Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrltrmbmcmpntntopsrefststltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref  MPF_1964_BearHunting_nar.001 (001.001)MPF_1964_BearHunting_nar.002 (001.002)MPF_1964_BearHunting_nar.003 (001.003)MPF_1964_BearHunting_nar.004
st  ′kъ̊lи ман ′ма̄тkан ӓ̄с′саң.′тӱ̄ɣ(г)ан kум, kа′llо̄: kwӓ′llо̄ ′ма̄ссе.ман тш(ч)аймат ′kомбиндам.тан къ̊(ӓ)′ннаɣlи со̄.
stl  qəli man maːtqan äːssaŋ.tüːɣ(g)an qum, qalloː qwälloː maːsse.man tš(č)ajmat qombindam.tan kə(ä)nnaɣli soː.
ts  qəli man maːtqan äːssaŋ. tüːɣan qum, qalloː qwälloː maːsse. man čajmat qombindam. tan kənnaɣli soː.
tx  qəli man maːtqan äːssaŋ. tüːɣan qum, qalloː qwälloː maːsse. man čajmat qombindam. tan kənnaɣli
mb  qəlimanmaːt-qanäː-ssa-ŋtüː-ɣa-nqumqal-loːqwäl-loːmaːs-semančajmatqo-mbi-nda-mtatkənnaɣ-li
mp  qalmanmaːt-qəneː-sɨ-ŋtüː-ŋɨ-nqumkät-leqwən-lajman-semantʼajmaːtqo-mbɨ-ntɨ-mtankanak-lə
ge  it.is.saidI.[NOM]house-LOCbe-PST-1SG.Scome-CO-3SG.Shuman.being.[3SG.S]say-CVBleave-IMP.FUT.1DUI-COMI.[NOM]lair.[NOM]find-PST.NAR-INFER-1SG.Oyou.SG.[GEN]dog.[NOM]-2SG
gr  моля.[NOM]дом-LOCбыть-PST-1SG.Sприйти-CO-3SG.Sчеловек.[3SG.S]сказать-CVBуйти-IMP.FUT.1DUя-COMя.[NOM]берлога.[NOM]найти-PST.NAR-INFER-1SG.Oты.[GEN]собака.[NOM]-2SG
mc  ptclpersn-n:casev-v:tense-v:pnv-v:ins-v:pnn.[v:pn]v-v>cvbv-v:tense.mood.pnpers-n:casepersn.[n:case]v-v:tense-v:mood-v:pnpersn.[n:case]-n:poss
ps  ptclpersnvvncvbnperspersnvpersn
SeR  pro.h:Thnp:Lnp.h:A0.1.h:Apro:Compro.h:Anp:Thpro.h:Possnp:Th 0.2.h:Poss
SyF  pro.h:Sv:predv:prednp.h:Ss:temp0.1.h:S v:predpro.h:Snp:Ov:prednp:S
fe  Once I was at home.A man comes and says: "Come with me.I found a den.You have a good dog."
fg  Einmal war ich zu Hause.Ein Mann kommt und sagt: "Komm mit mir.Ich habe eine Höhle gefunden.Du hast einen guten Hund."
fr  Как-то раз я дома был.Приходит человек, говорит: "Пойдём со мной.Я берлогу нашёл.У тебя собака хорошая".
ltr  раз я дома былпришел человек мне говорит пойдем со мнойя берлогу нашелтвой собака хорошая
[2]
ref  (001.004)MPF_1964_BearHunting_nar.005 (001.005)MPF_1964_BearHunting_nar.006 (001.006)MPF_1964_BearHunting_nar.007 (001.007)
st  ман тша′раң: ман асс ′тинну(ъ)вам.′нӓkуммы ′тӱ̄ɣи, ме ′тшенджу ′тшенджо.′ме̄наң ′нʼӱгми ′тʼшʼаңунт.
stl  man tšaraŋ: man ass tinnu(ə)vam.näqummɨ tüːɣi, me tšenǯu tšenǯo.meːnaŋ nʼügmi tʼšaŋunt.
ts  man čaraŋ: man ass tinnuwam. näqummɨ tüːɣi, me čenǯuo čenǯoo. meːnaŋ nʼügmi čʼaŋunt.
tx  soː. man čaraŋ: man ass tinnuwam. näqummɨ tüːɣi, me čenǯuo čenǯoo. meːnaŋ nʼügmi čʼaŋunt.
mb  soːmančara-ŋmanasstinnu-wa-mnä-qum-mɨtüː-ɣimečenǯu-očenǯo-omeː-naŋnʼüg-mičʼaŋu-nt
mp  soːmantʼarɨ-ŋmanassɨtinnɨ-ŋɨ-mneː-qum-mɨtüː-ŋɨmeːčenču-utčenču-utmeː-nannʼuːǯə-mɨtʼäŋu-ntɨ
ge  good.[NOM]I.[NOM]say-1SG.SI.[NOM]NEGknow-CO-1SG.Owoman-human.being.[NOM]-1SGcome-CO.[3SG.S]we.[NOM]say-1PLsay-1PLwe.DU-ADEShay-1SGNEG.EX-INFER.[3SG.S]
gr  хороший.[NOM]я.[NOM]сказать-1SG.Sя.[NOM]NEGзнать-CO-1SG.Oженщина-человек.[NOM]-1SGприйти-CO.[3SG.S]мы.[NOM]говорить-1PLговорить-1PLмы.DU-ADESсено-1SGNEG.EX-INFER.[3SG.S]
mc  adj.[n:case]persv-v:pnpersptclv-v:ins-v:pnn-n.[n:case]-n:possv-v:ins.[v:pn]persv-v:pnv-v:pnpers-n:casen-n:possv-v:mood.[v:pn]
ps  adjpersvpersptclvnvpersvvpersnv
SeR  pro.h:Apro.h:Enp.h:A 0.1.h:Posspro.h:A0.1.h:Apro.h:Possnp:Th 0.1.h:Poss
SyF  adj:predpro.h:Sv:predpro.h:Sv:prednp.h:Sv:predpro.h:Sv:pred0.1.h:S v:prednp:Sv:pred
fe  I say: “I don’t know.My wife comes, we talk.We have no hay.
fg  Ich sage: "Ich weiß es nicht.Meine Frau kommt, wir reden.Wir haben kein Heu.
fr  Я говорю: "Я не знаю.Жена придёт, мы поговорим.У нас сена нету.
