Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrltrmbmcmpntntopsrefststltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref  KFN_1965_Mammoth_nar.001 (001.001)KFN_1965_Mammoth_nar.002 (001.002)KFN_1965_Mammoth_nar.003 (001.003)KFN_1965_Mammoth_nar.004 (001.004)
st  ′мӣнан та′пер ко′жар тʼäңваа кутъ тап та′нут может еjа öтköту′гот купецʼ ēк кö′ңеɣыт, табъ та′вешпымбат kожарн āмдып
stl  miːnan taper koʒar tʼäŋgwa.a kutə tap tanutmoʒət eja ötqöt ugot kupecʼ eːk köŋeɣɨt, tabe tawešpɨmbat qoʒarn amdɨp.
ts  miːnan taper koʒar tʼäŋgwa. A kutə tap tanut. Moʒət eja ötqöt! Ugot kupec eːk Köŋeɣɨt, tabe tawešpɨmbat qoʒarn aːmdɨp.
tx  miːnan taper koʒar tʼäŋgwa. A kutə tap tanut. Moʒət eja ötqöt! Ugot kupec eːk Köŋeɣɨt, tabe
mb  miː-nantaperkoʒartʼäŋg-waakutətaptanu-tmoʒəte-jaöt-qötugotkupeceː-kKöŋ-e-ɣɨttabe
mp  mi-nantaperqoʒarčaŋgɨ-waakutɨtabtanu-tɨmoʒəte-ŋɨüt-qɨnugonkupeːse-kKöŋ-ɨ-qɨttab
ge  we.DU-ADESnowmammoth.[NOM]NEG.EX-CO.[3SG.S]butwho(s)he.[NOM]know-3SG.Omaybebe-CO.[3SG.S]water-LOCearliermerchant.[NOM]be-3SG.SKyonga-EP-LOC(s)he.[NOM]
gr  мы.DU-ADESтеперьмамонт.[NOM]NEG.EX-CO.[3SG.S]актоон(а).[NOM]знать-3SG.Oможет.бытьбыть-CO.[3SG.S]вода-LOCраньшекупец.[NOM]быть-3SG.SКёнга-EP-LOCон(а).[NOM]
mc  pers-n:caseadvn-n:casev-v:ins-v:pnconjinterrogpers.[n:case]v-v:pnvv-v:ins-v:pnn-n:caseadvn-n:casev-v:pnnprop-n:ins-n:casepers.[n:case]
ps  persadvnvconjinterrogpersvvvnadvnvnproppers
SyF  np:Sv:predpro.h:Sv:pred0.3:S v:prednp.h:Sv:predpro.h:S
SeR  pro:Ladv:Timenp:Thpro.h:E0.3:Thnp:Ladv:Timenp.h:Thnp:Lpro.h:A
BOR  RUS:coreRUS:gramRUS:coreRUS:cult
fr  У нас мамонтов теперь нет. А кто знает! Может быть, под водой есть!Раньше был купец на Кёнге, он покупал рога мамонта.
fe  There are no mammoths here.But who knows yet!Maybe they are under the water.Earlier there was a merchant at the Kyonga, he bought mammoth horn.
fg  Bei uns gibt es keine Mammuts.Aber wer weiß das noch! Vielleicht sind sie unter Wasser!Früher war der Kaufmann an der Kjonga, er kaufte Mammuthorn.
