Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrltrmbmcmpntntopsrefststltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref  IAI_1968_AWomanWasDrowned_nar.001 (001.001)IAI_1968_AWomanWasDrowned_nar.002 (001.002)IAI_1968_AWomanWasDrowned_nar.003 (001.003)
st  ′а̄wдʼжʼеl мӣ kwа′jаɣут пара′белʼ.на‵джа′делʼе ми ′ча̄джут ′муhтут kуп.рыбза′водkы(о)т мӣ ӣɣут ‵по̄kлап.′ӱ̄дътко ‵таkkъ′нафт
stl  aːwǯʼel miː qwajaɣut parabelʼ.naǯadelʼe mi čaːǯut muhtut qup.rɨbzavodqɨ(o)t miː iːɣut poːqlap.üːdətko taqqənaft čaːǯugu
ts  aːwǯʼel miː qwajaɣut Parabelʼ. naǯadelʼe mi čaːǯut muhtut qup. rɨbzavodqɨt miː iːɣut poːqlap. üːdətko taqqənaft čaːǯugu
tx  aːwǯʼel miː qwajaɣut Parabelʼ. naǯadelʼe mi čaːǯut muhtut qup. rɨbzavodqɨt miː iːɣut poːqlap. üːdətko taqqənaft
mb  aːwǯʼelmiːqwaja-ɣ-utParabelʼnaǯadelʼemičaːǯu-tmuhtutquprɨbzavod-qɨtmiːiː-ɣ-utpoːq-la-püːdə-tkotaqqə-na-ft
mp  aːwǯʼelmiqwaja-ŋɨ-utParabelʼnačidelʼimičaːǯɨ-dətmuktətqumrɨbzavod-qɨnmiiː-ŋɨ-utpoq-la-püːtǝ-tqotaqqə-ŋɨ-ut
ge  day.before.yesterdaywe.PL.[NOM]go-CO-1PLParabel.[NOM]therewe.PL.[NOM]go-3PLsix.[NOM]human.being.[NOM]fish.factory-LOCwe.PL.[NOM]take-CO-1PLnet-PL-ACCevening-TRLget.together-
gr  позавчерамы.PL.[NOM]идти-CO-1PLПарабель.[NOM]тудамы.PL.[NOM]идти-3PLшесть.[NOM]человек.[NOM]рыбзавод-LOCмы.PL.[NOM]взять-CO-1PLсеть-PL-ACCвечер-TRLсобраться-
mc  npersv-v:ins-v:pnnprop-n:caseadvpersv-v:pnnum-n:casen-n:casen-n:casepersv-v:ins-v:pnn-n:num-n:casen-n:casev-v:ins-v:pn
ps  npersvnpropadvpersvnumnnpersnnnv
SyF  pro.h:Sv:predpro.h:Sv:predpro.h:Sv:prednp:O0.1.h:S
SeR  np:Timepro.h:Anp:Gadv:Gpro.h:Anp:Lpro.h:Anp:Thnp:Time0.1.h:A
BOR  RUS:cultRUS:calq
BOR-Morph  dir:infl
fr  Позавчера мы ездили в Парабель.Туда мы ехали шесть человек.На рыбзаводе мы взяли сети.К вечеру собрались
fe  The day before yesterday we went to Parabel.We went there six people.We took nets at the fish factory.In the evening we were
fg  Vorgestern fuhren wir nach Parabel.Wir fuhren [mit] sechs Leuten dorthin.Bei der Fischfabrik nahmen wir Netze.Am Abend wollten wir
ltr  позавчера мы ездили в Парабельтуда мы ехали пять человекна рыбзаводе мы взяли сетик вечеру собрались ехать
[2]
ref  IAI_1968_AWomanWasDrowned_nar.004 (001.004)IAI_1968_AWomanWasDrowned_nar.005 (001.005)IAI_1968_AWomanWasDrowned_nar.006 (001.006)
st  ′ча̄джугу ма̄т.′окырп kуп ке̄к ъ̊̄′ше̄рбы.а нал′гуп та′бып ′kwӓрат ′грунʼа.′таб ке̄к
stl  maːt.okɨrp qup keːk əːšeːrbɨ.a nalgup tabɨp qwärat grunʼa.tab keːk
ts  maːt. okɨrp qup keːk əːšeːrbɨ. a nalgup tabɨp qwärat Grunʼa. tab keːk