ltr  я говорю я не знаюжена придет мы поговориму нас сена нету
[3]
ref  MPF_1964_BearHunting_nar.008 (001.008)MPF_1964_BearHunting_nar.009 (001.009)MPF_1964_BearHunting_nar.010 (001.010)
st  тӓп он′ды kwӓ̄′нам.ман kа′раймын ′тӱнджаң ′тӓни.′нӓнны ме̄ ′нӓkупсӓ ′ченджучо̄.kа′llо ′тана kwа′нак.
stl  täp ondɨ qwäːnam.man qarajmɨn tünǯaŋ täni.nännɨ meː näqupsä čenǯučoː.qallo tana qwanak.
ts  täp ondɨ qwäːnam. man qarajmɨn tünǯaŋ täni. nännɨ meː näqupsä čenǯučoo. qallo tana qwanak.
tx  täp ondɨ qwäːnam. man qarajmɨn tünǯaŋ täni. nännɨ meː näqupsä čenǯučoo. qallo tana
mb  täpondɨqwäː-na-mmanqara-j-mɨ-ntü-nǯa-ŋtä-ninännɨmeːnä-qup-säčenǯu-čo-oqallotana
mp  tapontɨqwən-ŋɨ-mmanqarɨ-lʼ-mɨ-ntüː-nǯɨ-ŋtɛː-nɨnɨːnɨmeːneː-qum-sečenču-ču-utqaltaŋi
ge  (s)he.[NOM]oneself.3SG.[NOM]leave-CO-1SG.OI.[NOM]morning-ADJZ-something-LOC.ADVcome-FUT-1SG.Syou.DU-ALLthenwe.DU.[NOM]woman-human.being-COMsay-DRV-1PLit.is.saiddown
gr  он(а).[NOM]сам.3SG.[NOM]уйти-CO-1SG.Oя.[NOM]утро-ADJZ-нечто-LOC.ADVприйти-FUT-1SG.Sвы.DU-ALLпотоммы.DU.[NOM]женщина-человек-COMговорить-DRV-1PLмолвниз
mc  pers.[n:case]emphprov-v:ins-v:pnpersn-n>adj-n-adv:casev-v:tense-v:pnpers-n:caseadvpersn-n-n:casev-v>v-v:pnptcladv
ps  persprovpersadjvpersadvpersnvptcladv
SeR  pro.h:Apro.h:Aadv:Timepro:Gadv:Timepro.h:Anp:Com
SyF  pro.h:Sv:predpro.h:Sv:predpro.h:Sv:pred
fe  She will go herself.I'll come to you tomorrow morning. "Then my wife and I talked.[She says] "Go."
fg  Sie wird selbst gehen.Ich komme morgen früh zu dir. "Dann unterhielten sich meine Frau und ich.[Sie sagt] "Geh."
fr  Она сама поедет.Я завтра утром приду к вам".Потом мы с женой поговорили.[Она говорит]:
ltr  она сама поедетя завтра утром приду к вампотом мы с женой поговорилиона говорит иди
nt  [WNB:] the verbal ending should be -n as 3SG ending.
[4]
ref  MPF_1964_BearHunting_nar.011 (001.011)MPF_1964_BearHunting_nar.012 (001.012)MPF_1964_BearHunting_nar.013 (001.013)MPF_1964_BearHunting_nar.014 (001.014)
st  нӓн ман kwа′ннаң.′тʼеттот ′муkтут ′къ̊наңмыт.ч(тш)а̄тшилʼе ′вӓттон ′ӱтнот ′чаjам.нӓ′нны нʼӓ̄р′нӓ ′kwаннот.
stl  nän man qwannaŋ.tʼettot muqtut kənaŋmɨt.č(tš)aːtšilʼe vätton ütnot čajam.nännɨ nʼäːrnä qwannot.
ts  nän man qwannaŋ. tʼettot muqtut kənaŋmɨt. čaːčilʼe wätton ütnot čajam. nännɨ nʼäːrnä qwannot.
tx  qwanak. nän man qwannaŋ. tʼettot muqtut kənaŋmɨt. čaːčilʼe wätton ütnot čajam. nännɨ nʼäːrnä
mb  qwan-a-knänmanqwan-na-ŋtʼetto-tmuqtutkənaŋ-mɨtčaːči-lʼewätt-onüt-n-otčaj-a-mnännɨnʼäːrnä
mp  qwən-ɨ-äšɨknɨːnɨmanqwən-ŋɨ-ŋtättɨ-tɨmuktutkanak-wɨtčaːǯɨ-lewattə-mɨnütɨ-ŋɨ-utčaj-ɨ-mnɨːnɨnʼarne
ge  leave-EP-IMP.2SG.SthenI.[NOM]leave-CO-1SG.Sfour.[NOM]-3SGsixdog.[NOM]-1PLgo-CVBroad-PROLdrink-CO-1PLtea-EP-ACCthenforward
gr  уйти-EP-IMP.2SG.Sпотомя.[NOM]уйти-CO-1SG.Sчетыре.[NOM]-3SGшестьсобака.[NOM]-1PLехать-CVBдорога-PROLпить-CO-1PLчай-EP-ACCпотомвперёд
mc  v-n:ins-v:mood.pnadvpersv-v:ins-v:pnnum.[n:case]-n:possnumn.[n:case]-n:possv-v>cvbn-n:casev-v:ins-v:pnn-n:ins-n:caseadvadv
ps  vadvpersvnumnumncvbnvnadvadv
SeR  0.2.h:Aadv:Timepro.h:Anp:Th 0.1.h:Possnp:Path0.1.h:Anp:Padv:Timeadv:G
SyF  0.2.h:S v:predpro.h:Sv:prednp:Ss:temp0.1.h:S v:prednp:O
BOR  RUS:cult
fe  Then I went.We have four or six dogs.We travel, we had some tea on the way.Then we went further.
fg  Dann ging ich.Wir haben vier oder sechs Hunde.Wir gehen, wir haben unterwegs Tee getrunken.Dann gingen wir weiter.
fr  "Иди".Потом я пошёл.У нас четыре-шесть собак.Идём, по дороге попили чаю.Потом дальше пошли.