ltr  у нас мамонтов теперь нет. а кто его знаетможет быть под водой раньше был купец на Кёнге он покупал мамонтовы рога
[2]
ref  KFN_1965_Mammoth_nar.005 (001.005)
st  на купецк ′таумбат kо′жарн ′амдып, кудъ kо′кут, табъ та′вешпымбатköң ā
stl  na kupеck taumbat qoʒarn amdɨp, kudə qokut, tabe tawešpɨmbat. qöŋ aː
ts  na kupeck taumbat qoʒarn amdɨp, kudə qokut, tabe tawešpɨmbat. Qöŋ aː
tx  tawešpɨmbat qoʒarn aːmdɨp. na kupeck taumbat qoʒarn amdɨp, kudə qokut, tabe tawešpɨmbat. Qöŋ
mb  taw-e-špɨ-mba-tqoʒar-naːmdɨ-pnakupecktau-mba-tqoʒar-namdɨ-pkudəqo-ku-ttabetaw-e-špɨ-mba-tQöŋ
mp  taw-ɨ-špɨ-mbɨ-tɨqoʒar-namdɨ-pnakupeːstaw-mbɨ-tɨqoʒar-namdɨ-pkutɨqo-ku-tɨtabtaw-ɨ-špɨ-mbɨ-tɨKöŋ
ge  buy-EP-IPFV2-PST.NAR-3SG.Omammoth-GENhorn-ACCthismerchantbuy-PST.NAR-3SG.Omammoth-GENhorn-ACCwho.[NOM]find-HAB-3SG.O(s)he.[NOM]buy-EP-IPFV2-PST.NAR-3SG.O
gr  купить-EP-IPFV2-PST.NAR-3SG.Oмамонт-GENрог-ACCэтоткупецкупить-PST.NAR-3SG.Oмамонт-GENрог-ACCкто.[NOM]найти-HAB-3SG.Oон(а).[NOM]купить-EP-IPFV2-PST.NAR-3SG.O
mc  v-v:ins-v>v-v:tense-v:pnn-n:casen-n:casedemnv-v:tense-v:pnn-n:casen-n:caseinterrog-n:casev-v>v-v:pnpers-n:casev-v:ins-v>v-v:tense-v:pnnprop-
ps  vnnpronvnninterrogvpersvnprop
SyF  v:prednp:Onp.h:Snp.h:Snp:Opro.h:Sv:predpro.h:Sv:prednp:S
SeR  np:Possnp:Thnp.h:Anp:Possnp:Thpro.h:Apro.h:Anp:Th
BOR  RUS:cult
fr  Этот купец покупал рога мамонта, кто найдёт, он покупал. Кёнга
fe  That mercant bought mammoth horn, who finds, he buys.The
fg  Dieser Kaufmann kaufte Mammonthorn, wer findet, er kauft.Die
ltr  этот купец покупал мамонта рога, кто найдет, он покупалКёнга -
[3]
ref  KFN_1965_Mammoth_nar.006 (001.006)KFN_1965_Mammoth_nar.007 (001.007)KFN_1965_Mammoth_nar.008 (001.008)
st  варɣъ кы̄, kо′жарт ēкумбат на′чат у′готköң тымнан üтчуга ēк′köңеɣыт окыр ара kомбат kо′жарн ол,
stl  warɣə kɨː, qoʒart eːkumbat načat ugot. Qöŋ Tɨmnan ütčuga eːkQöŋeɣɨt ‎‎okɨr ara qombat qoʒarn ol,
ts  warɣə kɨː, qoʒart eːkumbat načat ugot. Qöŋ Tɨmnan ütčuga eːk. Qöŋeɣɨt okɨr ara qombat qoʒarn ol,
tx  warɣə kɨː, qoʒart eːkumbat načat ugot. Qöŋ Tɨmnan ütčuga eːk. Qöŋeɣɨt okɨr ara
mb  warɣəkɨːqoʒar-teː-ku-mba-tnača-tugotQöŋTɨm-nanütčugaeː-kQöŋ-e-ɣɨtokɨrara
mp  wargɨqoʒar-te-ku-mbɨ-dətnača-tɨugonKöŋTɨm-nanüčegae-kKöŋ-ɨ-qɨtokkərara
ge  Kyonga.[NOM]NEGbig.[NOM]river.[NOM]mammoth-PL.[NOM]be-HAB-PST.NAR-3PLthere-LOC.ADVearlierKyonga.[NOM]river.Tym-ADESsmallbe-3SG.SKyonga-EP-LOCone
gr  Кёнга.[NOM]NEGбольшой.[NOM]река.[NOM]мамонт-PL.[NOM]быть-HAB-PST.NAR-3PLтам-LOC.ADVраньшеКёнга.[NOM]река.Тым-ADESмаленькийбыть-3SG.SКёнга-EP-LOCодин
mc  n:caseptcladj-n:casen-n:casen-n:num-n:casev-v>v-v:tense-v:pnadv-adv:caseadvnprop-n:casenprop-n:caseadjv-v:pnnprop-n:ins-n:casenumn-n:case
ps  ptcladjnnvadvadvnpropnpropadjvnpropnumn
SyF  n:prednp:Sv:prednp:Sadj:predcopnp.h:S
SeR  np:Thadv:Ladv:Timenp:Thnp:Lnp.h:E
fr  — небольшая река, а мамонты раньше там были. Кёнга меньше, чем Тым. Один старик нашел на реке Кёнге
fe  Kyonga is not a big river, but earlier mammoths have been there.The Kyonga is smaller than the Tym.An old man found a mammoth head with
fg  Kjonga ist kein großer Fluss, aber früher waren die Mammuts dort.Die Kjonga ist kleiner als der Tym. Ein alter Mann hat in der Kjonga einen
ltr  небольщая река, а мамонты были там раньшеКöнга меньше, чем р. Тымодин старик по р. Кöнга нашел
nt  [WNB:] Tɨm-nan: it must be in ablative, not in adessive.