tx  čaːǯugu maːt. okɨr-p qup keːk əːšeːrbɨ. a nalgup tabɨp qwärat Grunʼa. tab
mb  čaːǯu-gumaːtokɨr-pqupkeːkəːšeːr-bɨana-lʼ-guptab-ɨ-pqwär-a-tGrunʼatab
mp  čaːǯɨ-gumaːtokkər-pqumkeːkəːšeːr-mbɨaneː-lʼ-qumtab-ɨ-mqwär-ɨ-tGrunʼatab
ge  CO-1PLgo-INFhouse.[NOM]one-%%human.being.[NOM]veryget.drunk-PST.NAR.[3SG.S]butwoman-ADJZ-human.being.[NOM](s)he-EP-ACCcall-EP-3SG.OGrunya.[NOM]
gr  CO-1PLидти-INFдом.[NOM]один-%%человек.[NOM]оченьопьянеть-PST.NAR.[3SG.S]аженщина-ADJZ-человек.[NOM]он(а)-EP-ACCпозвать-EP-3SG.OГруня.[NOM]
mc  v-v:infn-n:casenum--%%n-n:caseadvv-v:tense-v:pnconjn-n>adj-n-n:casepers-n:ins-n:casev-v:ins-v:pnnprop-n:casepers-
ps  vpersnumnadvvconjnpersvnproppers
SyF  v:preds:purpnp.h:Sv:predpro.h:O0.3.h:S v:predpro.h:S
SeR  np:Gnp.h:Epro.h:Th0.3.h:Apro.h:E
BOR  RUS:gram
fr  ехать домой.Один человек сильно опьянел.А одна женщина, ее звали Груня.Она
fe  going to return home.One man got very drunk.And one woman, her name was Grunya.She
fg  zurück nach Hause fahren.Ein Mann war sehr betrunken.Und eine Frau, sie hieß Grunja.Sie
ltr   домойодин человек сильно опьянела женщина ее звали Груняона
[3]
ref  IAI_1968_AWomanWasDrowned_nar.007 (001.007)IAI_1968_AWomanWasDrowned_nar.008 (001.008)IAI_1968_AWomanWasDrowned_nar.009 (001.009)
st  ′на̄дърыт ‵пʼа′рӱдоп ӧ̄до′гу.′твӓлак ′kуlандыhто ‵омды′мба катʼерт ‵мо′ɣоɣот.ко′жат ӧдом′бат ′hе̨̄лал ′чоргуп и кыгы′мба важи′гу, таб′нан
stl  naːdərɨt pʼarüdop öːdogu.tvälak qulandɨhto omdɨmba katʼert moɣoɣot.koʒat ödombat heːlal čorgup i kɨgɨmba vaʒigu, tabnan toːbɨt
ts  naːdərɨt pʼarüdop öːdogu. twälak qulandɨhto omdɨmba katʼert moɣoɣot. koʒat ödombat heːlal čorgup i kɨgɨmba waʒigu, tabnan toːbɨt
tx  keːk naːdərɨt pʼarüdop öːdogu. twälak qulandɨhto omdɨmba katʼert moɣoɣot. koʒat ödombat heːlal čorgup
mb  keːknaːdər-ɨ-tpʼar-üdo-pöːdo-gutwälakqu-la-ndɨhtoomdɨ-mbakatʼer-tmoqo-ɣotkoʒa-tödo-mba-theːlalčorg-u-p
mp  keːknaːdɨr-ɨ-tparüdi-üt-püdɨ-gutwälakqum-la-qondotomde-mbɨkatʼer-nmoqo-qɨtkuča-tüdɨ-mbɨ-thelalčorg-ɨ-p
ge  (s)he.[NOM]verylove-EP-3SG.Obitter-water-ACCdrink-INF%%human.being-PL-%%.1PLsit.down-PST.NAR.[3SG.S]motor.boat-GENback-LOCwhen-LOC.ADVdrink-PST.NAR-3SG.Owholebottle-EP-
gr  он(а).[NOM]оченьлюбить-EP-3SG.Oгорький-вода-ACCпить-INF%%человек-PL-%%.1PLсесть-PST.NAR.[3SG.S]катер-GENспина-LOCкогда-LOC.ADVпить-PST.NAR-3SG.Oцелыйбутылка-
mc  n:caseadvv-v:ins-v:pnadj-n-n:casev-v:infadjn-n:num-n:case.possv-v:tense-v:pnn-n:casen-n:caseinterrog-adv:casev-v:tense-v:pnadjn-n:ins-
