Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrltrmbmcmpntpsrefststltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref  MMP_1964_MyDay_nar.001 (001.001)MMP_1964_MyDay_nar.002 (001.002)
st  ′телʼде kа′рай мыɣан ман ′вӓссе(ъ)‵саң шы′тʼӓткъ̊т (шыткъ̊йкъ̊т) часkане.ман ′мӱсалʼджи′сан ′kандӓпӣ ӱссӓ ′мылазе, ′те̄(ӓ̄) kа′сең ′теттазе.
stl  telʼde qaraj mɨɣan man vässe(ə)saŋ šɨtʼätkət (šɨtkəjkət) časqane.man müsalʼǯisan qandäpiː üssä mɨlaze, teː(äː) qaseŋ tettaze.
ts  telʼde qaraj mɨɣan man wässesaŋ šɨtʼätkət (šɨtkəjkət) časqane. man müsalʼǯisan qandäpiː üssä mɨlaze, teː qaseŋ tettaze.
tx  telʼde qaraj mɨɣan man wässesaŋ šɨtʼätkət (šɨtkəjkət) časqane. man müsalʼǯisan qandäpiː üssä mɨlaze, teː qaseŋ
mb  telʼdeqara-jmɨ-ɣanmanwässe-sa-ŋšɨtʼätkətšɨtkəjkətčas-qanemanmüsa-lʼǯi-sa-nqandä-piːüs-sämɨla-zeteːqa-se-ŋ
mp  telʼdʼeqarɨ-lʼmɨ-qənmanwessɨ-sɨ-ŋšɨtʼätkötšittəqwäjgötčas-qɨnnɨmanmüsɨ-lʼčǝ-sɨ-ŋqantǝ-mbɨdiüt-semɨla-seteːqal-sɨ-ŋ
ge  yesterdaymorning-ADJZsomething-LOCI.[NOM]stand.up-PST-1SG.Seighttwelvehour-ABLI.[NOM]wash-PFV-PST-1SG.Sfreeze-PTCP.PSTwater-INSTRsoap-INSTRawaywipe-PST-1SG.S
gr  вчераутро-ADJZнечто-LOCя.[NOM]встать-PST-1SG.Sвосемьдвенадцатьчас-ABLя.[NOM]мыться-PFV-PST-1SG.Sзамерзнуть-PTCP.PSTвода-INSTRмыло-INSTRпрочьвытереть-PST-1SG.S
mc  advn-n>adjn-n:casepersv-v:tense-v:pnnumnumn-n:casepersv-v>v-v:tense-v:pnv-v>ptcpn-n:casen-n:casepreverbv-v:tense-v:pn
ps  advadjnpersvnumnumnpersvptcpnnpreverbv
SyF  pro.h:Sv:predpro.h:Sv:pred0.1.h:S v:pred
SeR  adv:Timepro.h:Anp:Timepro.h:Anp:Insnp:Ins0.1.h:A
BOR  RUS:cultRUS:cult
BOR-Morph  dir:infldir:infl
fe  Yesterday morning, I got up at eight (twelve) o'clock.I washed myself with cold water and soap, wiped myself with a towel.
fg  Gestern morgen stand ich um acht (zwölf) Uhr auf.Ich wusch mich mit kaltem Wasser und Seife, trocknete mich mit einem Handtuch ab.
fr  Вчера утром я встала в восемь (двенадцать) часов.Я умылась холодной водой с мылом, вытерлась полотенцем.
nt  WNB: I'm not sure that it is in elative. It can be an allomorph of locative.
