Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrltrmbmcmpntntopsrefststltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref  KNM_196X_Deer_nar.001 (001)KNM_196X_Deer_nar.002 (002)KNM_196X_Deer_nar.003 (003)
stl  Рассказ про пастухов Пуровского района.Оленеводов.šʼettɨrqɨt sɨrčʼip säptaıːptäqɨn teštɨm ɔːtaiːmtɨ muntik taqqɨlʼeıːmpɔː(tɨn)
ts  ((KuAI:)) Рассказ про пастухов пуровского района. Оленеводов. ((KNM:)) Šettɨrqɨt sɨrčʼip säptaıːptäqɨn teštɨm ɔːtaiːmtɨ muntik taqqɨlʼeıːmpɔːtɨn.
tx  ((KuAI:)) Рассказ про пастухов пуровского района. Оленеводов. ((KNM:)) Šettɨrqɨt sɨrčʼip säptaıːptäqɨn teštɨm ɔːtaiːmtɨ muntik
mb  šettɨr-qɨtsɨr-čʼipsäp-t-aıː-ptä-qɨnteštɨmɔːta-iː-m-tɨmuntiktaq-qɨlʼ-
mp  šettɨr-qɨnsɨrɨ-čʼipsəpɨ-t-ıː-ptäː-qɨnteštɨmɔːtä-iː-m-tɨmuntɨktaqɨ-qɨl-ɛː
ge  spring-LOCsnow-%%break-TR-RFL.PFV-ACTN-LOC%%reindeer-PL-ACC-3SGallgather-
gr  весна-LOCснег-%%ломать-TR-RFL.PFV-ACTN-LOC%%олень-PL-ACC-3SGвсёсобирать
mc  n-n:casen-%%v-v>v-v>v-v>n-n:case%%n-n:num-n:case-n:possquantv-v>v-
ps  nnnnquantv
SeR  np:Timenp:Pnp:Th0.3.h:A
SyF  s:tempnp:O0.3.h:S
CS  RUS:extRUS:ext
fr  [KuAI:] Рассказ про пастухов пуровского района.Оленеводов.[KNM:] Весной, когда снег лопнул, (?) оленей всех собирают.
fe  [KuAI:] The story about the shepherds of the Purovsky area.Reindeer herders.[KNM:] In spring, when the snow melts, (?) they gather the reindeers.
fg  [KuAI:] Die Geschichte der Hirten von Purovsky.Rentierhirten.[KNM:] Im Frühling, wenn der Schnee schmilzt,(?) versammeln sie die Rentiere.
ltr  Рассказ про пастухов Пуровского района.оленеводоввесной когда снег лопнул ? оленей всех собирают
[2]
ref  KNM_196X_Deer_nar.004 (004)KNM_196X_Deer_nar.005 (005)
stl  ɔːtaıːmtɨ taqqɨla teštɨm ɔːtamtɨ qaralʼ toqɨlʼkɨjoıːmpɔːtɨnto toqqɨla ɔːtaıːmtɨ qaralʼqɨn čʼaqɨ
ts  Ɔːtaiːmtɨ taqqɨlla teštɨm ɔːtamtɨ ((…)) qaralʼ taqqɨlʼkɨjoıːmpɔːtɨn. To toqqɨla ɔːtaiːmtɨ qaralʼqɨn (čʼaqɨ).
tx  taqqɨlʼeıːmpɔːtɨn. Ɔːtaiːmtɨ taqqɨlla teštɨm ɔːtamtɨ ((…)) qaralʼ taqqɨlʼkɨjoıːmpɔːtɨn. To toqqɨla ɔːtaiːmtɨ qaralʼqɨn (čʼaqɨ).
mb  eıː-mpɔː-tɨnɔːta-iː-m-tɨtaq-qɨl-lateštɨmɔːta-m-tɨqaralʼtaq-qɨlʼ-kɨ-joıː-mpɔː-tɨntotoqqɨlaɔːta-iː-m-tɨqaralʼ-qɨnčʼaqɨ
mp  -mpɨ-tɨtɔːtä-iː-m-tɨtaqɨ-qɨl-läteštɨmɔːtä-m-tɨqaralʼtaqɨ-qɨl-kkɨ-joıː-mpɨ-tɨttotoqqɨlaɔːtä-iː-m-tɨqaralʼ-qɨnčʼaqɨ
ge  MULT-PFV-DUR-3PLreindeer-PL-ACC-3SGgather-MULT-CVB%%reindeer-ACC-3SGfold.[NOM]gather-MULT-HAB-%%-DUR-3PLthat%%reindeer-PL-ACC-3SGfold-LOCalways
gr  -MULT-PFV-DUR-3PLолень-PL-ACC-3SGсобирать-MULT-CVB%%олень-ACC-3SGкораль.[NOM]собирать-MULT-HAB-%%-DUR-3PLтот%%олень-PL-ACC-3SGкораль-LOCвсегда
mc  v>v-v>v-v:pnn-n:num-n:case-n:possv-v>v-v>cvb%%n-n:case-n:possn-n:casev-v>v-v>v-v>v-v>v-v:pndem%%n-n:num-n:case-n:possn-n:caseadv
ps  ncvbnnvdemnnadv
SeR  np:Th 0.3.h:Anp:Th0.3.h:A
SyF  v:preds:tempnp:O0.3.h:S v:pred
BOR  RUS:cultRUS:cult
BOR-Morph  dir:infldir:infl
fr  Оленей собрав, (?) оленей кораль собирают.В этом (месте)? оленей в корале всегда(?).