ltr  потом я пошелчетверо шесть собакидем дорогой попили чаюпотом дальше пошли
[5]
ref  MPF_1964_BearHunting_nar.015 (001.015)MPF_1964_BearHunting_nar.016 (001.016)MPF_1964_BearHunting_nar.017 (001.017)MPF_1964_BearHunting_nar.018 (001.018)
st  мӣ′тандот.′kwаръkъ(ы) kwанба пин.ман на̄ ‵тшай′ма̄тты па′талʼ(l)дейгаң.тʼшʼараң: куl′дʼиң тӓп
stl  miːtandot.qwarəqə(ɨ) qwanba pin.man naː tšajmaːttɨ patalʼ(l)dejgaŋ.tʼšaraŋ: kuldʼiŋ täp
ts  miːtandot. qwarəqə qwanba pin. man naː čajmaːttɨ patalʼdejgaŋ. čʼaraŋ: kuldʼiŋ täp tämdə
tx  qwannot. miːtandot. qwarəqə qwanba pin. man naː čajmaːttɨ patalʼdejgaŋ. čʼaraŋ: kuldʼiŋ
mb  qwan-n-otmiːta-ndo-tqwarəqəqwan-bapi-nmannaːtʼajmaːt-tɨpat-a-lʼdej-ga-ŋčʼara-ŋkuldʼi-ŋ
mp  qwən-ŋɨ-utmiːta-ntɨ-tɨtqwärqaqwən-mbɨpi-nmannatʼajmaːt-ndɨpat-ɨ-lʼčǝ-ku-ŋtʼarɨ-ŋkulʼdi-k
ge  leave-CO-1PLreach-INFER-3PLbear.[NOM]leave-PST.NAR.[3SG.S]night-LOC.ADVI.[NOM]thislair-ILLgo.down-EP-PFV-HAB-1SG.Ssay-1SG.Swhich-
gr  уйти-CO-1PLдойти-INFER-3PLмедведь.[NOM]уйти-PST.NAR.[3SG.S]ночь-LOC.ADVя.[NOM]этотберлога-ILLзалезть-EP-PFV-HAB-1SG.Sсказать-1SG.Sкакой-
mc  v-v:ins-v:pnv-v:mood-v:pnn.[n:case]v-v:tense.[v:pn]n-adv:casepersdemn-n:casev-n:ins-v>v-v>v-v:pnv-v:pninterrog-
ps  vvnvvpersdemnvvadv
SeR  0.1.h:A0.3.h:Anp:Aadv:Timepro.h:Anp:G0.1.h:A
SyF  0.1.h:S v:pred0.3.h:S v:prednp:Sv:predpro.h:Sv:pred0.1.h:S v:pred
fe  We arrived.The bear left at night.I climbed into the den.I say: "How did he sit
fg  Wir kamen an.Der Bär ging nachts.Ich stieg in die Höhle.Ich sage: "Wie hat er
fr  Пришли.Медведь ушёл ночью.Я в берлогу залез.Говорю: "Как он здесь
ltr  пришлимедведь ушел ночьюя на берлогу залезсказал как он здесь
[6]
ref  MPF_1964_BearHunting_nar.019 (001.019)MPF_1964_BearHunting_nar.020 (001.020)MPF_1964_BearHunting_nar.021 (001.021)MPF_1964_BearHunting_nar.022 (001.022)MPF_1964_BearHunting_nar.023 (001.023)
st  ′тӓмдъ ′а̄мдис.′нӓнны ′тшанджаң.ны′ңот.kwа′llот ва′ттовынт.′тшатшот ′тӓттот.
stl  tämdə aːmdis.nännɨ tšanǯaŋ.nɨŋot.qwallot vattovɨnt.tšatšot tättot.
ts   aːmdis. nännɨ čanǯaŋ. nɨŋot. qwallot wattowɨnt. čačot tättot.
tx   täp tämdə aːmdis. nännɨ čanǯaŋ. nɨŋot. qwallot wattowɨnt. čačot tättot.
mb  täptämdəaːmdi-snännɨčanǯa-ŋnɨŋ-otqwal-le-otwatto-wɨn-tčač-ottätto-t
mp  taptämdɨaːmdi-sɨnɨːnɨčanǯɨ-ŋnɨŋ-utqwat-le-utwattə-mɨn-tɨčaːǯɨ-uttättɨ-tɨ
ge  ADVZ(s)he.[NOM]heresit-PST.[3SG.S]thengo.out-1SG.Sstand-1PLcatch-INCH-1PLtrace-PROL-3SGgo-1PLfour.[NOM]-3SG
gr  ADVZон(а).[NOM]здесьсидеть-PST.[3SG.S]потомвыйти-1SG.Sстоять-1PLпоймать-INCH-1PLслед-PROL-3SGидти-1PLчетыре.[NOM]-3SG
mc  adj>advpers.[n:case]advv-v:tense.[v:pn]advv-v:pnv-v:pnv-v>v-v:pnn-n:case-n:possv-v:pnnum.[n:case]-n:poss
ps  persdemvadvvvvnvnum
SeR  pro:Thadv:Ladv:Time0.1.h:A0.1.h:Th0.1.h:A 0.3:Pnp:Path0.1.h:A
SyF  pro:Sv:pred0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:pred 0.3:O0.1.h:S v:pred
fe  here?"Then I went out.We stood there.We will follow his traces.We four go.
fg  hier gesessen?"Dann ging ich raus.Wir standen da.Wir gehen sienen Spuren entlang.Wir vier gehen.
fr  сидел?"Потом я вышел.Мы постояли.Пойдем по его следам.Идём вчетвером.
