Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrltrmbmcmpntntopsrefststltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref  KAI_1965_OldWitch_flk.001 (001.001)KAI_1965_OldWitch_flk.002 (001.002)
st  ′ира ′иlымба найды мы ′аңат[д̂]ира.иllа, ′иllа ′шʼитты ′иjаты ′еппа, ′ӣjалʼ мо̄ттыkа.
stl  ira ilʼɨmpa najdɨ mɨ aŋat[d̂]ira.ilʼlʼa, ilʼlʼa šittɨ ijatɨ eppa, iːjalʼ moːttɨqa.o[u]kkɨr
ts  Ira ilɨmpa najtɨ mɨ, a nat ira. Ila, ila, šittɨ ijatɨ ɛːppa, iːjalʼ mɔːtɨka. Ukkɨr
tx  Ira ilɨmpa najtɨ mɨ, a nat ira. Ila, ila, šittɨ ijatɨ ɛːppa, iːjalʼ mɔːtɨka. Ukkɨr
mb  irailɨ-mpana-j-tɨana-tirailailašittɨija-tɨɛː-ppaiːja-lʼmɔːt-ɨ-kaukkɨr
mp  irailɨ-mpɨna-ɨ-tɨana-nirailɨilɨšittɨiːja-tɨɛː-mpɨiːja-lʼmɔːt-ɨ-kaukkɨr
ge  old.man.[NOM]live-PST.NAR.[3SG.S]this-EP.[NOM]-3SGsomething.[NOM]butthis-GENold.man.[NOM]live.[3SG.S]live.[3SG.S]twoson.[NOM]-3SGbe-DUR.[3SG.S]son-ADJZhouse-EP-DIM.[NOM]one
gr  старик.[NOM]жить-PST.NAR.[3SG.S]этот-EP.[NOM]-3SGнечто.[NOM]аэтот-GENстарик.[NOM]жить.[3SG.S]жить.[3SG.S]двасын.[NOM]-3SGбыть-DUR.[3SG.S]сын-ADJZдом-EP-DIM.[NOM]один
mc  n-n:casev-v:tense-v:pnpro-n:ins-n:case-n:possn-n:caseconjpro-n:casen-n:casev-v:pnv-v:pnnumn-n:case-n:possv-v>v-v:pnn-n>adjn-n:ins-n>n-n:casenum
ps  nvpronconjpronvvnumnvadjnnum
SeR  np.h:Th0.3.h:Th0.3.h:Thnp.h:Th 0.3.h:Possnp.h:Poss
SyF  np.h:Sv:pred0.3.h:S v:pred0.3.h:S v:prednp.h:Sv:pred
IST  newgiv-active0.giv-active0.giv-activenewnew
fr  Старик жил (…).Жил, жил, двое сыновей было, сыновий дом.
fe  An old man lived (…).He lived, lived, he had two sons, his son's house.Once
fg  Ein alter Mann lebte (…).Er lebte, er lebte, er hatte zwei Söhne, das Haus des Sohnes.Einmal
ltr  старик жилжил, жил, двое сыновей были в семейном доме
nt  [OSV:]
[2]
ref  KAI_1965_OldWitch_flk.003 (001.003)
st  о[у]ккыр тет чон′доkын ′лозылʼ им[м]аkота ′тӱмынта.
stl   tet čondoqɨn lozɨlʼ im[m]aqota tümɨnta.
ts  tet čʼontoːqɨn loːsɨlʼ imaqota tümmɨnta.
tx  tet čʼontoːqɨn loːsɨlʼ imaqota tümmɨnta.
mb  tetčʼontoː-qɨnloːsɨ-lʼimaqotatü-mmɨ-nta
mp  tɔːtčʼontɨ-qɨnloːsɨ-lʼimaqotatü-mpɨ-ntɨ
ge  wholemiddle-LOCdevil-ADJZold.woman.[NOM]come-PST.NAR-INFER.[3SG.S]
gr  целыйсередина-LOCчёрт-ADJZстаруха.[NOM]прийти-PST.NAR-INFER.[3SG.S]
mc  adjreln-n:casen-n>adjn-n:casev-v:tense-v:mood-v:pn
ps  adjrelnadjnv
SeR  np:Timenp.h:A
SyF  np.h:Sv:pred
IST  new
fr  Однажды чертовка старуха пришла.
fe  there came an old witch.
fg  kam eine alte Hexe.
ltr  однажды чертовка старуха пришла
nt  the form "tümɨnta" has been edited into "tümmɨnta".