fe  They gather the reindeers, (?) they gather the herd. Here in this (place)? reindeers are always in herds.
fg  Sie versammeln die Rentiere, (?) versammeln die Herden.Hier an diesem (Platz)? sind Rentiere immer(?) in Herden.
ltr  оленей собирают ? оленей караль собираютв этом месте оленей в карале
[3]
ref  KNM_196X_Deer_nar.006 (006)KNM_196X_Deer_nar.007 (007)KNM_196X_Deer_nar.008 (008)
stl  ukkɨr mɨqɨn mərqəıːmpɔːtɨn čʼektɨtɨm ketɨlʼtɨkɨjoıːmpɔːtɨn ɔːttɨlaɔːtɨm kətɨmpɨla pula nänɨqa məšeıːptäqin ɔːtaıːmtɨ purkɨsa mɨrɨkoıːmpɔːtɨn
ts  Ukkɨr mɨqɨn mərqəıːmpɔːtɨn. Čʼektɨtɨm (ketɨlʼtɨkɨjoıːmpɔːtɨn) ɔːttɨla. Ɔːtɨm kəːtɨmpɨla pula nänɨqa məšeıːptäqin ɔːtaiːmtɨ purkɨsa mɨrɨkoıːmpɔːtɨn.
tx  Ukkɨr mɨqɨn mərqəıːmpɔːtɨn. Čʼektɨtɨm (ketɨlʼtɨkɨjoıːmpɔːtɨn) ɔːttɨla. Ɔːtɨm kəːtɨmpɨla pula nänɨqa məšeıːptäqin
mb  ukkɨrmɨ-qɨnmərq-əıː-mpɔː-tɨnčʼektɨ-t-ɨ-mketɨ-lʼtɨ-kɨ-joıː-mpɔː-tɨnɔːt-tɨ-laɔːtɨ-mkəːtɨ-mpɨ-lapulanänɨqaməš-eıː-ptä-qin
mp  ukkɨrmɨ-qɨnwərkɨ-ɛː-mpɨ-tɨtčʼəktɨ-t-ɨ-mkəːtɨ-ltɨ-kkɨ-joıː-mpɨ-tɨtətɨ-ntɨ-läɔːtä-mkəːtɨ-mpɨ-läpuːlänɛnɨqawəšɨ-ɛː-ptäː-qɨn
ge  onesomething-LOCbe.situated-PFV-DUR-3PLfemale.reindeer-PL-EP-ACCgive.birth-TR-HAB-%%-DUR-3PLwait-IPFV-CVBreindeer-ACCgive.birth-DUR-CVBaftermosquito.[NOM]fly.up-PFV-ACTN-LOC
gr  одиннечто-LOCнаходиться-PFV-DUR-3PLваженка-PL-EP-ACCродить-TR-HAB-%%-DUR-3PLподождать-IPFV-CVBолень-ACCродить-DUR-CVBпослекомар.[NOM]взлететь-PFV-ACTN-
mc  numn-n:casev-v>v-v>v-v:pnn-n:num-n:ins-n:casev-v>v-v>v-v>v-v>v-v:pnv-v>v-v>cvbn-n:casev-v>v-v>cvbconjn-n:casev-v>v-v>n-n:case
ps  numnvnvvnvptclnv
SeR  np:L0.3:Thnp:A0.3:Thnp:Pnp:A
SyF  0.3:S v:prednp:Sv:preds:temps:temps:temp
fr  В одном месте находятся.Ожидая, когда важенки родят.После рождения оленей, когда комары летят, оленей дымом обкуривают.
fe  They are in one place. The female reindeers wait to give birth.After the birth of the calf, when the mosquitos are flying, they cense the reindeers (to
fg  Sie sind an einem Ort.Die Rentierweibchen warten darauf die Jungen zu gebären.Nach der Geburt des Kalbes, wenn die Mücken fliegen, beräuchern sie die Rentiere (um
ltr  в одном месте находятсяждут когда важенки родятпри рождении оленят когда комары летят оленей дымом обкуривают
nt  [BrM:] Tentative analysis of the stem mɨrɨ-.
[4]
ref  KNM_196X_Deer_nar.009 (009)KNM_196X_Deer_nar.010 (010)
stl  tam pürqɨnom ɔːtaıːmɨn na nänɨqaqɨn čʼaqɨ tolʼkɨntɨ paktɨkoıːmpɔːtɨn
ts  Tam Pürqɨn. Ɔːm ɔːtaiːmɨn na nänɨqaqɨn (taplʼaq selʼčimpat) paktɨkoıːmpɔːtɨn.
tx  ɔːtaiːmtɨ purkɨsa mɨrɨkoıːmpɔːtɨn. Tam Pürqɨn. Ɔːm ɔːtaiːmɨn na nänɨqaqɨn (taplʼaq selʼčimpat) paktɨkoıːmpɔːtɨn.