[2]
ref  MMP_1964_MyDay_nar.003 (001.003)MMP_1964_MyDay_nar.004 (001.004)
st  ′туjам kа′тоссам типсесе, ′туjам ′пассам, ′серсам kа′ваймым.′ессан сӓндъ kа′ваймы.ман ′kwӓссан
stl  tujam qatossam tipsese, tujam passam, sersam qavajmɨm.essan sändə qavajmɨ.man qwässan taqkər(ə)gu
ts  tujam qatossam tipsese, tujam passam, sersam qawajmɨm. essan sändə qawajmɨ. man qwässan taqkərəgu
tx  tettaze. tujam qatossam tipsese, tujam passam, sersam qawajmɨm. essan sändə qawajmɨ. man qwässan
mb  tetta-zetuja-mqato-ssa-mtipse-setuja-mpas-sa-mser-sa-mqawaj-mɨ-me-ssa-ŋsändəqawaj-mɨmanqwäs-sa-ŋ
mp  tetta-setuːja-mqato-sɨ-mtipsin-setuːja-mpaŋ-sɨ-mšeːr-sɨ-mqawaj-mɨ-meː-sɨ-nsendɨqawaj-mɨmanqwən-sɨ-ŋ
ge  towel-INSTRhair-ACCscratch-PST-1SG.Ocomb-INSTRhair-ACCplait-PST-1SG.Odress-PST-1SG.Odress-something-ACCbe-PST-3SG.Snewdress.[NOM]-1SGI.[NOM]leave-PST-1SG.S
gr  полотенце-INSTRволосы-ACCпоцарапать-PST-1SG.Oгребень-INSTRволосы-ACCзаплетать-PST-1SG.Oодеться-PST-1SG.Oплатье-нечто-ACCбыть-PST-3SG.Sновыйплатье.[NOM]-1SGя.[NOM]уйти-PST-1SG.S
mc  n-n:casen-n:casev-v:tense-v:pnn-n:casen-n:casev-v:tense-v:pnv-v:tense-v:pnn-n-n:casev-v:tense-v:pnadjn.[n:case]-n:posspersv-v:tense-v:pn
ps  nnvnnvvnnadjnpersv
SyF  np:O0.1.h:S v:prednp:O0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:pred0.3:S copn:predpro.h:Sv:pred
SeR  np:Insnp:P0.1.h:Anp:Insnp:P0.1.h:A0.1.h:Anp:Th0.3:Thpro.h:A
fe  I combed my hair with a comb, I plaited my hair and put on a dress.It was a new dress.I went to earth up potato.
fg  Ich kämmte mein Haar mit einem Kamm, ich flocht mein Haar und zog ein Kleid an.Es war ein neues Kleid.Ich ging, um Kartoffeln
fr  Волосы причесала гребнем, волосы заплела, надела платье.Это было новое платье.Я пошла загребать
[3]
ref  MMP_1964_MyDay_nar.005 (001.005)MMP_1964_MyDay_nar.006 (001.006)MMP_1964_MyDay_nar.007 (001.007)MMP_1964_MyDay_nar.008
st  ′таkкър(ъ)гу кар′топка.нын ′ӓ̄ссан ′kотʼтʼи ны′наңа.′тӓерб̂(п)исаң, ′сертшам ′пӧвлам, нына′ңаlа ′массы(и)ң ′а̄мджат.и ′се̄рсаң ′пӧвlам ′паjу
stl  kartopka.nɨn äːssan qotʼtʼi nɨnaŋa.täerb̂(p)isaŋ, sertšam pövlam, nɨnaŋala massɨ(i)ŋ aːmǯat.i seːrsaŋ pövlam paju sillaze.
ts  kartopka. nɨn äːssan qotʼtʼi nɨnaŋa. täerbisaŋ, serčam pöwlam, nɨnaŋala massɨŋ aːmǯat. i seːrsaŋ pöwlam pajusillaze.
tx  taqkərəgu kartopka. nɨn äːssan qotʼtʼi nɨnaŋa. täerbisaŋ, serčam pöwlam, nɨnaŋala massɨŋ aːmǯat. i seːrsaŋ
mb  taqkə-r-ə-gukartopkanɨnäː-ssa-ŋqotʼtʼinɨnaŋatäerbi-sa-ŋser-ča-mpöw-la-mnɨnaŋa-lamassɨŋaːm-ǯa-tiseːr-sa-ŋ
mp  takǝ-r-ɨ-gukartopkanɨmtɨeː-sɨ-nkočinɨnkatärba-sɨ-ŋšeːr-nǯɨ-mpöwə-la-mnɨnka-lamašimam-nče-tɨtišeːr-sɨ-ŋ
ge  gather-FRQ-EP-INFpotato.[NOM]herebe-PST-3SG.Smanymosquito.[NOM]think-PST-1SG.Sdress-FUT-1SG.Oshoes-PL-ACCmosquito-PL.[NOM]I.ACCeat-IPFV3-3PLanddress-PST-1SG.S
gr  собирать-FRQ-EP-INFкартошка.[NOM]здесьбыть-PST-3SG.Sмногокомар.[NOM]думать-PST-1SG.Sодеться-FUT-1SG.Oчирки-PL-ACCкомар-PL.[NOM]я.ACCсъесть-IPFV3-3PLиодеться-PST-1SG.S
mc  v-v>v-n:ins-v:infn.[n:case]advv-v:tense-v:pnquantn.[n:case]v-v:tense-v:pnv-v:tense-v:pnn-n:num-n:casen-n:num.[n:case]persv-v>v-v:pnconjv-v:tense-v:pn
ps  vnadvvquantnvvnnpersvconjv
SyF  s:purpv:prednp:S0.1.h:S v:preds:compl0.1.h:S v:pred
SeR  0.1.h:Anp:Thadv:Lnp:Th0.1.h:E0.1.h:Anp:Thnp:Apro.h:P0.1.h:A
BOR  RUS:cultRUS:gram
BOR-Phon  Csub
BOR-Morph  dir:baredir:bare
fe  There were many mosquitos there.I thought: I should put on my boots, [otherwise] mosquitos will eat me.I put on boots with footwraps.