ltr  сиделпотом вышелпостоялипойдем по следуидем четверо
[7]
ref  MPF_1964_BearHunting_nar.024 (001.024)MPF_1964_BearHunting_nar.025 (001.025)MPF_1964_BearHunting_nar.026 (001.026)
st  ′сеңгот со̄ пы(ъ)ӓ̄ɣан.kа′раймын ме ′kwаннот нʼӓр′нӓ ′kwарkа̄н вӓ′ттовын.во′ттамды ′ӱ̄руптшуkwот кы′кʼе‵kын.тӓп ′kwанба
stl  seŋgot soː pɨ(ə)äːɣan.qarajmɨn me qwannot nʼärnä qwarqaːn vättovɨn.vottamdɨ üːruptšuqwot kɨkʼeqɨn.täp qwanba
ts  seŋgot soː pɨäːɣan. qarajmɨn me qwannot nʼärnä qwarqaːn wättowɨn. wottamdɨ üːrupčuqwot kɨkʼeqɨn. täp qwanba
tx  seŋgot soː pɨäːɣan. qarajmɨn me qwannot nʼärnä qwarqaːn wättowɨn. wottamdɨ üːrupčuqwot kɨkʼeqɨn. täp
mb  seŋg-otsoːpɨäː-ɣanqara-j-mɨ-nmeqwan-n-otnʼärnäqwarqaː-nwätto-wɨnwotta-m-dɨüːru-pču-q-w-otkɨkʼe-qɨntäp
mp  seːqa-utsoːpo-qənqarɨ-lʼ-mɨ-nmeːqwən-ŋɨ-utnʼarneqwärqa-nwattə-mɨnwattə-m-tɨürrɛ-ptɨ-ku-ŋɨ-utkɨke-qəntap
ge  overnight-1PLgoodtree-LOCmorning-ADJZ-something-LOC.ADVwe.[NOM]leave-CO-1PLforwardbear-GENtrace-PROLroad-ACC-3SGget.lost-CAUS-HAB-CO-1PLriver-LOC(s)he.[NOM]
gr  переночевать-1PLхорошийдерево-LOCутро-ADJZ-нечто-LOC.ADVмы.[NOM]уйти-CO-1PLвперёдмедведь-GENслед-PROLдорога-ACC-3SGпотеряться-CAUS-HAB-CO-1PLрека-LOCон(а).[NOM]
mc  v-v:pnadjn-n:casen-n>adj-n-adv:casepersv-v:ins-v:pnadvn-n:casen-n:casen-n:case-n:possv-v>v-v>v-v:ins-v:pnn-n:casepers.[n:case]
ps  vadjnadjpersvadvnnnvnpers
SeR  0.1.h:Thnp:Ladv:Timepro.h:Aadv:Gnp:Possnp:Pathnp:Th0.1.h:Bnp:Lpro:A
SyF  0.1.h:S v:predpro.h:Sv:prednp:O0.1.h:S v:predpro:S
fe  We spent the night by one good tree.In the morning we went further along the trail of the bear.We lost the trail on the river.He went in
fg  Wir verbrachten die Nacht an einem guten Baum.Am Morgen gingen wir weiter auf den Spuren des Bären.Wir haben die Spur am Fluss verloren.Er ging im
fr  Переночевали у одного хорошего дерева.Утром мы пошли дальше по следу медведя.След мы потеряли на реке.Он ушёл по
ltr  ночевали у хорошего дереваутром мы пошли дальше за медведем по следуслед потеряли ушел по речкеушел по
[8]
ref  MPF_1964_BearHunting_nar.027 (001.027)MPF_1964_BearHunting_nar.028 (001.028)MPF_1964_BearHunting_nar.029 (001.029)
st  ӱ̄т′ман.ме ′kо′ттӓ па̄ра̄′ннот, ′ӱ̄руптшот во′ттамдъ.′нӓнны ′kоттӓ ′тӱ̄ɣот kаи(jе)′kын ме ′сең̃ксот.нʼӧ′ка̄тшот,
stl  üːtman.me qottä paːraːnnot, üːruptšot vottamdə.nännɨ qottä tüːɣot qai(je)qɨn me seŋksot.nʼökaːtšot,
ts  üːtman. me qottä paːraːnnot, üːrupčot wottamdə. nännɨ qottä tüːɣot qaiqɨn me seŋksot. nʼökaːčot,
tx  qwanba üːtman. me qottä paːraːnnot, üːrupčot wottamdə. nännɨ qottä tüːɣot qaiqɨn me seŋksot. nʼökaːčot,
mb  qwan-baüːt-manmeqottäpaːraː-nn-otüːru-pč-otwotta-m-dənännɨqottätüː-ɣ-otqai-qɨnmeseŋk-s-otnʼökaːč-ot
mp  qwən-mbɨüt-mɨnmeːqotäpara-ŋɨ-utürrɛ-ptɨ-utwattə-m-tɨnɨːnɨqotätüː-ŋɨ-utqaj-qənmeːseːqa-sɨ-utnegəčču-ut
ge  leave-PST.NAR.[3SG.S]water-PROLwe.[NOM]backreturn-CO-1PLget.lost-CAUS-1PLroad-ACC-3SGthenbackcome-CO-1PLwhat-LOCwe.[NOM]overnight-PST-1PLsmoke-1PL
gr  уйти-PST.NAR.[3SG.S]вода-PROLмы.[NOM]назадвернуться-CO-1PLпотеряться-CAUS-1PLдорога-ACC-3SGпотомназадприйти-CO-1PLчто-LOCмы.[NOM]переночевать-PST-1PLкурить-1PL
mc  v-v:tense.[v:pn]n-n:casepersadvv-v:ins-v:pnv-v>v-v:pnn-n:case-n:possadvadvv-v:ins-v:pninterrog-n:casepersv-v:tense-v:pnv-v:pn
ps  vnpersadvvvnadvadvnpropersvv
SeR  np:Pathpro.h:Aadv:G0.1.h:Bnp:Th 0.3:Possadv:Timeadv:G0.1.h:Apro.h:Th0.1.h:A
SyF  v:predpro.h:Sv:pred0.1.h:S v:prednp:O0.1.h:S v:preds:rel0.1.h:S v:pred
fe  the water.We came back, we lost his trail.Then we came back to where we spent the night.We smoked,
fg  Wasser.Wir kamen zurück, verloren seine Spur.Dann kamen wir dorthin zurück, wo wir die Nacht verbracht hatten.Wir rauchten,
fr  воде.Мы назад вернулись, потеряли след.Потом обратно пришли туда, где мы ночевали.Покурили,
ltr  речкемы вернулись потеряли следпотом обратно пришли где мы ночевализакурили
[9]
ref  MPF_1964_BearHunting_nar.030 (001.030)MPF_1964_BearHunting_nar.031 (001.031)MPF_1964_BearHunting_nar.032 (001.032)MPF_1964_BearHunting_nar.033 (001.033)
st  ′тшенджотшот, ′kwаннот а̄kоl kо′ттӓ.′тӱ̄ɣот ныңа ′kаjе′kын ме̄ ӓ̄′ссот.′на̄кортыт ′ны̄ңгат.′маңкъ̊т: ман ′тав ′тшом ′пируң паl′дʼӧlдиенджан.
stl  tšenǯotšot, qwannot aːqol qottä.tüːɣot nɨŋa qajeqɨn meː äːssot.naːkortɨt nɨːŋgat.maŋkət: man tav tšom piruŋ paldʼöldienǯan.