mb  ɔːta-iː-m-tɨpurkɨ-samɨrɨ-k-oıː-mpɔː-tɨntamPür-qɨnɔːmɔːta-iː-mɨnnanänɨqa-qɨntaplʼa-qpaktɨ-k-oıː-mpɔː-tɨn
mp  ɔːtä-iː-m-tɨpurqɨ-sämɨrɨ-kkɨ-joıː-mpɨ-tɨttamPür-qɨnɔːmɨɔːtä-iː-mɨtnanɛnɨqa-qɨntaplä-qɨnpaktɨ-kkɨ-joıː-mpɨ-tɨt
ge  reindeer-PL-ACC-3SGsmoke-INSTRgnaw-HAB-%%-DUR-3PLthisPur-LOCsomereindeer-PL.[NOM]-1PLthismosquito-LOCthis.side-LOCrun-HAB-%%-DUR-3PL
gr  LOCолень-PL-ACC-3SGдым-INSTRгрызть-HAB-%%-DUR-3PLэтотПур-LOCнекоторыйолень-PL.[NOM]-1PLэтоткомар-LOCэта.сторона-LOCпобежать-HAB-%%-DUR-
mc  n-n:num-n:case-n:possn-n:casev-v>v-v>v-v>v-v:pndemnprop-n:caseadjn-n:num-n:case-n:possdemn-n:casen-n>advv-v>v-v>v-v>v-v:pn
ps  nnvdemnpropnndemnadvv
SeR  np:Thnp:Ins0.3.h:Anp:Lnp:A 0.1.h:Poss
SyF  np:O0.3.h:S v:prednp:Sv:pred
BOR  RUS:cult
BOR-Phon  Vsub
BOR-Morph  dir:infl
fr  На этом Пуре(?).Некоторые (наши?) олени в комарьё (всегда?) в Тольку бегут.
fe  get rid of the mosquitos). In this Pur(?).Some of (our?) reindeer (always?) run to Tolka.
fg  die Mücken zu vertreiben). In diesem Pur(?)Einige (unserer?) Rentiere rennen (immer?) nach Tolka.
ltr  некоторые олени в комарьё всегда в Тольку бегут
nt  [BrM:] Unexpected 1PL in ɔːtaiːmɨn.
[5]
ref  KNM_196X_Deer_nar.011 (011)KNM_196X_Deer_nar.012 (012)KNM_196X_Deer_nar.013 (013)
stl  taplʼaqɨn čʼaq paktɨmpɔːtɨntəpɨt tüla aj sukkulʼta tokkoıːmpɔːtɨnto paktɨlʼa šʼittelʼa toj pɨlaqɨn pürqɨn ɔːtaıːmtɨ čʼaqɨ nɨm(tɨ) čʼa(qɨ) qälɨmpɔːtɨn
ts  Taplʼaqɨn čʼaq paktɔːtɨn. Təpɨt tüla, aj sukkulʼta tokkoıːmpɔːtɨn. Toː paktɨlʼa šʼittelʼa, toj pɨlaqɨn Pürqɨn ɔːtaiːmtɨ čʼaqɨ nɨmtɨ čʼaqɨ qälɨmpɔːtɨn.
tx  Taplʼaqɨn čʼaq paktɔːtɨn. Təpɨt tüla, aj sukkulʼta tokkoıːmpɔːtɨn. Toː paktɨlʼa šʼittelʼa, toj pɨlaqɨn Pürqɨn ɔːtaiːmtɨ
mb  taplʼa-qɨnčʼaqpaktɔː-tɨntəp-ɨ-ttü-laajsukkulʼtatok-k-oıː-mpɔː-tɨntoːpaktɨ-lʼašʼitte-lʼato-jpɨla-qɨnPür-qɨnɔːta-iː-m-tɨ
mp  taplä-qɨnčʼaqɨpaktɨ-tɨttəp-ɨ-ttü-läajsukɨltätok-kkɨ-joıː-mpɨ-tɨttoːpaktɨ-läšʼitte-läto-lʼpɛläk-qɨnPür-qɨnɔːtä-iː-m-tɨ
ge  this.side-LOCalwaysrun-3PL(s)he-EP-PL.[NOM]come-CVBandback%%-HAB-%%-DUR-3PLawayrun-CVBdisperse-CVBthat-ADJZside-LOCPur-LOCreindeer-PL-
gr  3PLэта.сторона-LOCвсегдапобежать-3PLон(а)-EP-PL.[NOM]прийти-CVBиназад%%-HAB-%%-DUR-3PLпрочьпобежать-CVBрасходиться-CVBтот-ADJZсторона-LOCПур-LOCолень-PL-
mc  n-n>advadvv-v:pnpers-n:ins-n:num-n:casev-v>cvbconjadvv-v>v-v>v-v>v-v:pnpreverbv-v>cvbv-v>cvbdem-n>adjn-n:casenprop-n:casen-n:num-
ps  advadvvperscvbconjadvpreverbcvbcvbadjnnpropn
SeR  adv:L0.3:Apro:A0.3:Aadv:G0.3:A0.3:Anp:Lnp:L
SyF  0.3:S v:predpro:Ss:advv:preds:temps:temp
BOR  RUS:cult
BOR-Phon  Vsub
BOR-Morph  dir:infl
fr  Тогда (всегда)? бегут.Они приходят и обратно возвращаются.Прочь бегут, расходятся, на том берегу, на Пуре олени (всегда?) туда (всегда?) идут.
fe  Then they (always?) run.They come and they come back. They run away, disperse themselves on this side, in Pur they (always?) run there (always?).
fg  Dann rennen sie (immer?).Sie kommen und kommen zurück.Sie rennen weg, verstreuen sich auf dieser Seite, in Pur gehen sie (immer?) dorthin (immer?).
ltr  тогда здесь всегда бегутони приходят всегда обратно возвращаютсябегут расходятся на том берегу Пура олени всегда туда всегда идут
nt  [BrM:] Unexpected Accusative in ɔːtaiːmtɨ.
