE_KuAI_1964_Dialogue_conv.KuAI.010 (001.016)
st-KuAI  Москваɣын ман ′о̄ɣалджику′заң.ман ′о̄ɣалджикузаң кунды.ман ′малмджысам ′шытт инститӯтам, аспирантурам.
stl-KuAI  Мoskvaɣɨn man oːɣalǯikuzaŋ.man oːɣalǯikuzaŋ kundɨ.man malmǯɨsam šɨtt instituːtam, aspiranturam.
ts-KuAI  Moskvaɣɨn man oːɣalǯikuzaŋ. man oːɣalǯikuzaŋ kundɨ. man malmǯɨsam šɨtt instituːtam, aspiranturam.
tx-KuAI  Moskvaɣɨn man oːɣalǯikuzaŋ. man oːɣalǯikuzaŋ kundɨ. man malmǯɨsam šɨtt instituːtam, aspiranturam.
mb-KuAI  Moskva-ɣɨnmanoːɣal-ǯi-ku-za-ŋmanoːɣal-ǯi-ku-za-ŋkundɨmanmalm-ǯɨ-sa-mšɨttinstituːt-a-maspirantura-mmüːttä-
mp-KuAI  Maskwa-qənmanoːqəl-nče-ku-sɨ-ŋmanoːqəl-nče-ku-sɨ-ŋkundɨmanmalmɨ-ču-sɨ-mšittəinstituːt-ɨ-maspirantura-mmüːdu-
ge-KuAI  1SG.SMoscow-LOCI.[NOM]learn-IPFV3-HAB-PST-1SG.SI.[NOM]learn-IPFV3-HAB-PST-1SG.SlongI.[NOM]run.out-TR-PST-1SG.Otwoinstitute-EP-ACCgraduate.school-ACCwar-
gr-KuAI  PST.NAR-1SG.SМосква-LOCя.[NOM]учиться-IPFV3-HAB-PST-1SG.Sя.[NOM]учиться-IPFV3-HAB-PST-1SG.Sдолгоя.[NOM]кончиться-TR-PST-1SG.Oдваинститут-EP-ACCаспирантура-ACCвойна-
mc-KuAI  nprop-n:casepersv-v>v-v>v-v:tense-v:pnpersv-v>v-v>v-v:tense-v:pnadvpersv-n>v-v:tense-v:pnnumn-n:ins-n:casen-n:casen-n:case
ps-KuAI  npropvvpersvadvpersvnumnnn
SeR-KuAI  np:Lpro.h:Apro.h:Aadv:Timepro.h:Anp:L
SyF-KuAI  pro.h:Sv:predpro.h:Sv:predpro.h:Sv:prednp:Onp:O
BOR-KuAI  RUS:cultRUS:cultRUS:cult
BOR-Morph-KuAI  dir:infldir:infl
fe-KuAI  I studied in Moscow.I studied for a long time.I graduated from two institutes and from post-graduate education.I was at
fg-KuAI  Ich habe in Moskau studiert.Ich habe lange studiert.Ich machte Abschlüsse an zwei Instituten und einen Doktor.Ich war
fr-KuAI  В Москве я училась.Я училась долго.Я окончила два института, аспирантуру.Была на
ltr-KuAI  в Москве я училасья училась долгоя окончила два институтабыла на
[6]
ref-KuAI  PVE_KuAI_1964_Dialogue_conv.KuAI.011 (001.017)PVE_KuAI_1964_Dialogue_conv.KuAI.012 (001.018)PVE_KuAI_1964_Dialogue_conv.KuAI.013 (001.019)
st-KuAI  ′мӱ̄ттӓɣын ′еппа ′тӓттъ поттъ.ман ′е̄ккузаң военная, капитан.ман ′о̄ɣалʼджикузам.
stl-KuAI  müːttäɣɨn eppa tättə pottə.man eːkkuzaŋ voennaja, kapitan.man oːɣalʼǯikuzam.
ts-KuAI  müːttäɣɨn eppa tättə pottə. man eːkkuzaŋ woennaja, kapitan. man oːɣalʼǯikuzam.
tx-KuAI  müːttäɣɨn eppa tättə pottə. man eːkkuzaŋ woennaja, kapitan. man oːɣalʼǯikuzam.
mb-KuAI  ɣɨne-ppatättəpot-təmaneː-ku-za-ŋwoennajakapitanmanoːɣalʼ-ǯi-ku-za-m
mp-KuAI  qəneː-mbɨtättɨpo-tɨmaneː-ku-sɨ-nwoennajakapitanmanoːqəl-tɨ-ku-sɨ-m
ge-KuAI  LOCbe-DUR.[3SG.S]fouryear.[NOM]-3SGI.[NOM]be-HAB-PST-3SG.Smilitarycaptain.[NOM]I.[NOM]learn-TR-HAB-PST-1SG.O
gr-KuAI  LOCбыть-DUR.[3SG.S]четырегод.[NOM]-3SGя.[NOM]быть-HAB-PST-3SG.Sвоеннаякапитан.[NOM]я.[NOM]учиться-TR-HAB-PST-1SG.O
mc-KuAI  v-v>v.[v:pn]numn.[n:case]-n:posspersv-v>v-v:tense-v:pnadjn.[n:case]persv-v>v-v>v-v:tense-v:pn
ps-KuAI  nnumnpersvadjnpersv
SeR-KuAI  0.3.h:Thnp:Timepro.h:Thpro.h:A
SyF-KuAI  0.3.h:S v:predpro.h:Scopn:predpro.h:Sv:pred
BOR-KuAI  RUS:cultRUS:cult
BOR-Morph-KuAI  dir:baredir:bare
fe-KuAI  war for four years.I was a military woman, a Captain.I taught.
fg-KuAI  vier Jahre im Krieg.Ich war Soldatin, ein Hauptmann.Ich habe unterrichtet.
fr-KuAI   войне четыре года.Я была военная, капитан.Я учила.
ltr-KuAI   войне четыре годая была военнаяя учу