ts  čenǯočot, qwannot aːqol qottä. tüːɣot nɨŋa qajeqɨn meː äːssot. naːkortɨt nɨːŋgat. maŋ kət: man taw čom piruŋ paldʼöldienǯan.
tx  čenǯočot, qwannot aːqol qottä. tüːɣot nɨŋa qajeqɨn meː äːssot. naːkortɨt nɨːŋgat. maŋ kət: man taw čom piruŋ
mb  čenǯo-č-otqwan-n-otaːqolqottätüː-ɣ-otnɨŋaqaj-e-qɨnmeːäː-ss-otnaːkor-tɨtnɨːŋ-ga-tmaŋkətmantawčo-mpiruŋpaldʼö-ldie-
mp  čenču-nče-utqwən-ŋɨ-utaqqolqotätüː-ŋɨ-utnikqaj-ɨ-qənmeːeː-sɨ-utnakkɨr-tɨtnɨŋ-ŋɨ-tɨtmankätmantawčo-mpiruŋpaldʼu-lʼčǝ-
ge  say-IPFV3-1PLleave-CO-1PLagainbackcome-CO-1PLsowhat-EP-LOCwe.[NOM]be-PST-1PLthree-3PLstand-CO-3PLI.[NOM]sayI.[NOM]this%%-ACCaroundgo-PFV-FUT
gr  говорить-IPFV3-1PLуйти-CO-1PLопятьназадприйти-CO-1PLтакчто-EP-LOCмы.[NOM]быть-PST-1PLтри-3PLстоять-CO-3PLя.[NOM]сказатья.[NOM]этот%%-ACCкругомидти-PFV-
mc  v-v>v-v:pnv-v:ins-v:pnadvadvv-v:ins-v:pnadvinterrog-n:ins-n:casepersv-v:tense-v:pnnum-n:possv-v:ins-v:pnpersvpersdemn-n:caseadvv-v>v-v:tense
ps  vvadvadvnvpropersvnumvpersvpersdemnadvv
SeR  0.1.h:A0.1.h:Aadv:G0.1.h:Apro.h:Thpro.h:Thpro.h:Apro.h:A
SyF  0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:preds:relpro.h:Sv:predpro.h:Sv:predpro.h:Sv:pred
fe  talked, and went back again.We came to where we were.Three are standing.I say: "I will go around this (peak?)."
fg   redeten und gingen wieder zurück.Wir kamen dorthin, wo wir waren.Drei stehen.Ich sage, ich werde auf diesen (Gipfel?) gehen.
fr  поговорили, пошли опять обратно.Пришли туда, где мы были.Трое стоят.Я говорю: "Я эту (вершину?) кругом обойду".
ltr  поговорили пошли обратнопришли туда где мы былитрое стоятя говорю я эту вершину кругом обойду
[10]
ref  MPF_1964_BearHunting_nar.034 (001.034)MPF_1964_BearHunting_nar.035 (001.035)
st  тӓп kу′мы чʼӓ′ран: ′kаjӣ нӣн е̨̄нт.нӓ′нны ман ман′джамбиндаң, kwа′нба ӱ̄т′ма̄н.′тша̄джилʼе на̄р сӱнʼтʼепи
stl  täp qumɨ čʼäran: qajiː niːn eːnt.nännɨ man manǯambindaŋ, qwanba üːtmaːn.tšaːǯilʼe naːr sünʼtʼepi tšajmat
ts  täp qumɨ čʼäran: qajiː niːn eːnt. nännɨ man manǯambindaŋ, qwanba üːtmaːn. čaːǯilʼe naːr sünʼtʼepi čajmat
tx  paldʼöldienǯan. täp qumɨ čʼäran: qajiː niːn eːnt. nännɨ man manǯambindaŋ, qwanba üːtmaːn. čaːǯilʼe naːr sünʼtʼepi
mb  nǯa-ntäpqumɨčʼära-nqajiːniːneː-ntnännɨmanmanǯa-mbi-nda-ŋqwan-baüːt-maːnčaːǯi-lʼenaːrsünʼtʼepi
mp  nǯɨ-ŋtapqumtʼarɨ-nqajniːneː-ntɨnɨːnɨmanmanǯɨ-mbɨ-ntɨ-ŋqwən-mbɨüt-mɨnčaːǯɨ-lenakkɨrsündəbəl
ge  -1SG.S(s)he.[NOM]human.being.[NOM]say-3SG.Swhattherebe-INFER.[3SG.S]thenI.[NOM]look-DUR-INFER-1SG.Sleave-PST.NAR.[3SG.S]water-PROLgo-CVBthreeempty
gr  FUT-1SG.Sон(а).[NOM]человек.[NOM]сказать-3SG.Sчтотамбыть-INFER.[3SG.S]потомя.[NOM]посмотреть-DUR-INFER-1SG.Sуйти-PST.NAR.[3SG.S]вода-PROLехать-CVBтрипустой
mc  -v:pnpers.[n:case]n.[n:case]v-v:pninterrogadvv-v:mood.[v:pn]advpersv-v>v-v:mood-v:pnv-v:tense.[v:pn]n-n:casev-v>cvbnumadj
ps  persnvinterrogadvvadvpersvvncvbnumadj
SeR  np.h:Apro:Thadv:Ladv:Timepro.h:A0.3:Anp:Path
SyF  np.h:Sv:predpro:Sv:predpro.h:Sv:pred0.3:S v:preds:temp
fe  That person says: "What is there?"Then I looked, [the bear] went in the water.We went and found three
fg  Diese Person sagt: "Was ist da?"Dann schaute ich, [der Bär] ging im Wasser.Wir gingen und fanden drei
fr  Тот человек говорит: "Что там есть?"Потом я посмотрел, [медведь] ушёл по воде.Мы пошли, нашли три
ltr  один говорит что там естьпотом я посмотрел ушел по водешли нашли три пустых
[11]
ref  MPF_1964_BearHunting_nar.036 (001.036)MPF_1964_BearHunting_nar.037 (001.037)MPF_1964_BearHunting_nar.038 (001.038)MPF_1964_BearHunting_nar.039 (001.039)MPF_1964_BearHunting_nar.040 (001.040)
st  ′тшаймат ′kондот.′kwарkъ тʼ(ч)ӓңу.ме нʼӧ′катшот.′нӓнны нʼӓ′рнӓ kwа′ннот.′нӓнны ′kwанбинт ′kwены.