[6]
ref  KNM_196X_Deer_nar.014 (014)KNM_196X_Deer_nar.015 (015)
stl  ɔːtalʼ tatɨpot kočʼet ɛːqan ɔːtaj mɔːt mekijoıːmpɔːtɨnɔːtan ɔːqɨn nɨmtɨ
ts  Ɔːtalʼ ta tɨpot kočʼet ɛːqan, ɔːtaj mɔːt (mekijoıːmpɔːtɨn). Ɔːtan ɔːqɨn nɨmtɨ
tx  čʼaqɨ nɨmtɨ čʼaqɨ qälɨmpɔːtɨn. Ɔːtalʼ ta tɨpot kočʼet ɛːqan, ɔːtaj mɔːt (mekijoıːmpɔːtɨn). Ɔːtan ɔːqɨn nɨmtɨ
mb  čʼaqɨnɨmtɨčʼaqɨqäl-ɨ-mpɔː-tɨnɔːta-lʼtatɨpo-tkočʼe-tɛː-qa-nɔːta-jmɔːtme-ki-joıː-mpɔː-tɨnɔːta-nɔː-qɨnnɨmtɨ
mp  čʼaqɨnɨmtɨčʼaqɨqäl-ɨ-mpɨ-tɨtɔːtä-lʼtatɨːpä-tkočʼčʼɨ-kɛː-kkɨ-nɔːtä-lʼmɔːtmi-kkɨ-joıː-mpɨ-tɨtɔːtä-nɔːŋ-qɨnnɨmtɨ
ge  ACC-3SGalwaystherealwaysgo-EP-DUR-3PLreindeer-ADJZ%%gadfly-PL.[NOM]many-ADVZbe-HAB-3SG.Sreindeer-ADJZhouse.[NOM]give-HAB-%%-DUR-3PLreindeer-GENmouth-LOCthere
gr  ACC-3SGвсегдатамвсегдаидти-EP-DUR-3PLолень-ADJZ%%овод-PL.[NOM]много-ADVZбыть-HAB-3SG.Sолень-ADJZдом.[NOM]дать-HAB-%%-DUR-3PLолень-GENустье-LOCтам
mc  n:case-n:possadvadvadvv-v:ins-v>v-v:pnn-n>adj%%n-n:num-n:casequant-adj>advv-v>v-v:pnn-n>adjn-n:casev-v>v-v>v-v>v-v:pnn-n:casen-n:caseadv
ps  advadvadvvadjnadvvadjnvnnadv
SeR  adv:G0.3:Anp:Thnp:Th0.3.h:Anp:Possnp:L
SyF  0.3:S v:prednp:Sadj:predcopnp:O0.3.h:S v:pred
fr  Оленьих оводов много бывает, олений дом [для дымокура] делают.При входе оленей там разводят
fe  There are many flies with the reindeers, they build a hut (to cense the reindeers). The smoke is started at the entry.
fg  Es gibt viele Fliegen bei den Rentieren, sie bauen einen Rentierstall/haus (zum Beräuchern).Am Eingang wird der Rauch
ltr  оленьи оводы если много олений дом (для дымокура) делаютпри входе оленей там разводят
nt  
[7]
ref  KNM_196X_Deer_nar.016 (016)KNM_196X_Deer_nar.017 (017)
stl  čʼiqəlʼkijoıːmpɔːtɨn ɔːtɨ samoj koštɨ vremʼatɨ ɛqan šittɨ iraqitɨijulʼ ijulʼ mesʼats eqanaj avgust
ts  (čʼiqəlʼkijoıːmpɔːtɨn). Ɔːtɨ samoj koštɨ vremʼatɨ ɛːqan šittɨ iraqıtɨ. İjulʼ, ijulʼ mesʼats ɛːqan. Aj awgust.
tx  (čʼiqəlʼkijoıːmpɔːtɨn). Ɔːtɨ samoj koštɨ vremʼatɨ ɛːqan šittɨ iraqıtɨ. İjulʼ, ijulʼ mesʼats ɛːqan. Aj
mb  čʼiqə-lʼ-ki-joıː-mpɔː-tɨnɔːtɨsamojkoštɨvremʼa-tɨɛː-qa-nšittɨira-qı-tɨijulʼijulʼmesʼatsɛː-qa-naj
mp  čʼıqqɨ-lɨ-kkɨ-joıː-mpɨ-tɨtɔːtäsamojqoštɨvremʼa-tɨɛː-kkɨ-nšittɨirä-qı-tɨijulʼijulʼmesʼatsɛː-kkɨ-naj
ge  emit.smoke-INCH-HAB-%%-DUR-3PLreindeer.[NOM]mostbadtime.[NOM]-3SGbe-HAB-3SG.Stwomonth-DU.[NOM]-3SGJuly.[NOM]July.[NOM]month.[NOM]be-HAB-3SG.Sand
gr  дымить-INCH-HAB-%%-DUR-3PLолень.[NOM]самыйплохойвремя.[NOM]-3SGбыть-HAB-3SG.Sдвамесяц-DU.[NOM]-3SGиюль.[NOM]июль.[NOM]месяц.[NOM]быть-HAB-3SG.Sи
mc  v-v>v-v>v-v>v-v>v-v:pnn-n:caseadjadjn-n:case-n:possv-v>v-v:pnnumn-n:num-n:case-n:possn-n:casen-n:casen-n:casev-v>v-v:pnconj
ps  vnadjadjnvnumnnnnvconj
SeR  0.3.h:Anp:Possnp:Thnp:Time
SyF  0.3.h:S v:prednp:Sv:predn:predn:predcop
BOR  RUS:cultRUS:cultRUS:cultRUS:cultRUS:cult
BOR-Phon  Vsub
BOR-Morph  dir:infl
fr  дымокур.У оленей самое плохое время - два месяца: Июль, июль месяц это.И август.
