Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrltrmbmcmpntntopsrefststltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref-SMV  SAI_SMV_196X_DiscFairyTale_conv.SMV.001 (001)
ts-SMV  Mi tɛnɨntɨmɨn.
tx-SMV  Mi tɛnɨntɨmɨn.
mb-SMV  mitɛnɨ-ntɨ-mɨn
mp-SMV  meːtɛnɨ-ntɨ-mɨt
ge-SMV  we.PL.[NOM]know-INFER-1PL
gr-SMV  мы.PL.[NOM]знать-INFER-1PL
mc-SMV  persv-v:tense.mood-v:pn
ps-SMV  persv
fe-SMV  We know.
fg-SMV  Wir wissen.
fr-SMV  Мы знаем.
ref-SAI  SAI_SMV_196X_DiscFairyTale_conv.SAI.001 (002)SAI_SMV_196X_DiscFairyTale_conv.SAI.002 (003)
st-SAI  Там мөл сомаӈ илыӈолыт тап тәтт, ӄай сōльӄум, рӯшин нӣль ӄэтыӄыт: сөмак илыӈӄа шӧльӄумыткіни.
stl-SAI  Tam mɔːl somaŋ ilɨŋolɨt tap tәtt, qaj suːlʼqum, ruːšin nuːlʼ qətɨqɨt: sɔːmak ilɨŋqa šölʼqumɨtkіni.
ts-SAI  ((…)). Somaŋ ilɨntɨnɔːt tap tәtt qaj šölʼqum, (rušin/ štɨlʼ) nı kətɨɣɨt: somak ilɨqa šölʼqumɨtkіni.
tx-SAI  ((…)). Somaŋ ilɨntɨnɔːt tap tәtt qaj šölʼqum, (rušin/ štɨlʼ)
mb-SAI  soma-ŋilɨ-ntɨ-nɔː-ttaptәttqajšölʼqumruš-i-nštɨlʼ
mp-SAI  soma-kilɨ-ntɨ-ŋɨ-tɨttamtəttɨqajšölʼqumruš-ɨ-tšittälʼnık
ge-SAI  good-ADVZlive-IPFV-CO-3PLthisground.[NOM]whetherSelkup.person.[NOM]Russian-EP-PL.[NOM]thenso
gr-SAI  хороший-ADVZжить-IPFV-CO-3PLэтотземля.[NOM]что.лиселькуп.[NOM]русский-EP-PL.[NOM]потомтак
mc-SAI  adj-adj>advv-v>v-v:ins-v:pndemn.[n:case]ptcln.[n:case]n-n:ins-n:num.[n:case]advadv
ps-SAI  advvdemnptclnnadvadv
fe-SAI  (…).Selkups live well on this place, (Russians / then?) say so: Selkups live well.
fg-SAI  (…).Selkupen leben gut auf diesem Land, (Russen / später?) sagen: Selkupen leben gut.
fr-SAI  (…).Хорошо живут на этой земле селькупы, (русские / потом?) так говорят: хорошо жить селькупам.
ltr-SAI  Это дескать хорошо на этой земле что селькуп, русские так говорит: хорошо жить селькупам.
[2]
ref-SAI  SAI_SMV_196X_DiscFairyTale_conv.SAI.003 (004)SAI_SMV_196X_DiscFairyTale_conv.SAI.004 (005)
st-SAI  Руш сома илыптӓп татысыты.Советский мәстат шӓӄын.
stl-SAI  Ruš soma ilɨptäp tatɨsɨtɨ.Sowetskij mәstat šäqɨn.
ts-SAI  Ruš soma ilɨptäp taːtɨsɨtɨ. Sowetskij mәstat šäqɨn.
tx-SAI  kətɨɣɨt: somak ilɨqa šölʼqumɨtkіni. Ruš soma ilɨptäp taːtɨsɨtɨ. Sowetskij mәstat šäqɨn.