ps  advvnvadjnvnninterrogvadjn
SyF  v:predv:O0.3.h:S v:preds:temp
SeR  np:Thv:Th0.3.h:Anp:Possnp:L0.3.h:Anp:P
BOR  RUS:cult
BOR-Morph  dir:infl
fr  очень любила водку пить.Втихаря от людей села сзади катера.Когда она выпила целых пол-литра, хотела встать, но у нее
fe  liked very much to drink vodka.Secretly from the people she sat at the rear of the boat.When she drank a whole half-liter [bottle], she wanted to get
fg  mochte sehr gerne Wodka trinken.Unbemerkt von den Leuten setzte sie sich in das Heck vom Boot.Als sie eine ganze [Halbliter-]Flasche getrunken hatte, wollte
ltr  очень любила водку питьвтихаря от людей села сзади катеракогда выпила целое поллитра хотела встать у нее нога
nt  [AAV:] qulandɨhto -- form unclear
[4]
ref  IAI_1968_AWomanWasDrowned_nar.010 (001.010)
st   ‵то̄′быт нʼа′шолба.и ′ондж ′а̄lчимба ‵kоl′донт.′коднай та′бып ′мӣɣондо(у)т а̄
stl  nʼašolba.i onǯ aːlčimba qoldont.kodnaj tabɨp miːɣondo(u)t aː
ts  nʼašolba. i onǯ aːlčimba Goldont. kodnaj tabɨp miːɣondot aː qonǯirbat.
tx  i kɨgɨmba waʒigu, tabnan toːbɨt nʼašolba. i onǯ aːlčimba Goldont. kodnaj tabɨp
mb  ikɨgɨ-mbawaʒi-gutab-nantoːb-ɨ-tnʼašol-baionǯaːlči-mbaGold-o-ntkod-najtab-ɨ-p
mp  ikɨge-mbɨwaše-gutab-nantob-ɨ-tnʼašol-mbɨionǯealʼči-mbɨKold-ɨ-ndekutɨ-najtab-ɨ-m
ge  ACCandwant-PST.NAR.[3SG.S]stand.up-INF(s)he-ADESleg-EP-3SGroll.down-PST.NAR.[3SG.S]andoneself.3SG.[NOM]fall-PST.NAR.[3SG.S]Ob-EP-ILLwho-EMPH.[NOM](s)he-EP-ACC
gr  EP-ACCихотеть-PST.NAR.[3SG.S]встать-INFон(а)-ADESнога-EP-3SGскатиться-PST.NAR.[3SG.S]исам.3SG.[NOM]упасть-PST.NAR.[3SG.S]Обь-EP-ILLкто-EMPH.[NOM]он(а)-EP-ACC
mc  n:caseconjv-v:tense-v:pnv-v:infpers-n:casen-n:ins-n:possv-v:tense-v:pnconjemphprov-v:tense-v:pnnprop-n:ins-n:caseinterrog-clit-n:casepers-n:ins-n:case
ps  conjvvpersnvconjemphprovnpropinterrogpers
SyF  0.3.h:S v:predv:Onp:Sv:predpro.h:Sv:predpro.h:Spro.h:O
SeR  0.3.h:Ev:Thpro.h:Possnp:Thpro.h:Pnp:Gpro.h:Epro.h:Th
BOR  RUS:gramRUS:gram
fr   нога поскользнулась.И сама упала в Обь.Никто из нас не видел ее.
fe  up, but her foot slipped.And she fell into Ob.None of us saw her.
fg  sie aufstehen, aber ihr Fuß rutschte weg.Und sie fiel in den Ob.Niemand von uns sah sie.
ltr  подскользнуласьсама упала в рекуникто ее из нас не видел
[5]
ref  IAI_1968_AWomanWasDrowned_nar.011 (001.011)IAI_1968_AWomanWasDrowned_nar.012 (001.012)IAI_1968_AWomanWasDrowned_nar.013 (001.013)
st  ‵kонджирбат.‵моɣунӓɣондо ча̄джи ‵само′hотка.на′чаɣунду та′бла ‵конджурбат kан′дук таб ′а̄lчи ′ӧ̄т.