fe  The worst time for reindeer is two months.These are July, the month of July.And August.
fg  entzündet.Das Rentier hat eine schlechte Zeit in den zwei Monaten.Das ist Juli, Monat Juli.Und August.
ltr  дымокуру оленей самое плохое время два месяцаиюль июль месяц естьи август
[8]
ref  KNM_196X_Deer_nar.018 (019)KNM_196X_Deer_nar.019 (020)KNM_196X_Deer_nar.020 (021)KNM_196X_Deer_nar.021 (022)
stl  aj ijunʼna nɔːkɨr iraqɨntɨ taqɨn twəttɨ meːkkɨjoıːmpatwəttɨ nɨmtɨ kɨrapoːqɨn šʼettɨ ropɨtɨkkɨjoıːmpɔːt(ɨn)
ts  Aj ijunʼ. Na nɔːkɨr iraqɨntɨ taqɨn twəttɨ meːkkɨjoıːmpat. Twəttɨ nɨmtɨ kɨrapoːqɨn šettɨ ropɨtɨkkɨjoıːmpɔːtɨn.
tx  awgust. Aj ijunʼ. Na nɔːkɨr iraqɨntɨ taqɨn twəttɨ meːkkɨjoıːmpat. Twəttɨ nɨmtɨ kɨrapoːqɨn šettɨ
mb  awgustajijunʼnanɔːkɨrira-qɨntɨtaqɨ-ntwəttɨmeː-kkɨ-joıː-mpa-ttwəttɨnɨmtɨkɨrapoːqɨnšettɨropɨtɨ-
mp  avgustajijunʼnanɔːkɨrirä-qɨntɨtaŋɨ-ntəttɨmeː-kkɨ-joıː-mpɨ-tɨtəttɨnɨmtɨkɨrapoːqɨnsəttɨpɨŋropɨtɨ-
ge  August.[NOM]andJune.[NOM]thisthreemonth-LOC.3SGsummer-LOC.ADVground.[NOM]do-HAB-%%-DUR-3SG.Oground.[NOM]then%%hardwork-
gr  август.[NOM]ииюнь.[NOM]этоттримесяц-LOC.3SGлето-LOC.ADVземля.[NOM]сделать-HAB-%%-DUR-3SG.Oземля.[NOM]тогда%%тяжело
mc  n-n:caseconjn-n:casedemnumn-n:case.possn-n>advn-n:casev-v>v-v>v-v>v-v:pnn-n:caseadv%%advv-v>v-
ps  nconjndemnumnnnvnadvadvv
SeR  np:Timeadv:Timenp:A0.3:Pnp:Aadv:Time
SyF  np:Sv:pred 0.3:Onp:Sv:pred
BOR  RUS:cultRUS:cult
BOR-Phon  Vsub
BOR-Morph  dir:infl
fr  И июнь.В эти три месяца летом земля это делает.Земля тогда (бедные?) тяжело работают.
fe  And June.In these three months in summer, the earth does it. The earth is working hard.
fg  Und Juni. In diesen drei Monaten im Sommer macht die Erde es. Die Erde arbeitet dann hart.
ltr  и июньв эти три месяца летом земля делаетземля тогда бедные тяжело работают
nt  [AAV:] taqɨn twəttɨ > samɨj septɨ ?
[9]
ref  KNM_196X_Deer_nar.022 (023)KNM_196X_Deer_nar.023 (024)
stl  qara montɨqɨn qənnaıːtäqɨn kočʼe ɔːtaıːmtɨ nʼentɨ taqqɨloıːmpɔːt(ɨn) ɔːtaıːmtɨ keksa muntɨk nʼentɨ takkilʼa tüntɔːtɨn
ts  Qara montɨqɨn qənnaıːtäqɨn, kočʼe ɔːtaiːmtɨ nʼentɨ taqqɨloıːmpɔːtɨn. Ɔːtaiːmtɨ keksa muntɨk, nʼentɨ taqqilʼlʼa tüntɔːtɨn.