mb-SAI  kətɨ-ɣɨ-tsoma-kilɨ-qašölʼqum-ɨ-tkіnirušsomailɨ-ptä-ptaːtɨ-sɨ-tɨsowetskijmәsta-tšäqɨn
mp-SAI  kətɨ-ŋɨ-tɨsoma-kilɨ-qošölʼqum-ɨ-nkinırušsomailɨ-ptäː-mtaːtɨ-sɨ-tɨSowetskijmesta-nsaːqɨn
ge-SAI  say-CO-3SG.Ogood-ADVZlive-INFSelkup.person-EP-ALLRussian.[NOM]goodlive-ACTN-ACCbring-PST-3SG.OSovietplace-GENaccordingly
gr-SAI  сказать-CO-3SG.Oхороший-ADVZжить-INFселькуп-EP-ALLрусский.[NOM]хорошийжить-ACTN-ACCпринести-PST-3SG.Oсоветскийместо-GENсоответственно
mc-SAI  v-v:ins-v:pnadj-adj>advv-v:infn-n:ins-n:casen.[n:case]adjv-v>n-n:casev-v:tense-v:pnadjn-n:casepp
ps-SAI  vadvvnnadjnvadjnpp
BOR-SAI  rus:cultRUS:cult
fe-SAI  Russians have brought a good life.According to a Soviet place.
fg-SAI  Die Russen brachten ein gutes Leben.In Übereinstimmung mit dem sowjetischen Ort.
fr-SAI  Русские хорошую жизнь принесли.В соответствии с Советским местом.
ltr-SAI  Русские хорошую жизнь принесли.Советского места пору.
[3]
ref-SMV  SAI_SMV_196X_DiscFairyTale_conv.SMV.002 (007)
st-SMV  На чаптӓӄын нӣльчик томнот.сӧльӄуп ӄошкөлык
stl-SMV  Na čʼaptäqɨn nuːlʼčʼik tomnot.sölʼqup qoškɔːlɨk ila,
ts-SMV  Na čʼaptäqɨn nı tomnɔːtɨt šittälʼä. Sölʼqup qoškɔːlɨk ila,
tx-SMV  Na čʼaptäqɨn tomnɔːtɨt šittälʼä. Sölʼqup
mb-SMV  načʼaptä-qɨntom-nɔː-tɨtšittälʼäsölʼqup
mp-SMV  načʼaptä-qɨnnıktom-ŋɨ-tɨtšittälʼšölʼqum
ge-SMV  thistale-LOCsosay-CO-3PLthenSelkup.person.[NOM]
gr-SMV  этотсказка-LOCтаксказать-CO-3PLпотомселькуп.[NOM]
mc-SMV  demn-n:caseadvv-v:ins-v:pnadvn.[n:case]
ps-SMV  demnadvvadvn
fe-SMV  It is said so in this fairy tale.A Selkup used to live
fg-SMV  Das sagen sie in diesem Märchen.Ein Selkupe lebte
fr-SMV  В этой сказке так говорят.Селькуп плохо жил,
ltr-SMV  Это в сказке так говорят. Селькуп плохо жил,
ref-SAI  SAI_SMV_196X_DiscFairyTale_conv.SAI.005 (006)SAI_SMV_196X_DiscFairyTale_conv.SAI.006 (008)
st-SAI  Ті төтык нільчиӈни әӈа.
stl-SAI  Tі tɔːtɨk nіlʼčʼiŋni әŋa.Čʼäptäqɨn.
ts-SAI  Tıː tɔːtɨk nılʼčʼiŋi ɛːŋa. Čʼäptäqɨn.
tx-SAI  Tıː tɔːtɨk nılʼčʼiŋi ɛːŋa. Čʼäptäqɨn.
mb-SAI  tıːtɔːt-ɨ-knılʼčʼi-ŋiɛː-ŋačʼäptä-qɨn
mp-SAI  tıːtɔːt-ɨ-knılʼčʼɨ-kɛː-ŋɨčʼaptä-qɨn
ge-SAI  nowright-EP-ADVZsuch-ADVZbe-CO.[3SG.S]tale-LOC
gr-SAI  сейчасправильный-EP-ADVZтакой-ADVZбыть-CO.[3SG.S]сказка-LOC
mc-SAI  advadj-n:ins-adj>advdem-adj>advv-v:ins.[v:pn]n-n:case
ps-SAI  advadvadvnn
fe-SAI  It is right so now.In the fairy tale.
fg-SAI  Jetzt ist es richtig.In dem Märchen.
fr-SAI  Сейчас правильно так и есть.В сказке.
ltr-SAI  Сейчас правильно так и есть.