stl  qondot.qwarqə tʼ(č)äŋu.me nʼökatšot.nännɨ nʼärnä qwannot.nännɨ qwanbint qwenɨ.
ts  qondot. qwarqə tʼäŋu. me nʼökačot. nännɨ nʼärnä qwannot. nännɨ qwanbint qwenɨ.
tx  čajmat qondot. qwarqə tʼäŋu. me nʼökačot. nännɨ nʼärnä qwannot. nännɨ qwanbint
mb  čajmatqo-nd-otqwarqətʼäŋumenʼökač-otnännɨnʼärnäqwan-n-otnännɨqwan-bi-nt
mp  tʼajmaːtqo-ntɨ-utqwärqatʼäŋumeːnegəčču-utnɨːnɨnʼarneqwən-ŋɨ-utnɨːnɨqwən-mbɨ-ntɨ
ge  lair.[NOM]find-INFER-1PLbear.[NOM]NEG.EX.[3SG.S]we.[NOM]smoke-1PLthenforwardleave-CO-1PLthenleave-DUR-INFER.[3SG.S]
gr  берлога.[NOM]найти-INFER-1PLмедведь.[NOM]NEG.EX.[3SG.S]мы.[NOM]курить-1PLпотомвперёдуйти-CO-1PLпотомуйти-DUR-INFER.[3SG.S]
mc  n.[n:case]v-v:mood-v:pnn.[n:case]v.[v:pn]persv-v:pnadvadvv-v:ins-v:pnadvv-v>v-v:mood.[v:pn]
ps  nvnvpersvadvadvvadvv
SeR  np:Th0.1.h:Anp:Thpro.h:Aadv:Timeadv:G0.1.h:Aadv:Time0.3.h:A
SyF  np:O0.1.h:S v:prednp:Sv:predpro.h:Sv:pred0.1.h:S v:pred0.3:S v:pred
fe  empty dens.There is no bear.We smoked.Then we went further.Then it went to the birches.
fg  leere Höhlen.Es gibt keinen Bären.Wir haben geraucht.Dann gingen wir weiter.Dann ging er zu den Birken.
fr  пустые берлоги.Медведя нет.Мы покурили.Потом дальше пошли.Потом пошёл к берёзам.
ltr  берлогимедведя нетмы закурилипотом дальше пошлипотом пошёл березняк
nt  [BrM, OSV:] Should this sentence be together with
[12]
ref  MPF_1964_BearHunting_nar.041 (001.041)MPF_1964_BearHunting_nar.042 (001.042)MPF_1964_BearHunting_nar.043 (001.043)
st  ′kwарkан ′вотт ′нʼӓрнӓ, тʼшʼаlмыван ′кочи ′вотты ′меминдыт.ме ′тшатшот ′нʼӓрнӓ.ман ′къ̊наңмы тʼе̄ндалʼпам ′кӯссӓ.
stl  qwarqan vott nʼärnä, tʼšalmɨvan koči vottɨ memindɨt.me tšatšot nʼärnä.man kənaŋmɨ tʼeːndalʼpam kuːssä.
ts  qwarqan wott nʼärnä, čalmɨwan koči wottɨ memindɨt. me čačot nʼärnä. man kənaŋmɨ tʼeːndalʼpam kuːssä.
tx  qwenɨ. qwarqan wott nʼärnä, čalmɨwan koči wottɨ memindɨt. me čačot nʼärnä. man kənaŋmɨ tʼeːndalʼpam kuːssä.
mb  qwe-nɨqwarqa-nwottnʼärnäčalmɨ-wankočiwottɨme-mi-ndɨ-tmečač-otnʼärnämankənaŋ-mɨtʼeːnda-lʼ-pa-mkuː-s-sä
mp  qwɛ-nɨqwärqa-nwattənʼarnečalmɨ-mɨnkočiwattəmeː-mɨ-ntɨ-tɨmeːčaːǯɨ-utnʼarnemankanak-mɨtʼeːnda-lɨ-mbɨ-mkuː-n-se
ge  birch-ALLbear-GENtrace.[NOM]forwardclean.place-PROLmanytrace.[NOM]do-DRV-INFER-3SG.Owe.[NOM]go-1PLforwardI.[NOM]dog-1SG%%-RES-PST.NAR-1SG.Orope-GEN
gr  берёза-ALLмедведь-GENслед.[NOM]вперёдчистое.место-PROLмногослед.[NOM]сделать-DRV-INFER-3SG.Oмы.[NOM]идти-1PLвперёдя.[NOM]собака-1SG%%-RES-PST.NAR-1SG.Oверёвка-
mc  n-n:casen-n:casen.[n:case]advn-n:casequantn.[n:case]v-v>v-v:mood-v:pnpersv-v:pnadvpersn-n:possv-v>v-v:tense-v:pnn-n:case-
ps  nnnadvnquantnvpersvadvpersnvn
SeR  np:Gnp:Possnp:Thadv:Gnp:Pathnp:P0.3:Apro.h:Aadv:Gpro.h:Anp:Th 0.1.h:Possnp:Ins
SyF  np:Snp:O0.3:S v:predpro.h:Sv:predpro.h:Snp:Ov:pred
fe  The bear trail goes further, in a clean place [the bear] left many traces.We went ahead.I lead my dog on a leash.
fg  Die Bärenspur ging weiter, an einem sauberen Ort machte [der Bär] viele Spuren.Wir gingen voran.Ich führe meinen Hund an der Leine.
fr  Медвежий след дальше, на чистом месте [медведь] много следов сделал.Мы пошли вперёд.Я собаку веду на верёвке.
ltr  медвежий след дальше чистое место много следов сделалмы идем впередя собаку на веревочке
nt  the next one?