tx  ropɨtɨkkɨjoıːmpɔːtɨn. Qara montɨqɨn qənnaıːtäqɨn, kočʼe ɔːtaiːmtɨ nʼentɨ taqqɨloıːmpɔːtɨn. Ɔːtaiːmtɨ keksa muntɨk, nʼentɨ taqqilʼlʼa
mb  kkɨ-joıː-mpɔː-tɨnqaramontɨ-qɨnqənn-aıː-tä-qɨnkočʼeɔːta-iː-m-tɨnʼentɨtaq-qɨl-oıː-mpɔː-tɨnɔːta-iː-m-tɨkeksamuntɨknʼentɨtaq-qilʼ-lʼa
mp  kkɨ-joıː-mpɨ-tɨtqaramontɨ-qɨnqən-ɛː-ptäː-qɨnkočʼčʼɨɔːtä-iː-m-tɨnʼentɨtaqɨ-qɨl-joıː-mpɨ-tɨtɔːtä-iː-m-tɨkekkɨsämuntɨknʼentɨtaqɨ-qɨl-lä
ge  HAB-%%-DUR-3PL%%%%-LOCleave-PFV-ACTN-LOCmanyreindeer-PL-ACC-3SG.Otogethergather-MULT-%%-DUR-3PLreindeer-PL-ACC-3SG.Oonlyalltogethergather-MULT
gr  работать-HAB-%%-DUR-3PL%%%%-LOCуйти-PFV-ACTN-LOCмногоолень-PL-ACC-3SG.Oвместесобирать-MULT-%%-DUR-3PLолень-PL-ACC-3SG.Oтольковсёвместесобирать-
mc  v>v-v>v-v:pn%%%%-n:casev-v>v-v>n-n:casequantn-n:num-n:case-v:pnadvv-v>v-v>v-v>v-v:pnn-n:num-n:case-v:pnadvquantadvv-v>v-v>cvb
ps  quantnadvvnadvquantadvcvb
SeR  np:Th 0.3.h:Anp:A 0.3.h:Poss0.3.h:A
SyF  s:tempnp:O0.3.h:S v:prednp:Ss:temp
BOR  RUS:cult
BOR-Phon  Csub
BOR-Morph  
fr  Когда приходит (?), много оленей вместе собирают.Олени только все, когда их вместе собирают, приходят.
fe  When (?) is coming, they gather many reindeers. Reindeers are only all together, when they are gathered, they are
fg  Wenn (?) kommt, versammeln sie viele Rentiere. Rentiere kommen nur alle zusammen, wenn sie versammelt werden, sie
ltr  в осеннюю пору когда приходит зима много оленей вместе собираютсяолени все вместе вместе собираясь приходят
nt  [BrM:] Unexpected Accusative in ɔːtaiːmtɨ.
[10]
ref  KNM_196X_Deer_nar.024 (025)KNM_196X_Deer_nar.025 (026)KNM_196X_Deer_nar.026 (027)
stl  ohotnʼiki nɨmtɨ ɔːtam miːkkijoıːmpɔːt(ɨn)surčʼitɨj qumɨn šʼittalʼeɔːtam ɨla muntɨk šʼottɨ qənkɨjoıːmpɔːt(ɨn)
ts  Ohotnʼiki nɨmtɨ ɔːtam miːkkijoıːmpɔːtɨn. Surɨčʼčʼɨj qumɨn šittalʼe. Ɔːtam ɨla muntɨk šottɨ qənkɨjoıːmpɔːtɨn.
tx  tüntɔːtɨn. Ohotnʼiki nɨmtɨ ɔːtam miːkkijoıːmpɔːtɨn. Surɨčʼčʼɨj qumɨn šittalʼe. Ɔːtam ɨla muntɨk šottɨ qənkɨjoıːmpɔːtɨn.
mb  tü-ntɔː-tɨnnɨmtɨɔːta-mmiː-kki-joıː-mpɔː-tɨnsurɨčʼ-čʼɨjqum-ɨ-nšittalʼeɔːta-mɨlamuntɨkšot-tɨqən-kɨ-joıː-mpɔː-tɨn
mp  tü-ntɨ-tɨtnɨmtɨɔːta-mmi-kkɨ-joıː-mpɨ-tɨtsuːrɨš-ntɨlʼqum-ɨ-tšittälʼɔːtä-mıllämuntɨkšöt-ntɨqən-kkɨ-joıː-mpɨ-tɨt
ge  -CVBcome-IPFV-3PLthenreindeer-ACCgive-HAB-%%-DUR-3PLhunt-PTCP.PRShuman.being-EP-PL.[NOM]thenreindeer-ACCdownallforest-ILLleave-HAB-%%-DUR-
gr  MULT-CVBприйти-IPFV-3PLтогдаолень-ACCдать-HAB-%%-DUR-3PLохотиться-PTCP.PRSчеловек-EP-PL.[NOM]потомолень-ACCвнизвсёлес-ILLуйти-HAB-%%-DUR-
mc  v-v>v-v:pnadvn-n:casev-v>v-v>v-v>v-v:pnv-v>ptcpn-n:ins-n:num-n:caseadvn-n:caseadvquantn-n:casev-v>v-v>v-v>v-v:pn
ps  vadvnvptcpnadvnadvquantnv
SeR  np.h:Aadv:Timenp:Thadv:Timenp:G0.3:A
SyF  v:prednp.h:Snp:Ov:pred0.3:S v:pred
BOR  RUS:core
BOR-Morph  parad:bare
CS  RUS:int.ins
fr  Охотники тогда оленей отдают.Охотники потом.Оленей… (вниз?) все в лес уходят.
fe  coming. The hunters are giving the reindeer away. The hunters then.The reindeers are all going (down?) into the forest.
fg  kommen. Die Jäger geben dann das Rentier weg. Die Jäger dann. Die Rentiere gehen dann alle (runter?) in den Wald.
ltr  охотники тогда оленей отдаютохотники потомолени тут же все в лес идут
nt  
[11]
ref  KNM_196X_Deer_nar.027 (028)KNM_196X_Deer_nar.028 (029)
stl  qəlʼčʼaıːmɨn muntɨk qumisa šʼotqɨn koraqɔːtɨn aj na ɔːtamtɨ surɨčʼa qumɨn iptäqɨn muntɨk (nəkɨrɨlʼ) nəkɨrɨlʼimpɔːtɨn
ts  Qəlʼčʼaiːmɨn muntɨk qumiːsa šotqɨn korakkɔːtɨn. Aj na ɔːtamtɨ, surɨčʼa qumɨn iptäqɨn muntɨk (nəkɨrɨlʼ-) nəkɨrɨlʼimpɔːtɨn.