[4]
ref-SMV  SAI_SMV_196X_DiscFairyTale_conv.SMV.003 (009)SAI_SMV_196X_DiscFairyTale_conv.SMV.004 (011)
st-SMV  ила, окөн ӣлісы.Ті советский ӱрокын сөмак илөт.
stl-SMV  okɔːn uːlіsɨ.Tі sowetskij ürokɨn sɔːmak ilɔːt.
ts-SMV  ukoːn ilɨsɨ. Tıː sowetskij üroqɨn somak ilɔːtɨn.
tx-SMV  qoškɔːlɨk ila, ukoːn ilɨsɨ. Tıː sowetskij üroqɨn somak ilɔːtɨn.
mb-SMV  qoškɔːlɨ-kilaukoːnilɨ-sɨtıːsowetskijüro-qɨnsoma-kilɔː-tɨn
mp-SMV  qoškɔːl-kilɨukoːnilɨ-sɨtıːSowetskijürɨ-qɨnsoma-kilɨ-tɨt
ge-SMV  bad-ADVZlive.[3SG.S]earlierlive-PST.[3SG.S]nowSovietaffair-LOCgood-ADVZlive-3PL
gr-SMV  плохой-ADVZжить.[3SG.S]раньшежить-PST.[3SG.S]сейчассоветскийдело-LOCхороший-ADVZжить-3PL
mc-SMV  adj-adj>advv.[v:pn]advv-v:tense.[v:pn]advadjn-n:caseadj-adj>advv-v:pn
ps-SMV  advvadvvadvadjnadvv
BOR-SMV  rus:cult
fe-SMV  badly, lived in old times.Now in Soviet times they live well.
fg-SMV  arm, er lebte früher.Jetzt in sowjetischen Zeiten leben sie gut.
fr-SMV  раньше жил.Сейчас в Советское время хорошо живут.
ltr-SMV  раньше жил. (кто-то снова добавляет)Сейчас в советское время хорошо живут. (Кто-то добавляет)
ref-SAI  SAI_SMV_196X_DiscFairyTale_conv.SAI.007 (010)
st-SAI  Окон ӄошколыӈ ӣлысаны.
stl-SAI  Okon qoškolɨŋ uːlɨsanɨ.Somak ilot.
ts-SAI  Ukoːn qoškɔːlɨŋ ilɨsan. Somak ilɔːtɨn.
tx-SAI  Ukoːn qoškɔːlɨŋ ilɨsan. Somak ilɔːtɨn.
mb-SAI  ukoːnqoškɔːlɨ-ŋilɨ-sa-nsoma-kilɔː-tɨn
mp-SAI  ukoːnqoškɔːl-kilɨ-sɨ-nsoma-kilɨ-tɨt
ge-SAI  earlierbad-ADVZlive-PST-3SG.Sgood-ADVZlive-3PL
gr-SAI  раньшеплохой-ADVZжить-PST-3SG.Sхороший-ADVZжить-3PL
mc-SAI  advadj-adj>advv-v:tense-v:pnadj-adj>advv-v:pn
ps-SAI  advadvvadvv
fe-SAI  They used to live badly before.They live well.
fg-SAI  Sie lebten früher arm.Sie leben gut.
fr-SAI  Раньше плохо жили.Хорошо живут.
ltr-SAI  Раньше плохо жили.Хорошо живут.
[5]
ref-SMV  SAI_SMV_196X_DiscFairyTale_conv.SMV.005 (013)SAI_SMV_196X_DiscFairyTale_conv.SMV.006 (014)
st-SMV  На Ленин вэттөмын нӣль сөмак илөмын.Ті тап Лениный ӱромын ненӓ ӄэнтантот.
stl-SMV  Na Lenin wəttɔːmɨn nuːlʼ sɔːmak ilɔːmɨn.Tі tap Leninɨj üromɨn nenä qəntantot.
ts-SMV  Na Lenin wəttɔːmɨn nılʼ somak ilɔːmɨn. I čʼaptən Leninɨj ürɔːmɨn nʼennä qəntantɔːt.
tx-SMV  Na Lenin wəttɔːmɨn nılʼ somak ilɔːmɨn. I čʼaptən Leninɨj ürɔːmɨn nʼennä
mb-SMV  naLeninwəttɔː-mɨnnılʼsoma-kilɔː-mɨničʼaptə-nLenin-ɨ-jürɔː-mɨnnʼennäqən-ta-
mp-SMV  naLeninwəttɨ-mɨnnılʼčʼɨsoma-kilɨ-mɨtičʼaptä-nLenin-ɨ-lʼürɨ-mɨnnʼennäqən-tɨ-
ge-SMV  thisLenin.[NOM]road-PROLsuchgood-ADVZlive-1PLandtale-LOC.ADVLenin-EP-ADJZaffair-PROLforwardleave-TR-
gr-SMV  этотЛенин.[NOM]дорога-PROLтакойхороший-ADVZжить-1PLисказка-LOC.ADVЛенин-EP-ADJZдело-PROLвперёдуйти-TR-
mc-SMV  demnprop.[n:case]n-n:casedemadj-adj>advv-v:pnconjn-n>advnprop-n:ins-n>adjn-n:caseadvv-v>v-
ps-SMV  demnpropndemadvvconjnadjnadvv
BOR-SMV  RUS:gram
fe-SMV  Following the Lenin course we live well.Then the Lenin course will bring forwards.
