Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrltrmbmcmpntntopsrefststltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref  KPG_1969_Bread_nar.001 (001.001)KPG_1969_Bread_nar.002 (001.002)KPG_1969_Bread_nar.003
st  ′нʼӓ̄н̄ʼим ′ме̄′то̄мын ′ш̄о̄ɣорkын съ̊lʼ ′шо̄ɣорkын.′шоɣорlа′ча ′чо̄тентаl ′поса пинтӓртӓнтаl шʼитты ′па[о̄]ры.′сидʼиты шʼиттъ kаттаlты, ′омы
stl  nʼäːnʼim meːtoːmɨn šoːqorqɨn səlʼ šoːqorqɨn.šoqorlʼačʼa čʼoːtentalʼ posa pintärtäntalʼ šittɨ pa[oː]rɨ.sidʼitɨ šittə qattalʼtɨ, omɨ sid̂ʼitɨ
ts  Nʼäːnʼim meːtɔːmɨn šoːqorqɨn sölʼ šoːqorqɨn. Šoːqorlʼačʼa čʼɔːtɛntal, poːsa pintärtɛntal, šʼittɨ pɔːrɨ. Sıːtʼitɨ šittə qattaltɨ, ɔːmɨ sıːtʼitɨ
tx  Nʼäːnʼim meːtɔːmɨn šoːqorqɨn sölʼ šoːqorqɨn. Šoːqorlʼačʼa čʼɔːtɛntal, poːsa pintärtɛntal, šʼittɨ pɔːrɨ. Sıːtʼitɨ šittə
mb  nʼäːnʼ-i-mmeː-tɔː-mɨnšoːqor-qɨnsö-lʼšoːqor-qɨnšoːqor-lʼa-čʼačʼɔːt-ɛnta-lpoː-sapin-tä-r-tɛnta-lšittɨpɔːrɨsıːtʼi-tɨšittə
mp  nʼanʼ-ɨ-mmeː-tɨ-mɨtšoːqɨr-qɨnsö-lʼšoːqɨr-qɨnšoːqɨr-lʼa-čʼačʼɔːtɨ-ɛntɨ-lpoː-säpin-tä-r-ɛntɨ-lšittɨpɔːrɨsıːčʼɨ-tɨšittɨ
ge  bread-EP-ACCdo-TR-1PLstove-LOCclay-ADJZstove-LOCstove-DIM.[NOM]-%%set.fire-FUT-2SG.Ofirewood-INSTRput-%%-FRQ-FUT-2SG.Otwotimes.[NOM]coal.[NOM]-3SG
gr  хлеб-EP-ACCсделать-TR-1PLпечь-LOCглина-ADJZпечь-LOCпечь-DIM.[NOM]-%%зажечь.огонь-FUT-2SG.Oдрова-INSTRположить-%%-FRQ-FUT-2SG.Oдвараз.[NOM]уголь.[NOM]-3SG
mc  n-n:ins-n:casev-v>v-v:pnn-n:casen-n>adjn-n:casen-n>n-n:casev-v:tense-v:pnn-n:casev-v>v-v>v-v:tense-v:pnnumn-n:casen-n:case-n:posspreverb
ps  nvnadjnnvnvnumnnpreverb
SeR  np:P0.1.h:Anp:Lnp:Lnp:P0.2.h:Anp:Th0.2.h:A np:Thadv:G
SyF  np:O0.1.h:S v:prednp:O0.2.h:S v:pred0.2.h:S v:prednp:O
IST  new0.newaccs-sitaccs-sitgiv-active-Q0.new-Qaccs-sit-Q0.giv-active-Qaccs-sit-Q
fr  Хлеб делаем в печи, в глиняной печке.Печку затопишь, дрова подкладывать будешь, два раза.Угли в стороны разгреби,
fe  We make bread in oven, in a clay oven.When you heat the oven, you will put firewood in there, twice.Rake aside the coal, rake out the
fg  Wir machen Brot im Ofen, im Lehmofen.Du heizt den Ofen an und legst zweimal Holz hinein.Kratz die Kohle raus, hol den Rest
ltr  хлеб делаем в печи, в селькупской печке.печку затопишь, дров подкладывать будешь, два раза.угли в cтороны разгреби.
nt  [BrM:] Unknown suffix -čʼa.