[4]
ref  KFN_1965_Mammoth_nar.009 (001.009)
st  āмнындē ′kомбаде, мат kонджирhапна а′ра ан′дē тāдер(ɣ)hыт kо′жарн оллагап
stl  aːmnɨndeː qombade, mat qonǯirhapna ara andeː taːder(ɣ)hɨt qoʒarn ollagap.
ts  aːmnɨndeː qombade, mat qonǯirhap. Na ara andeː taːderhɨt qoʒarn ollagap.
tx  qombat qoʒarn ol, aːmnɨndeː qombade, mat qonǯirhap. Na ara andeː taːderhɨt
mb  qo-mba-tqoʒar-nolaːmnɨ-n-deːqo-mba-dematqo-nǯi-r-ha-pnaaraandeːtaːde-r-hɨ-t
mp  qo-mbɨ-tɨqoʒar-noloamdɨ-t-tɨqo-mbɨ-tɨmanqo-nǯe-r-sɨ-mnaaraandetade-r-sɨ-tɨ
ge  old.man.[NOM]find-PST.NAR-3SG.Omammoth-GENhead.[NOM]horn-PL-3SGfind-PST.NAR-3SG.OI.[NOM]see-IPFV3-FRQ-PST-1SG.Othisold.man.[NOM]boat.[NOM]bring-FRQ-PST-3SG.O
gr  старик.[NOM]найти-PST.NAR-3SG.Oмамонт-GENголова.[NOM]рог-PL-3SGнайти-PST.NAR-3SG.Oя.[NOM]увидеть-IPFV3-FRQ-PST-1SG.Oэтотстарик.[NOM]обласок.[NOM]принести-FRQ-PST-3SG.O
mc  v-v:tense-v:pnn-n:casen-n:casen-n:num-n:possv-v:tense-v:pnpersv-v>v-v>v-v:ins-v:pndemn-n:casen-n:casev-v>v-v:ins-v:pn
ps  vnnnvpersvpronnv
SyF  v:prednp:Onp:O0.3.h:S v:predpro.h:Sv:prednp.h:Sv:pred
SeR  np:Possnp:Thnp:Th0.3.h:Epro.h:Enp.h:Anp:L
fr  голову мамонта с рогами, я видел. Этот старик вёз на лодке голову мамонта.
fe  horns in the Kyonga, I have seen that. The old man was bringing a mammoth head in his boat.
fg  Mammutkopf mit Hörnern gefunden, ich habe es gesehen. Dieser alte Mann bringt im Boot einen Mammutkopf.
ltr  мамонтову голову с рогами, я виделэтот старик вез на лодке голову мамонта
[5]
ref  
st  
stl  
ts  
tx  qoʒarn ollagap.
mb  qoʒar-nol-laga-p
mp  qoʒar-nolo-laga-p
ge  mammoth-GENhead-SNGL-ACC
gr  мамонт-GENголова-SNGL-ACC
mc  n-n:casen-n>n-n:case
ps  nn
SyF  np:O
SeR  np:Possnp:Th
fr  
fe  
fg  
ltr