tx  Qəlʼčʼaiːmɨn muntɨk qumiːsa šotqɨn korakkɔːtɨn. Aj na ɔːtamtɨ, surɨčʼa qumɨn iptäqɨn muntɨk
mb  qəlʼčʼa-iː-mɨnmuntɨkqum-iː-sašot-qɨnkora-kkɔː-tɨnajnaɔːta-m-tɨsurɨ-čʼaqum-ɨ-ni-ptä-qɨnmuntɨk
mp  qəlʼčʼa-iː-mɨtmuntɨkqum-iː-säšöt-qɨnkora-kkɨ-tɨtajnaɔːtä-m-tɨsuːrɨš-ntɨlʼqum-ɨ-tiː-ptäː-qɨnmuntɨk
ge  3PL%%-PL-1PLallhuman.being-PL-COMforest-LOCgo.hunting-HAB-3PLandthisreindeer-ACC-3SGhunt-PTCP.PRShuman.being-EP-PL.[NOM]take-ACTN-LOCall
gr  3PL%%-PL-1PLвсёчеловек-PL-COMлес-LOCотправиться.на.охоту-HAB-3PLиэтотолень-ACC-3SGохотиться-PTCP.PRSчеловек-EP-PL.[NOM]взять-ACTN-LOCвсё
mc  n-n:num-n:possquantn-n:num-n:casen-n:casev-v>v-v:pnconjdemn-n:case-n:possv-v>ptcpn-n:ins-n:num-n:casev-v>n-n:casequant
ps  nquantnnvconjdemnptcpnnquant
SeR  np.h:A 0.1.h:Possnp:Comnp:Lnp:P np.h:Apro:Th
SyF  np.h:Sv:preds:temppro:O
fr  (Друзья?) мои все вместе в лесу охотятся.И этих оленей охотники когда берут, все записывают.
fe  All (my friends?) are going to the forest to hunt. And if they hunt a reindeer, they write everything down.
fg  Alle (meine Freunde?) gehen zusammen in den Wald jagen.Und wenn sie ein Rentier jagen, dann schreiben sie alles auf.
ltr  друзья мои все вместе в лесу охотятсяи этих оленей охотники когда получают все записывают
[12]
ref  KNM_196X_Deer_nar.029 (030)KNM_196X_Deer_nar.030 (031)KNM_196X_Deer_nar.031 (032)
stl  kutɨ kušša ɔːta minmɨntɨtɨnatqa nəqirkɨjoɨmpɔːtɨnštobɨ šʼente poːqɨntɨ promhoz ɔːtam tɔqqɨlʼtɨmpɨkkijoıːmpɔːtɨn
ts  Kutɨ kušša ɔːta minmɨntɨtɨ. Natqa nəqirkɨjoɨmpɔːtɨn. Štobɨ šente poːqɨntɨ promhoz ɔːtam tɔːqɨltɨmpɨkkijoıːmpɔːtɨn.
tx  (nəkɨrɨlʼ-) nəkɨrɨlʼimpɔːtɨn. Kutɨ kušša ɔːta minmɨntɨtɨ. Natqa nəqirkɨjoɨmpɔːtɨn. Štobɨ šente poːqɨntɨ promhoz ɔːtam
mb  nəkɨ-r-ɨ-lʼi-mpɔː-tɨnkutɨkuššaɔːtami-nmɨ-ntɨ-tɨnatqanəqi-r-kɨ-joɨ-mpɔː-tɨnštobɨšentepoː-qɨntɨpromhozɔːta-m
mp  nəkɨ-r-ɨ-lɨ-mpɨ-tɨtkutɨkuššakɔːtämi-mpɨ-ntɨ-tɨnɔːtnanəkɨ-r-kkɨ-joıː-mpɨ-tɨtštobɨšentɨpoː-qɨntɨpromhozɔːtä-m
ge  write-FRQ-EP-RES-DUR-3PLwho.[NOM]how.manyreindeer.[NOM]give-PST.NAR-INFER-3SG.Oone.needswrite-FRQ-HAB-%%-DUR-3PLso.thatnewyear-LOC.3SGpromkhoz.[NOM]reindeer-
gr  писать-FRQ-EP-RES-DUR-3PLкто.[NOM]сколькоолень.[NOM]дать-PST.NAR-INFER-3SG.Oнужнописать-FRQ-HAB-%%-DUR-3PLчтобыновыйгод-LOC.3SGпромхоз.[NOM]олень-
mc  v-v>v-v:ins-v>v-v>v-v:pninterrog-n:caseinterrogn-n:casev-v:tense-v:mood-v:pnptclv-v>v-v>v-v>v-v>v-v:pnconjadjn-n:case.possn-n:casen-n:case
ps  vinterroginterrognvconjvconjadjnnn
SeR  0.3.h:Apro.h:Anp:Th0.3.h:Anp:Timenp:Th
SyF  0.3.h:S v:predpro.h:Snp:Ov:pred0.3.h:S v:preds:purp
BOR  RUS:modRUS:gramRUS:cult
BOR-Phon  Csub Vsub
fr  Кто сколько оленей дал.Надо, они записываются.Чтобы в новом году промхоз оленей подсчитывают.
fe  Who has given how many reindeers. They have to write it down.So that in the new year they count the promkhoz reindeers.
fg  Wer wie viele Rentiere gegeben hat. Sie müssen es aufschreiben.Sodass sie im neuen Jahr die Promkhoz-Rentiere zählen.
ltr  кто сколько оленей далнадо записыватьсячтобы по новому сезону промхоз оленей подсчитывают
nt  [BrM:] Unexpected two times HAB in the verb 'to count'.
