Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrltrmbmcmpntntopsrefststltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref  KFN_1965_MyWifesDream_nar.001 (001.001)
st  мат па′jат тап′пет ′кӧдетӓмба, kайда тӧмба, и′lle чеlкъмпат атчеп kайда.мат ӱнтеlджап kай′то тап
stl  mat pajat tappet ködetämba, qajda tömba, ilʼlʼe čelʼkəmpat atčep qajda.mat üntelʼǯap qajto tap parka.
ts  mat pajat tap pet ködetämba, qajda tömba, ilʼlʼe čelʼkəmpat atčep qajda. mat üntelʼǯap qajto tap parka.
tx  mat pajat tap pet ködetämba, qajda tömba, ilʼlʼe čelʼkəmpat atčep qajda. mat üntelʼǯap
mb  matpaja-ttappe-tködetä-mbaqaj-datö-mbailʼlʼečelʼkə-mpa-tatčepqaj-damatünte-lʼǯa-p
mp  manpaja-tɨtawpe-nkodɛta-mbɨqaj-datöː-mbɨilläčelkɨ-mbɨ-tɨačemqaj-damanundɛ-lʼčǝ-m
ge  I.[GEN]old.woman.[NOM]-3SGthisnight-LOC.ADVdream-PST.NAR.[3SG.S]what-INDEFcome-PST.NAR.[3SG.S]downpress.down-PST.NAR-3SG.Oheavywhat-INDEF.[NOM]I.[NOM]hear-PFV-1SG.O
gr  я.[GEN]старуха.[NOM]-3SGэтотночь-LOC.ADVмечтать-PST.NAR.[3SG.S]что-INDEFприйти-PST.NAR.[3SG.S]внизпридавить-PST.NAR-3SG.Oтяжёлыйчто-INDEF.[NOM]я.[NOM]слышать-PFV-1SG.O
mc  persn-n:case-n:possdemn-adv:casev-v:tense-v:pninterrog-clitv-v:tense-v:pnpreverbv-v:tense-v:pnadjinterrog-clit-n:casepersv-v>v-v:pn
ps  persndemadvvprovpreverbvadjpropersv
SyF  np.h:Sv:predpro.h:Sv:predv:pred 0.3.h:Opro:Spro.h:Sv:pred
SeR  pro.h:Possnp.h:Eadv:Timepro.h:A0.3.h:Ppro:Apro.h:E
BOR  RUS:gramRUS:gram
fr  Моя жена сегодня ночью сон видела, кто-то пришел, ее придавило что-то тяжелое.Я услышал, чего-то она
fe  My wife saw a dream this night: somebody came, she was pressed by something heavy. I heard, she was shouting
fg  Meine Frau träumte diese Nacht: Jemand kam, sie wurde von etwas Schwerem niedergedrückt.Ich hörte, sie rief etwas.
ltr  моя жена сегодня ночью сон видела, кто-то пришел, ее придавило что-то тяжелоея услышал чего-то она
nt  [WNB:] the possessive suffix is wrong
[2]
ref  KFN_1965_MyWifesDream_nar.002 (001.002)KFN_1965_MyWifesDream_nar.003 (001.003)KFN_1965_MyWifesDream_nar.004 (001.004)
st  пар′ка.мат нʼа ибыдʼжʼимбылʼе и′ннӓ шӧ′дап.таб kонджер′бат как квӓлын ′оl, на таб̂ып челкыл′п[б]ат.
stl  mat nʼa ibɨǯʼimbɨlʼe innä šödap.tab qonǯerbat kak kvälɨn olʼ, na tab̂ɨp čelkɨlp[b]at.
ts  mat nʼa ibɨǯʼimbɨlʼe innä šödap. tab qonǯerbat kak kwälɨn olʼ, na tabɨp čelkɨlbat.
tx  qajto tap parka. mat nʼa ibɨǯʼimbɨlʼe innä šödap. tab qonǯerbat kak kwälɨn olʼ, na tabɨp
mb  qaj-totapparkamatnʼaibɨǯʼi-mbɨ-lʼeinnäšöd-a-ptabqonǯer-ba-tkakkwäl-ɨ-nolʼnatab-ɨ-p
mp  qaj-databparkamanneːibɨǯʼi-mbɨ-leinnešid-ɨ-mtabqonǯer-mbɨ-tɨkakqwel-ɨ-nolonatab-ɨ-m
ge  what-INDEF.[NOM](s)he.[NOM]shout.[3SG.S]I.[NOM]woman.[NOM]%%-DUR-CVBupwardsawaken-EP-1SG.O(s)he.[NOM]see-PST.NAR-3SG.Ohowfish-EP-GENhead.[NOM]this(s)he-EP-
gr  что-INDEF.[NOM]он(а).[NOM]кричать.[3SG.S]я.[NOM]женщина.[NOM]%%-DUR-CVBвверхразбудить-EP-1SG.Oон(а).[NOM]видеть-PST.NAR-3SG.Oкакрыба-EP-GENголова.[NOM]этотон(а)-EP-
mc  interrog-clit-n:casepers-n:casev-v:pnpersn-n:casev-v>v-v>cvbpreverbv-n:ins-v:pnpers-n:casev-v:tense-v:pninterrogn-n:ins-n:casen-n:casedempers-n:ins-
ps  propersvpersnvpreverbvpersvinterrognnpropers
SyF  pro:Opro.h:Sv:predpro.h:Snp.h:Os:tempv:predpro.h:Sv:preds:compl
SeR  pro:Thpro.h:Apro.h:Anp.h:Ppro.h:Epro:Possnp:Apro.h:P
BOR  RUS:gramRUS:gram
fr  кричит.Я ее толкал(?), разбудил.Она (во сне) видела, как рыбья голова ее придавила.
fe  something.I pushed(?) her, I woke her up.She saw a fish head having pressed her down.
fg  Ich stieß (?) sie, ich weckte sie auf.Sie sah, wie ein Fischkopf sie niederdrückte.
ltr  кричитя ее толкал разбудилона во сне видела как рыбья голова этот самый ее придавил
[3]
ref  
st  
stl  
ts  
tx  čelkɨlbat.
mb  čelkɨ-l-ba-t
mp  čelkɨ-lɨ-mbɨ-tɨ
ge  ACCpress.down-RES-PST.NAR-3SG.O
gr  ACCпридавить-RES-PST.NAR-3SG.O
mc  n:casev-v>v-v:tense-v:pn
ps  v
SyF  
SeR  
fr  
fe  
fg  
ltr