fg  auszugraben.Es gibt viele Moskitos dort.Ich dachte: Ich sollte meine Stiefel anziehen, [sonst] fressen mich die Moskitos.Ich zog Stiefel mit Fußlappen
fr  (окучивать) картошку.Там было много комаров.Я подумала: надену чарки, комары меня съедят.Надела чарки с портянками.
[4]
ref  (001.008)MMP_1964_MyDay_nar.009 (001.009)MMP_1964_MyDay_nar.010 (001.010)MMP_1964_MyDay_nar.011 (001.011)
st  ′сиllазе.пӧwла ′топпам ′ыпkарпат.ман ′топпыlам ‵нат′kассам.(тан ′ассъ нат′kалʼдженджал ′топпыламди.)
stl  pöwla toppam ɨpqarpat.man toppɨlam natqassam.(tan assə natqalʼǯenǯal toppɨlamdi.)
ts  pöwla toppam ɨpqarpat. man toppɨlam natqassam. (tan assə natqalʼǯenǯal toppɨlamdi.)
tx  pöwlam pajusillaze. pöwla toppam ɨpqarpat. man toppɨlam natqassam. (tan assə natqalʼǯenǯal toppɨlamdi).
mb  pöw-la-mpajus-i-lla-zepöw-latoppa-mɨpqa-r-pa-tmantoppɨ-la-mnatqas-sa-mtatassənatqalʼ-ǯe-nǯa-ltoppɨ-la-m-di
mp  pöwə-la-mpajus-ɨ-la-sepöwə-latopǝ-mɨpqa-r-mbɨ-tɨtmantopǝ-la-mnatqal-sɨ-mtanassɨnatqal-nče-nǯɨ-ltopǝ-la-m-di
ge  shoes-PL-ACCfootwrap-EP-PL-INSTRshoes-PL.[NOM]leg-ACC%%-FRQ-PST.NAR-3PLI.[NOM]leg-PL-ACCmake.callous-PST-1SG.Oyou.SG.[NOM]NEGmake.callous-IPFV3-FUT-2SG.Oleg-PL-ACC-3DU
gr  чирки-PL-ACCпортянка-EP-PL-INSTRчирки-PL.[NOM]нога-ACC%%-FRQ-PST.NAR-3PLя.[NOM]нога-PL-ACCнамозолить-PST-1SG.Oты.[NOM]NEGнамозолить-IPFV3-FUT-2SG.Oнога-PL-ACC-3DU
mc  n-n:num-n:casen-n:ins-n:num-n:casen-n:num.[n:case]n-n:casev-v>v-v:tense-v:pnpersn-n:num-n:casev-v:tense-v:pnpersptclv-v>v-v:tense-v:pnn-n:num-n:case-n:poss
ps  nnnnvpersnvpersptclvn
SyF  np:Onp:Snp:Ov:predpro.h:Snp:Ov:predpro.h:Sv:prednp:O
SeR  np:Thnp:Anp:Ppro.h:Anp:Ppro.h:Anp:P
fe  The boots are tight.My feet became callous.(Your feet won't get callous.)
fg  an.Die Stiefel sind eng.Meine Füße wurden schwielig.(Deine Füße werden nicht schwielig werden.)
fr  Чарки ноги жмут.Я ноги намозолила.(Ты не намозолишь ноги.)
[5]
ref  MMP_1964_MyDay_nar.012 (001.012)MMP_1964_MyDay_nar.013 (001.013)MMP_1964_MyDay_nar.014 (001.014)MMP_1964_MyDay_nar.015 (001.015)
st  ′е̨̄ссан ом′боттъ ′пӧтпти ′тʼе̄лат.(ман ом′боттъ ′сораң ы′ннӓм.)′нӓнни ′вӓссыlу‵сат ′пеңай ′пӱllа.′тӓппыlа ′мең ′ассы та′ссатит lаkkугу (‵lаkкы′гу).
stl  eːssan ombottə pötpti tʼeːlat.(man ombottə soraŋ ɨnnäm.)nänni vässɨlusat peŋaj pülla.täppɨla meŋ assɨ tassatit laqqugu (laqkɨgu).