[13]
ref  KNM_196X_Deer_nar.032 (033)
stl  šʼittalä ɔːta muntɨk qɛla pula šʼente poqɨntɨ promhoz nɨmtɨ lapqaqɨn ɔːtam muntɨ nʼantɨ taqqila tɔqqɨlʼtɨmpɨkkijoıːmpɔːt(ɨn)
ts  Šittalä ɔːta muntɨk qälla pula, šente poːqɨntɨ promhoz, nɨmtɨ lapqaqɨn ɔːtam muntɨ nʼantɨ tɔːqɨltɨmpɨkkijoıːmpɔːtɨn.
tx  tɔːqɨltɨmpɨkkijoıːmpɔːtɨn. Šittalä ɔːta muntɨk qälla pula, šente poːqɨntɨ promhoz, nɨmtɨ lapqaqɨn ɔːtam muntɨ nʼantɨ
mb  tɔːqɨl-tɨ-mpɨ-kki-joıː-mpɔː-tɨnšittaläɔːtamuntɨkqäl-lapulašentepoː-qɨntɨpromhoznɨmtɨlapqa-qɨnɔːta-mmuntɨnʼantɨtɔːqɨl-tɨ-mpɨ-kki-joıː-
mp  tɔːqɨl-tɨ-mpɨ-kkɨ-joıː-mpɨ-tɨtšittälʼɔːtämuntɨkqäl-läpuːläšentɨpoː-qɨntɨpromhoznɨmtɨlapqa-qɨnɔːtä-mmontɨnʼentɨtɔːqɨl-tɨ-mpɨ-kkɨ-joıː-
ge  ACCcount-TR-DUR-HAB-%%-DUR-3PLthenreindeer.[NOM]allgo-CVBafternewyear-LOC.3SGpromkhoz.[NOM]thenvillage-LOCreindeer-ACCapparentlytogethercount-TR-DUR-HAB-
gr  ACCсчитать-TR-DUR-HAB-%%-DUR-3PLпотомолень.[NOM]всёидти-CVBпосленовыйгод-LOC.3SGпромхоз.[NOM]тогдапоселок-LOCолень-ACCвидатьвместесчитать-TR-DUR-
mc  v-v>v-v>v-v>v-v>v-v>v-v:pnadvn-n:casequantv-v>cvbconjadjn-n:case.possn-n:caseadvn-n:casen-n:caseptcladvv-v>v-v>v-v>v-v>v-
ps  vadvnquantvconjadjnnadvnnptcladvv
SeR  0.3.h:Aadv:Timenp:Anp:Timeadv:Timenp:Lnp:Th0.3.h:A
SyF  s:tempnp:O0.3.h:S v:pred
BOR  RUS:cultRUS:cult
BOR-Phon  Csub
BOR-Morph  dir:infldir:infl
fr  Потом, после того как все олени пойдут, в новом году промхоз, тогда в посёлке оленей всех вместе подсчитывают.
fe  Then, after the reindeers left, in the new year the reindeers of the whole village will be counted together.
fg  Dann, nachdem alle Rentiere gegangen sind, im neuen Jahr werden die Rentiere im Dorf zusammengezählt.
ltr  значит после того как все олени пойдут по-новому подсчитывает промхоз всегда в посёлке оленей всех вместе подсчитывают
nt  [BrM:] Unexpected two times HAB in the verb 'to count'.
[14]
ref  KNM_196X_Deer_nar.033 (034)
stl  mɨta kuššaj ɔːta, kuššaj ɔːta čʼäŋɨntɨ
ts  (Mɨta) kuššaj ((…)) ɔːta, a kuššaj ((…)) ɔːta čʼäŋɨntɨ.
tx  tɔːqɨltɨmpɨkkijoıːmpɔːtɨn. (Mɨta) kuššaj ((…)) ɔːta, a kuššaj ((…)) ɔːta čʼäŋɨntɨ.
mb  mpɔː-tɨnmɨtakuššajɔːtaakuššajɔːtačʼäŋɨ-ntɨ
mp  mpɨ-tɨtmɨtakuššalʼɔːtäakuššalʼɔːtäčʼäːŋkɨ-ntɨ
ge  %%-DUR-3PLas.ifhow.manyreindeer.[NOM]andhow.manyreindeer.[NOM]NEG.EX-INFER.[3SG.S]
gr  HAB-%%-DUR-3PLбудтосколькоолень.[NOM]асколькоолень.[NOM]NEG.EX-INFER.[3SG.S]
mc  v>v-v:pnptclinterrogn-n:caseconjinterrogn-n:casev-v:tense.mood-v:pn
ps  ptclinterrognconjinterrognv
SeR  np:Thnp:Th
SyF  np:Snp:Sv:pred
BOR  RUS:gram
fr  То есть сколько оленей [есть], сколько оленей нет.
fe  That is how many deers there are and how many not.
fg  Das ist wie viele Rentiere dort sind und wie viele nicht.
ltr  то есть сколько оленей сколько оленей нет
nt