[13]
ref  MPF_1964_BearHunting_nar.044 (001.044)MPF_1964_BearHunting_nar.045 (001.045)MPF_1964_BearHunting_nar.046 (001.046)MPF_1964_BearHunting_nar.047 (001.047)MPF_1964_BearHunting_nar.048
st  нӓ′нны ′окки къ̊н′наң мӯ′танʼ.ме къ̊н′наңмы ′ӱ̄тот.kwӓр′гы ′kwанба.къ̊′ннаlа ′мӯттат.менан о′ккы къ̊′наңмыт ′тʼшʼаңуң.
stl  nännɨ okki kənnaŋ muːtanʼ.me kənnaŋmɨ üːtot.qwärgɨ qwanba.kənnala muːttat.menan okkɨ kənaŋmɨt tʼšaŋuŋ.
ts  nännɨ okki kənnaŋ muːtanʼ. me kənnaŋmɨ üːtot. qwärgɨ qwanba. kənnala muːttat. menan okkɨ kənaŋmɨt čʼaŋuŋ.
tx  nännɨ okki kənnaŋ muːtanʼ. me kənnaŋmɨ üːtot. qwärgɨ qwanba. kənnala muːttat. menan okkɨ kənaŋmɨt
mb  nännɨokkikənnaŋmuːt-a-nʼmekənnaŋ-mɨüːt-otqwärgɨqwan-bakənna-lamuːtt-a-tme-nanokkɨkənaŋ-mɨt
mp  nɨːnɨokkɨrkanakmuːt-ɨ-nmeːkanak-mɨüːtɨ-utqwärqaqwən-mbɨkanak-lamuːt-ɨ-tɨtmeː-nanokkɨrkanak-wɨt
ge  -INSTRthenonedog.[NOM]bark-EP-3SG.Swe.[NOM]dog-ACC.1SGlet.go-1PLbear.[NOM]leave-PST.NAR.[3SG.S]dog-PL.[NOM]bark-EP-3PLwe.DU-ADESonedog.[NOM]-
gr  GEN-INSTRпотомодинсобака.[NOM]лаять-EP-3SG.Sмы.[NOM]собака-ACC.1SGпустить-1PLмедведь.[NOM]уйти-PST.NAR.[3SG.S]собака-PL.[NOM]лаять-EP-3PLмы.DU-ADESодин
mc  n:caseadvnumn.[n:case]v-v:ins-v:pnpersn-n:case.possv-v:pnn.[n:case]v-v:tense.[v:pn]n-n:num.[n:case]v-v:ins-v:pnpers-n:casenumn.[n:case]-
ps  advnumnvpersnvnvnvpersnumn
SeR  adv:Timenp:Apro.h:Anp:Thnp:Anp:Apro.h:Possnp:Th
SyF  np:Sv:predpro.h:Snp:Ov:prednp:Sv:prednp:Sv:prednp:S
fe  Then one dog barked.We let the dogs go.The bear is gone.The dogs are barking.We don't have one dog.
fg  Dann bellte ein Hund.Wir lassen die Hunde gehen.Der Bär ist weg.Die Hunde bellen.Wir haben einen Hund nicht.
fr  Потом одна собака залаяла.Мы отпустили собак.Медведь ушёл.Собаки лают.У нас одной собаки нет.
ltr  потом одна собака залаяламы собак пустилимедведь ушелсобаки лаюту нас одной собаки нет
[14]
ref  (001.048)MPF_1964_BearHunting_nar.049 (001.049)MPF_1964_BearHunting_nar.050 (001.050)MPF_1964_BearHunting_nar.051 (001.051)
st  мо′kаннен ми′талʼдʼиң ман кън′наңмы.тӓп къ̊нна′lассӓ асс ′kwанн.ман тʼӓ′рраң: kwа′llо̄.тӓ′пы ′ма̄сим kоl′дʼӓң,
stl  moqannen mitalʼdʼiŋ man kənnaŋmɨ.täp kənnalassä ass qwann.man tʼärraŋ: qwalloː.täpɨ maːsim qoldʼäŋ,
ts  moqannen mitalʼdʼiŋ man kənnaŋmɨ. täp kənnalassä ass qwann. man tʼärraŋ: qwalloː. täpɨ maːsim qoldʼäŋ,
tx  čʼaŋuŋ. moqannen mitalʼdʼiŋ man kənnaŋmɨ. täp kənnalassä ass qwann. man tʼärraŋ: qwalloː. täpɨ maːsim
mb  čʼaŋu-ŋmoqa-n-nenmita-lʼdʼi-ŋmankənnaŋ-mɨtäpkənna-la-s-säassqwannmantʼärra-ŋqwal-loːtäpɨmaːsim
mp  tʼäŋu-nmoqə-n-nanmittɨ-lʼčǝ-nmankanak-mɨtapkanak-la-n-seassɨqwənmantʼarɨ-ŋqwən-lajtapmašim
ge  1PLNEG.EX-3SG.Sbehind-GEN-ADESreach-PFV-3SG.SI.[GEN]dog.[NOM]-1SG(s)he.[NOM]dog-PL-GEN-COMNEGleave.[3SG.S]I.[NOM]say-1SG.Sleave-IMP.FUT.1DU(s)he.[NOM]I.ACC
gr  собака.[NOM]-1PLNEG.EX-3SG.Sсзади-GEN-ADESдойти-PFV-3SG.Sя.[GEN]собака.[NOM]-1SGон(а).[NOM]собака-PL-GEN-COMNEGуйти.[3SG.S]я.[NOM]сказать-1SG.Sуйти-IMP.FUT.1DUон(а).[NOM]я.ACC
mc  n:possv-v:pnreln-n:case-n:casev-v>v-v:pnpersn.[n:case]-n:posspers.[n:case]n-n:num-n:case-n:caseptclv.[v:pn]persv-v:pnv-v:tense.mood.pnpers.[n:case]pers
ps  vadvvpersnpersnptclvpersvvperspers
SeR  0.1.h:Possadv:Lpro.h:Possnp:A 0.1.h:Posspro.h:Anp:Compro.h:A0.1.h:Apro:Epro.h:Th
SyF  v:predv:prednp:Spro:Sv:predpro.h:Sv:pred0.1.h:S v:predpro:Spro.h:O
fe  My dog overtook us from behind.It did not go with the [other] dogs.I say: "Let's go."It saw me and left.
fg  Mein Hund hat uns von hinten überholt.Er ging nicht mit den [anderen] Hunden.Ich sage: "Lass uns gehen."Er sah mich und ging.
fr  Сзади нас догнала моя собака.Она с [другими] собаками не пошла.Я говорю: "Пойдём".Она меня увидела,
ltr  сзади догнала моя собакаона с собаками не пошлая сказал пошлион меня увидел
[15]
ref  MPF_1964_BearHunting_nar.052 (001.052)MPF_1964_BearHunting_nar.053 (001.053)MPF_1964_BearHunting_nar.054 (001.054)MPF_1964_BearHunting_nar.055 (001.055)MPF_1964_BearHunting_nar.056 (001.056)
st   ′kwанны.kwар′kа̄м мӣ′ттыт, мӯ′танʼ.kwӓр′kы ′нʼӓрнӓ ′ассъ ′kwанн.′нӓнны ме ′миттот.окк ′нʼӱнʼӧка къ̊′ннаң тшатшас мо′kан(н)ен.