fg-SMV  Dem Kurs Lenins folgend leben wir gut.Und dann wird Lenins Kurs weitergeführt.
fr-SMV  Это Ленинской дорогой так хорошо живём.И потом Ленинские дела вперёд унесут.
ltr-SMV  Это Ленинской дорогой так хорошо живём. (кто-то добавляет)Потом Ленинские дела вперёд унесут. (снова добавляет)
ref-SAI  SAI_SMV_196X_DiscFairyTale_conv.SAI.008 (012)
stl-SAI  
ts-SAI  
tx-SAI  
mb-SAI  
mp-SAI  
ge-SAI  
gr-SAI  
mc-SAI  
ps-SAI  
fe-SAI  
fg-SAI  
fr-SAI  
ltr-SAI  
[6]
ref-SMV  
st-SMV  
stl-SMV  
ts-SMV  
tx-SMV  qəntantɔːt.
mb-SMV  ntɔː-t
mp-SMV  ɛntɨ-tɨt
ge-SMV  FUT-3PL
gr-SMV  FUT-3PL
mc-SMV  v:tense-v:pn
ps-SMV  
fe-SMV  
fg-SMV  
fr-SMV  
ltr-SMV  
ref-SAI  SAI_SMV_196X_DiscFairyTale_conv.SAI.009 (015)SAI_SMV_196X_DiscFairyTale_conv.SAI.010 (016)
st-SAI  Ненӓ ӄэнӓнтот, шӧльӄум ей нӣльчик тенырпӓнта.Ӄӓлын мөмпа нӣль тенырпӓнтот сӧльӄум ӄошколыӈ илӓ ыла ӄӓтылым нӓнт.
stl-SAI  Nenä qənäntot, šölʼqum ej nuːlʼčʼik tenɨrpänta.Qälɨn mɔːmpa nuːlʼ tenɨrpäntot sölʼqum qoškolɨŋ ilä ɨla qätɨlɨm nänt.
ts-SAI  Nʼennä qənɨntɔːt, šölʼqum ɛj nılʼčʼik tɛnɨrpɛnta. Qälɨn mompa nılʼ tɛnɨrpɛntɔːt: sölʼqum qoškɔːlɨŋ ilä i sölʼqup ɨla qätɨlɨm nɛnt.
tx-SAI  Nʼennä qənɨntɔːt, šölʼqum ɛj nılʼčʼik tɛnɨrpɛnta. Qälɨn mompa nılʼ tɛnɨrpɛntɔːt: sölʼqum
mb-SAI  nʼennäqən-ɨ-ntɔː-tšölʼqumɛjnılʼčʼi-ktɛnɨ-r-p-ɛntaqälɨ-nmompanılʼtɛnɨ-r-p-ɛntɔː-tsölʼqum
mp-SAI  nʼennäqən-ɨ-ntɨ-tɨtšölʼqumajnılʼčʼɨ-ktɛnɨ-r-mpɨ-ɛntɨqälɨk-tmompanılʼčʼɨtɛnɨ-r-mpɨ-ɛntɨ-tɨtšölʼqum
ge-SAI  forwardleave-EP-INFER-3PLSelkup.person.[NOM]alsosuch-ADVZthink-FRQ-DUR-FUT.[3SG.S]Nenets-PL.[NOM]it.is.saidsuchthink-FRQ-DUR-FUT-3PL
gr-SAI  вперёдуйти-EP-INFER-3PLселькуп.[NOM]тожетакой-ADVZдумать-FRQ-DUR-FUT.[3SG.S]ненец-PL.[NOM]молтакойдумать-FRQ-DUR-FUT-3PL
mc-SAI  advv-v:ins-v:tense.mood-v:pnn.[n:case]ptcldem-adj>advv-v>v-v>v-v:tense.[v:pn]n-n:num.[n:case]ptcldemv-v>v-v>v-v:tense-v:pnn.[n:case]
ps-SAI  advvnptcladvvnptcldemvn
fe-SAI  They will go forwards, a Selkup will also think so.The Nenets will think: Selkups live badly, we will kill them.
fg-SAI  Sie werden weitermachen, die Selkup werden das auch denken.Die Nenzen, sagen sie, werden so denken: Die Selkupen leben schlecht, wir werden
fr-SAI  Вперёд пойдут, селькуп тоже так думать будет.Ненцы, дескать, так подумают: селькупы плохо живут, мы их прибьём.
ltr-SAI  Вперёд понесут, селькуп тоже так думать будет.Ненцы дескать так думают селькупа плохо живут вниз прибьем это.
