[1]
ref | KMS_1963_WoodGrouse_nar.001 (001.001) | KMS_1963_WoodGrouse_nar.002 (001.002) | KMS_1963_WoodGrouse_nar.003 (001.003) | KMS_1963_WoodGrouse_nar.004 (001.004) | ||||||||
st | ман ′сӓңгым kолʼдʼи′лʼевлʼе ′kwенджасаw. | ′тӱ̄лъсӓн kостъ′заw, тʼа′тшаw. | сӓңгы пыңгы′лʼең. | ′тӓбым ӣ′jаw. | ||||||||
stl | ман ′сӓңгым kолʼдʼи′лʼевлʼе ′kwенджасаw. | ′тӱ̄лъсӓн kостъ′заw, тʼа′тшаw. | сӓңгы пыңгы′лʼең. | ′тӓбым ӣ′jаw. | ||||||||
ts | man säŋgɨm qolʼdʼilʼewlʼe qwenǯasaw. | tüːləsän qostəzaw, tʼačaw. | säŋgɨ pɨŋgɨlʼeŋ. | täbɨm iːjaw. | ||||||||
tx | man | säŋgɨm | qolʼdʼilʼewlʼe | qwenǯasaw. | tüːləsän | qostəzaw, | tʼačaw. | säŋgɨ | pɨŋgɨlʼeŋ. | täbɨm | iːjaw. | |
mb | man | säŋgɨ-m | qolʼdʼi-lʼewlʼe | qwe-nǯa-sa-w | tüːləsä-n | qostə-za-w | tʼača-w | säŋgɨ | pɨŋgɨ-lʼe-ŋ | täb-ɨ-m | iː-ja-w | |
mp | man | säŋɨ-m | qolʼdʼi-lewle | qwən-nče-sɨ-m | tülʼse-n | qostə-sɨ-m | tʼaǯe-m | säŋɨ | puŋgə-lɨ-n | tap-ɨ-m | iː-ŋɨ-m | |
ge | I.[NOM] | wood.grouse-ACC | see-CVB | leave-IPFV-PST-1SG.O | rifle-INSTR2 | target-PST-1SG.O | shoot-1SG.O | wood.grouse.[NOM] | fall-RES-3SG.S | he-EP-ACC | take-CO-1SG.O | |
gr | я.[NOM] | глухарь-ACC | увидеть-CVB | уйти-IPFV-PST-1SG.O | ружьё-INSTR2 | прицелиться-PST-1SG.O | выстрелить-1SG.O | глухарь.[NOM] | упасть-RES-3SG.S | он-EP-ACC | взять-CO-1SG.O | |
mc | pers | n-n:case | v-v>cvb | v-v>v-v:tense-v:pn | n-n:case | v-v:tense-v:pn | v-v:pn | n-n:case | v-v>v-v:pn | pers-n:ins-n:case | v-v:ins-v:pn | |
ps | pers | n | cvb | v | n | v | v | n | v | pers | v | |
SeR | pro.h:A | np:Th | np:Ins | 0.1.h:A 0.3:Th | 0.1.h:A 0.3:P | np:P | pro:Th | 0.1.h:A | ||||
SyF | pro.h:S | s:temp | v:pred | 0.1.h:S v:pred 0.3:O | 0.1.h:S v:pred 0.3:O | np:S | v:pred | pro:O | 0.1.h:S v:pred | |||
fr | Увидев глухаря, я подкрался. | Из ружья прицелился и выстрелил. | Глухарь упал. | Я его взял. | ||||||||
fe | When I saw the capercaillie, I stalked it. | I targeted with the rifle and shot. | The capercaillie fell [down]. | I took it. | ||||||||
fg | Als ich das Auerhuhn bemerkte, schlich ich mich an. | Ich zielte mit dem Gewehr und schoss. | Das Auerhuhn ist runtergefallen. | Ich nahm es. | ||||||||
ltr | я глухаря увидав подкрался | ружьем прицелился стрелял | глухарь упал | его взял |