[2]
ref  (001.003)KPG_1969_Bread_nar.004 (001.004)
st  ′сид̂ʼиты ′пона ′kаттаlʼд̂ы.′нʼайlӓ kорпаты, штӓl скавартаl ′ӱрсӓ ′натkыlтӓ.′штӓllе
stl  pona qattalʼd̂ɨ.nʼajlʼä qorpatɨ, štälʼ skavartalʼ ürsä natqɨlʼtä.štälʼlʼe
ts  ponä qattaltɨ. Nʼajlʼä korpattɨ, štälʼ skavartalʼ ürsä natqɨltɨ. Štälʼlʼe
tx  qattaltɨ, ɔːmɨ sıːtʼitɨ ponä qattaltɨ. Nʼajlʼä korpattɨ, štälʼ skavartalʼ ürsä natqɨltɨ.
mb  qatt-al-tɨɔːmɨsıːtʼi-tɨponäqatt-al-tɨnʼaj-lʼäkorpat-tɨštälʼskavarta-lʼür-sänat-qɨl-tɨštälʼlʼe
mp  qättɨ-ätɔːl-ätɨɔːmɨsıːčʼɨ-tɨponäqättɨ-ätɔːl-ätɨnʼanʼ-lʼakorpɨt-ätɨšittälʼiskavarta-lʼür-sänat-qɨl-ätɨšittälʼ
ge  every.which.wayhit-MOM-IMP.2SG.Oothercoal.[NOM]-3SGoutwardshit-MOM-IMP.2SG.Obread-DIM.[NOM]mix-IMP.2SG.Othenfrying.pan-ADJZfat-INSTRanoint-MULT-IMP.2SG.Othen
gr  в.разные.стороныударить-MOM-IMP.2SG.Oостальнойуголь.[NOM]-3SGнаружуударить-MOM-IMP.2SG.Oхлеб-DIM.[NOM]смешать-IMP.2SG.Oпотомсковорода-ADJZжир-INSTRмазать-MULT-IMP.2SG.Oпотом
mc  v-v>v-v:mood.pnadjn-n:case-n:possadvv-v>v-v:mood.pnn-n>n-n:casev-v:mood.pnadvn-n>adjn-n:casev-v>v-v:mood.pnadv
ps  vadjnadvvnvadvnnvadv
SeR  0.2.h:Anp:Thadv:G0.2.h:Anp:Th0.2.h:Aadv:Timenp:Pnp:Ins0.2.h:A
SyF  0.2.h:S v:prednp:O0.2.h:S v:prednp:O0.2.h:S v:prednp:O0.2.h:S v:pred
IST  0.giv-active-Qgiv-active-Q0.giv-active-Qgiv-inactive-Q0.giv-active-Qnew-Qnew-Q0.giv-active-Q
BOR  RUS:cult
fr  остальные угли на улицу выгреби.Хлеб замешай, сковородку жиром намажь.Затем в
fe  rest of the coal.Knead the dough, and then grease a frying pan.Then
fg  der Kohle raus.Knete den Teig und fette dann die Pfanne ein.Dann
ltr  остальные уuли на улицу выгреби.хлеб замешивают, сковородку жиром намажь.затем в
nt  [BrM:] Unclear syntactic function of "skavarta-lʼ" in the clause "skavartalʼ ürsä natqɨltɨ".
[3]
ref  KPG_1969_Bread_nar.005 (001.005)KPG_1969_Bread_nar.006 (001.006)
st  шо̄ɣортӓ ′тоттӓдъ.′пиllа ′пӯlа ′kоннӓ ′ӣkылʼты.
stl  šoːqortä tottädə.pilʼlʼa puːlʼa qonnä iːqɨlʼtɨ.
ts  šoːqortä tottätə. Pillä puːla konnä iːqɨltɨ.
tx  Štälʼlʼe šoːqortä tottätə. Pillä puːla konnä iːqɨltɨ.
mb  šoːqor-tätott-ätəpi-l-läpuːlakonnäiː-qɨl-tɨ
mp  šoːqɨr-ntɨtottɨ-ätɨpi-lɨ-läpuːläkonnäiː-qɨl-ätɨ
ge  stove-ILLput-IMP.2SG.Oripen-RES-CVBafterupwardstake-MULT-IMP.2SG.O
gr  печь-ILLположить-IMP.2SG.Oпоспеть-RES-CVBпослевверхвзять-MULT-IMP.2SG.O
mc  n-n:casev-v:mood.pnv-v>v-v>cvbptcladvv-v>v-v:mood.pn
ps  nvcvbptcladvv
SeR  adv:Timenp:G0.2.h:A 0.3:Th0.2.h:A 0.3:Th
SyF  0.2.h:S 0.3:O v:preds:temp0.2.h:S 0.3:O v:pred
IST  giv-inactive-Q0.giv-active-Q0.giv-active-Q.0
fr   печку поставь.После того как испечется, вытащи.
fe  put it into the oven.When it is ready, take it out.
fg  schieb es in den Ofen.Wenn es ausgebacken ist, nimm es raus.
ltr  печку посади.выпечется [после того как выпечется], вытаскивают.