[7]
ref-SAI  SAI_SMV_196X_DiscFairyTale_conv.SAI.011 (017)
st-SAI  А сөлькум робитыла илісы.
stl-SAI  A sɔːlʼkum ropitɨla ilіsɨ.
ts-SAI  A sölʼqum ropitɨla ilɨsɨ.
tx-SAI  qoškɔːlɨŋ ilä i sölʼqup ɨla qätɨlɨm nɛnt. A sölʼqum ropitɨla ilɨsɨ.
mb-SAI  qoškɔːlɨ-ŋiläisölʼqupɨlaqätɨ-lɨ-mnɛntasölʼqumropitɨ-lailɨ-sɨ
mp-SAI  qoškɔːl-kilɨišölʼqumılläqättɨ-lä-mɨtnajntɨašölʼqumropɨtɨ-läilɨ-sɨ
ge-SAI  Selkup.person.[NOM]bad-ADVZlive.[3SG.S]andSelkup.person.[NOM]downhit-IMP.FUT-1PLhere.it.is.[3SG.S]butSelkup.person.[NOM]work-CVBlive-PST.[3SG.S]
gr-SAI  селькуп.[NOM]плохой-ADVZжить.[3SG.S]иселькуп.[NOM]внизударить-IMP.FUT-1PLвот.он.есть.[3SG.S]аселькуп.[NOM]работать-CVBжить-PST.[3SG.S]
mc-SAI  adj-adj>advv.[v:pn]conjn.[n:case]preverbv-v:tense.mood -v:pnv.[v:pn]conjn.[n:case]v-v>cvbv-v:tense.[v:pn]
ps-SAI  advvconjnpreverbvvconjncvbv
BOR-SAI  RUS:gramRUS:gramRUS:cult
fe-SAI  And Selkups have lived working.
fg-SAI  sie töten.Und die Selkupen lebten von der Arbeit.
fr-SAI  А селькупы работая жили.
ltr-SAI  А селькупы работая жили.
[8]
ref-SAI  SAI_SMV_196X_DiscFairyTale_conv.SAI.012 (018)
st-SAI  Ашӓ кулаком ӣлісы мол нӓнт, төпс ӣлісысот сөльӄумын.
stl-SAI  Ašä kulakom uːlіsɨ mol nänt, tɔːps uːlіsɨsot sɔːlʼqumɨn.
ts-SAI  Aššä kulakom ilɨsɨ mol nɛnt, tops ilɨsa sölʼqumɨn.
tx-SAI  Aššä kulakom ilɨsɨ mol nɛnt, tops ilɨsa sölʼqumɨn.
mb-SAI  aššäilɨ-sɨmolnɛnttop-silɨ-sasölʼqum-ɨ-n
mp-SAI  aššailɨ-sɨmolnajntɨtopɨ-säilɨ-sɨšölʼqum-ɨ-t
ge-SAI  NEGlive-PST.[3SG.S]he.sayshere.it.is.[3SG.S]leg-INSTRlive-PST.[3SG.S]Selkup.person-EP-PL.[NOM]
gr-SAI  NEGжить-PST.[3SG.S]молвот.он.есть.[3SG.S]нога-INSTRжить-PST.[3SG.S]селькуп-EP-PL.[NOM]
mc-SAI  ptclv-v:tense.[v:pn]ptclv.[v:pn]n-n:casev-v:tense.[v:pn]n-n:ins-n:num.[n:case]
ps-SAI  ptclvptclvnvn
BOR-SAI  RUS:gram
fe-SAI  Not with a fist they have lived, Selkups have lived on their feet.
fg-SAI  Sie lebten nicht mit der Faust, sagen sie, die Selkupen lebten mit ihren Füßen.
fr-SAI  Не кулаком жили мол вот, ногами жили селькупы.
ltr-SAI  Не кулаком жили дескать вот, ногами жили селькупы.