ts  eːssan ombottə pötpti tʼeːlat. (man ombottə soraŋ ɨnnäm.) nänni wässɨlusat peŋaj pülla. täppɨla meŋ assɨ tassatit laqqugu (laqkɨgu).
tx  eːssan ombottə pötpti tʼeːlat. (man ombottə soraŋ ɨnnäm). nänni wässɨlusat peŋaj pülla. täppɨla meŋ assɨ tassatit
mb  eː-ssa-nombottəpötptitʼeːla-tɨmanombottəsora-ŋɨnnä-mnänniwässɨ-lu-sa-tpeŋa-jpü-llatäpp-ɨ-lameŋassɨtas-sa-tit
mp  eː-sɨ-nombottəpöttɨtʼeːlɨ-tɨmanombottəsoːri-ŋimnʼa-mnɨːnɨwessɨ-lɨ-sɨ-tɨtpäŋqa-lʼpüː-latap-ɨ-lamäkkäassɨtadɨ-sɨ-tɨt
ge  be-PST-3SG.Sveryhotday.[NOM]-3SGI.[NOM]verylove-1SG.Sbrother-ACCthenstand.up-RES-PST-3PLelk-ADJZbotfly-PL.[NOM](s)he-EP-PL.[NOM]I.ALLNEGbring-PST-3PL
gr  быть-PST-3SG.Sоченьгорячийдень.[NOM]-3SGя.[NOM]оченьлюбить-1SG.Sбрат-ACCпотомвстать-RES-PST-3PLлось-ADJZоводы-PL.[NOM]он(а)-EP-PL.[NOM]я.ALLNEGпринести-PST-3PL
mc  v-v:tense-v:pnadvadjn.[n:case]-n:posspersadvv-v:pnn-n:caseadvv-v>v-v:tense-v:pnn-n>adjn-n:num.[n:case]pers-n:ins-n:num.[n:case]persptclv-v:tense-v:pn
ps  vadvadjnpersadvvnadvvadjnperspersptclv
SyF  0.3:S copn:predpro.h:Sv:prednp.h:Ov:prednp:Spro:Sv:pred
SeR  0.3:Thpro.h:Enp.h:Thadv:Timenp:Apro:A
fe  The day was very hot.(I love my brother very much.)Then gadflies came flying.They didn't let me work.
fg  Es war ein sehr heißer Tag.(Ich liebe meinen Bruder sehr.)Dann kamen Bremsen angeflogen.Sie ließen mich nicht arbeiten.
fr  Был очень жаркий день.(Я очень люблю брата.)Потом налетели оводы.Они мне не дали работать.
[6]
ref  MMP_1964_MyDay_nar.016 (001.016)MMP_1964_MyDay_nar.017 (001.017)MMP_1964_MyDay_nar.018 (001.018)
st  ман ′kwӓссан ′ма̄ттъ.и′ппилʼ′дессаң ′ассы ′кундъ ′kоптан ′б̂арин.′нӓнны ман ′тʼӓтсам ′тӧсивам, ′мӱссърисам ′массон ‵сwӓн′гоllъ(ӓ)lам.
stl  man qwässan maːttə.ippilʼdessaŋ assɨ kundə qoptan b̂arin.nännɨ man tʼätsam tösivam, müssərisam masson swängollə(ä)lam.
ts  man qwässan maːttə. ippilʼdessaŋ assɨ kundə qoptan barin. nännɨ man tʼätsam tösiwam, müssərisam masson swängolləlam.
tx  laqqugu (laqkɨgu). man qwässan maːttə. ippilʼdessaŋ assɨ kundə qoptan barin. nännɨ man tʼätsam tösiwam, müssərisam
mb  laqqu-gulaqkɨ-gumanqwäs-sa-nmaːt-təippi-lʼde-ssa-ŋassɨkundəqopta-nbar-i-nnännɨmantʼät-sa-mtö-siwa-mmüssə-r-i-sa-m
mp  laqqɨ-gulaqqɨ-gumanqwən-sɨ-ŋmaːt-ndɨippi-lʼčǝ-sɨ-nassɨkundɨkoːptɨ-npar-ɨ-nnɨːnɨmantʼadɨ-sɨ-mtüː-siwa-mmuᴣǝ-r-ɨ-sɨ-m
ge  work-INFwork-INFI.[NOM]leave-PST-1SG.Shouse-ILLlie-PFV-PST-3SG.SNEGlongplace-GENtop-EP-LOC.ADVthenI.[NOM]burn-PST-1SG.Ofire-%%-ACCcook-FRQ-EP-PST-1SG.O
gr  работать-INFработать-INFя.[NOM]уйти-PST-1SG.Sдом-ILLлежать-PFV-PST-3SG.SNEGдолгоместо-GENверх-EP-LOC.ADVпотомя.[NOM]гореть-PST-1SG.Oогонь-%%-ACCсварить-FRQ-EP-PST-1SG.O
mc  v-v:infv-v:infpersv-v:tense-v:pnn-n:casev-v>v-v:tense-v:pnptcladvn-n:casereln-n:ins-adv:caseadvpersv-v:tense-v:pnn-n>n-n:casev-v>v-n:ins-v:tense-v:pn
ps  vvpersvnvptcladvnrelnadvpersvnv
SyF  pro.h:Sv:pred0.1.h:S v:predpro.h:Sv:prednp:O0.1.h:S v:pred
SeR  pro.h:Anp:G0.1.h:Thnp:Possadv:Ladv:Timepro.h:Anp:P0.1.h:A
fe  I went home.I lay down for a while.Then I made fire and cooked pine cones.