stl  qonǯirbat.moɣunäɣondo čaːǯi samohotka.načaɣundu tabla konǯurbat qanduk tab aːlči öːt.
ts  moɣunäɣondo čaːǯi samohotka. načaɣundu tabla konǯurbat qanduk tab aːlči öːt.
tx  miːɣondot qonǯirbat. moɣunäɣondo čaːǯi samohotka. načaɣundu tabla konǯurbat qanduk tab
mb  miː-ɣondotqo-nǯ-i-r-ba-tmoɣu-nä-ɣondočaːǯisamohotkanača-ɣundutab-lako-nǯu-r-ba-tqanduktab
mp  mi-qondotqo-nǯe-ɨ-r-mbɨ-tmoqo-nɨ-qɨntočaːǯɨsamohotkanača-qɨndotab-laqo-nǯe-r-mbɨ-dətqanduktab
ge  we.DU-ABL.1PLNEGsee-IPFV3-EP-FRQ-PST.NAR-3SG.Oback-%%-LOC.3SGgo.[3SG.S]motor_barge.[NOM]there-ABL.3SG(s)he-PL.[NOM]see-IPFV3-FRQ-PST.NAR-3PLhow(s)he.[NOM]
gr  мы.DU-ABL.1PLNEGувидеть-IPFV3-EP-FRQ-PST.NAR-3SG.Oспина-%%-LOC.3SGидти.[3SG.S]самоходка.[NOM]там-ABL.3SGон(а)-PL.[NOM]увидеть-IPFV3-FRQ-PST.NAR-3PLкакон(а).[NOM]
mc  pers-n:case.possptclv-v>v-v:ins-v>v-v:tense-v:pnn-%%-n:case.possv-v:pnn-n:caseadv-n:case.posspers-n:num-n:casev-v>v-v>v-v:tense-v:pninterrogpers-n:case
ps  persptclvnvnadvpersvinterrogpers
SyF  v:predv:prednp:Spro.h:Sv:preds:compl
SeR  np:Lnp:Aadv:Sopro.h:Epro.h:P
BOR  RUS:cult
BOR-Morph  dir:bare
fr  Позади шла самоходка.Оттуда они видели, как она упала в воду.
fe  A motor barge was going behind.From there they saw how she fell into the water.
fg  Hinter uns fuhr ein Selbstfahrer.Von dort sahn man, wie sie ins Wasser fiel.
ltr  позади шлаоттуда они видели как она упала в воду
[6]
ref  IAI_1968_AWomanWasDrowned_nar.014 (001.014)IAI_1968_AWomanWasDrowned_nar.015 (001.015)
st  о′ралгу та′бып а̄ о̄′раннат.нӣк таб ко̄′ва.
stl  oralgu tabɨp aː oːrannat.niːk tab koːva.
ts  oralgu tabɨp aː oːrannat. niːk tab koːwa.
tx  aːlči öːt. oralgu tabɨp oːrannat. niːk tab koːwa.
mb  aːlčiöːtoral-gutab-ɨ-poːran-na-tniː-ktabkoːw-a
mp  alʼčiütoral-gutab-ɨ-moral-ŋɨ-dətnɨdi-ktabkom-ɨ
ge  fall.[3SG.S]water.[NOM]catch-INF(s)he-EP-ACCNEGcatch-CO-3PLsuch-ADVZ(s)he.[NOM]drown-EP.[3SG.S]
gr  упасть.[3SG.S]вода.[NOM]поймать-INFон(а)-EP-ACCNEGпоймать-CO-3PLтакой-ADVZон(а).[NOM]утонуть-EP.[3SG.S]
mc  v-v:pnn-n:casev-v:infpers-n:ins-n:caseptclv-v:ins-v:pndem-adj>advpers-n:casev-v:ins-v:pn
ps  vvvpersptclvdempersv
SyF  v:Opro.h:O0.3.h:S v:predpro.h:Sv:pred
SeR  np:Gv:Thpro.h:Th0.3.h:Apro.h:P
fr  Поймать ее не поймали.Так она и утонула.
fe  They could not catch her.So she drowned.
fg  Sie konnten sie nicht greifen.So ertrank sie.
ltr  поймать ее не поймалитак она и утонула