fg  Ich ging nach Hause.Ich legte mich für eine Weile hin.Dann machte ich Feuer und kochte Pinienzapfen.
fr  Я пошла домой.Полежала недолго на кровати.Потом я разожгла костер, сварила (нажарила) кедровых шишек.
[7]
ref  MMP_1964_MyDay_nar.019 (001.019)MMP_1964_MyDay_nar.020 (001.020)
st  ӱ̄′чеllа ′вес то̄′kалʼпад̂ат, а̄м′батит.(ман) ′kассаlам ав′лʼевлʼе ′пӱмман ′ы̄lам ′по̄тша̄мбат (′потшӓ ам′бат).
stl  üːčella ves toːqalʼpad̂at, aːmbatit.(man) qassalam avlʼevlʼe pümman ɨːlam poːtšaːmbat (potšä ambat).
ts  üːčella wes toːqalʼpadat, aːmbatit. (man) qassalam awlʼewlʼe pümman ɨːlam poːčaːmbat (počä ambat).
tx  masson swängolləlam. üːčella wes toːqalʼpadat, aːmbatit. (man) qassalam awlʼewlʼe pümman ɨːlam poːčaːmbat (počä ambat).
mb  masso-nswäng-ollə-la-müːče-llawestoːqalʼ-pa-da-taːm-ba-titmanqassa-la-maw-lʼewlʼepümma-nɨːla-mpoːčaː-mba-tpočäam-ɨ-ba-t
mp  massu-nswäŋɨ-olɨ-la-mütče-lawesʼtuɣol-mbɨ-ntɨ-tɨtam-mbɨ-tɨtmanqassa-la-mam-lewlepimmɨ-niːlə-mɨpoːčaː-mbɨ-tɨtpoːčaːam-ɨ-mbɨ-tɨ
ge  cedar-GENcone-head-PL-ACCchild-PL.[NOM]allcarry-DUR-IPFV-3PLeat-PST.NAR-3PLI.[NOM]perch-PL-ACCeat-CVB2trousers-GENbottom.[NOM]-1SG%%-PST.NAR-3PL%%eat-EP-
gr  кедр-GENшишка-голова-PL-ACCребёнок-PL.[NOM]всётаскать-DUR-IPFV-3PLсъесть-PST.NAR-3PLя.[NOM]окунь-PL-ACCсъесть-CVB2штаны-GENниз.[NOM]-1SG%%-PST.NAR-3PL%%съесть-EP-
mc  n-n:casen-n-n:num-n:casen-n:num.[n:case]quantv-v>v-v>v-v:pnv-v:tense-v:pnpersn-n:num-n:casev-v>cvbn-n:casereln.[n:case]-n:poss%%-v:tense-v:pn%%v-n:ins-v:tense
ps  nnnquantvvpersncvbnrelnv
SyF  np:Onp.h:Sv:pred0.3.h:S v:preds:temp0.3.h:S v:pred
SeR  np:Possnp:Pnp.h:A0.3.h:A0.3.h:A
BOR  RUS:core
BOR-Morph  dir:bare
fe  The children took and ate them all.I ate a perch, the middle of my trousers got unripped (?).
fg  Die Kinder nahmen sie und aßen sie alle auf.Ich aß Barsch, die Mitte meiner Hosen zerriss (?).
fr  Ребята все растаскали, съели.Я съела окуня, штанов середина распоролась (?).
[8]
ref  
st  
stl  
ts  
tx  
mb  
mp  
ge  PST.NAR-3SG.O
gr  PST.NAR-3SG.O
mc  -v:pn
ps  
fe  
fg  
fr