stl  qwannɨ.qwarqaːm miːttɨt, muːtanʼ.qwärqɨ nʼärnä assə qwann.nännɨ me mittot.okk nʼünʼöka kənnaŋ tšatšas moqan(n)en.
ts  qwannɨ. qwarqaːm miːttɨt, muːtanʼ. qwärqɨ nʼärnä assə qwann. nännɨ me mittot. okk nʼünʼöka kənnaŋ čačas moqanen.
tx   qoldʼäŋ, qwannɨ. qwarqaːm miːttɨt, muːtanʼ. qwärqɨ nʼärnä assə qwann. nännɨ me mittot. okk nʼünʼöka kənnaŋ čačas
mb  qo-ldʼä-ŋqwan-nɨqwarqaː-mmiːttɨ-tmuːt-a-nʼqwärqɨnʼärnäassəqwannnännɨmemitt-otokknʼünʼö-kakənnaŋčača-s
mp  qo-lʼčǝ-nqwən-ŋɨqwärqa-mmittɨ-tɨmuːt-ɨ-nqwärqanʼarneassɨqwənnɨːnɨmeːmittɨ-utokkɨrnʼünʼü-kakanakčaːǯɨ-sɨ
ge  see-PFV-3SG.Sleave-CO.[3SG.S]bear-ACCreach-3SG.Obark-EP-3SG.Sbear.[NOM]forwardNEGleave.[3SG.S]thenwe.[NOM]reach-1PLonesmall-DIMdog.[NOM]go-
gr  увидеть-PFV-3SG.Sуйти-CO.[3SG.S]медведь-ACCдойти-3SG.Oлаять-EP-3SG.Sмедведь.[NOM]вперёдNEGуйти.[3SG.S]потоммы.[NOM]дойти-1PLодинмаленький-DIMсобака.[NOM]идти-
mc  v-v>v-v:pnv-v:ins.[v:pn]n-n:casev-v:pnv-v:ins-v:pnn.[n:case]advptclv.[v:pn]advpersv-v:pnnumadj-adj>adjn.[n:case]v-
ps  vvnvvnadvptclvadvpersvnumadjnv
SeR  0.3:Anp:Th0.3:A0.3:Anp:Aadv:Gadv:Timepro.h:Anp:A
SyF  v:pred0.3:S v:prednp:O0.3:S v:pred0.3:S v:prednp:Sv:predpro.h:Sv:prednp:Sv:pred
fe  It caught up with the bear and barked.The bear did not go further.Then we approached.One small dog came from behind.
fg  Er holte den Bären ein und bellte.Der Bär ging nicht weiter.Dann näherten wir uns.Ein kleiner Hund kam von hinten.
fr  пошла.Медведя догнала, залаяла.Медведь дальше не пошёл.Потом мы подошли.Одна маленькая собака пришла сзади.
ltr  пошелмедведя догнал залаялмедведь дальше не пошелпотом мы подошлиодна маленькая собака пришла сзади
[16]
ref  MPF_1964_BearHunting_nar.057 (001.057)MPF_1964_BearHunting_nar.058 (001.058)MPF_1964_BearHunting_nar.059 (001.059)
st  нӓн ми′талʼдʼиң kwанн.ниттша ′kwарkъ о′ттанныт тӓ′пам.ме тӓ̄тот ′тшатшенот, ′kwатнот.′тшаррот: окк
stl  nän mitalʼdʼiŋ qwann.nittša qwarqə ottannɨt täpam.me täːtot tšatšenot, qwatnot.tšarrot: okk
ts  nän mitalʼdʼiŋ qwann. nitča qwarqə ottannɨt täpam. me täːtot čačenot, qwatnot. čarrot: okk
tx  moqanen. nän mitalʼdʼiŋ qwann. nitča qwarqə ottannɨt täpam. me täːtot čačenot, qwatnot. čarrot: okk
mb  moqanennänmita-lʼdʼi-ŋqwannnitčaqwarqəotta-nnɨ-ttäp-a-mmetäːt-otčače-n-otqwat-n-otčarr-otokk
mp  moqenetnɨːnɨmittɨ-lʼčǝ-nqwənnatʼtʼaqwärqaotta-ŋɨ-tɨtap-ɨ-mmeːtättɨ-wɨttʼaččɨ-ŋɨ-utqwat-ŋɨ-uttʼarɨ-utokkɨr
ge  PST.[3SG.S]behindthenreach-PFV-3SG.Sleave.[3SG.S]therebear.[NOM]bite-CO-3SG.O(s)he-EP-ACCwe.[NOM]four.[NOM]-1PLshoot-CO-1PLkill-CO-1PLsay-1PLone
gr  PST.[3SG.S]сзадипотомдойти-PFV-3SG.Sуйти.[3SG.S]тудамедведь.[NOM]кусать-CO-3SG.Oон(а)-EP-ACCмы.[NOM]четыре.[NOM]-1PLвыстрелить-CO-1PLубить-CO-1PLсказать-1PLодин
mc  v:tense.[v:pn]advadvv-v>v-v:pnv.[v:pn]advn.[n:case]v-v:ins-v:pnpers-n:ins-n:casepersnum.[n:case]-n:possv-v:ins-v:pnv-v:ins-v:pnv-v:pnnum
ps  advadvvvadvnvperspersnumvvvnum
SeR  adv:Ladv:Time0.3:A0.3:Aadv:Lnp:Apro:Ppro.h:A0.1.h:A 0.3:P0.1.h:A
SyF  0.3:S v:pred0.3:S v:prednp:Sv:predpro:Opro.h:Sv:pred0.1.h:S v:pred 0.3:O0.1.h:S v:pred
fe  Then, running up, it left.There the bear grabbed it.The four of us shot, killed it.We say: "The bear
fg  Dann rannte er los und ging.Dort packte der Bär ihn.Wir vier haben geschossen, ihn getötet.Wir sagen: "Der
fr  Потом, подбежав, ушла.Там медведь схватил её.Мы вчетвером стреляли, убили его.Говорим: "Одну
ltr  потом подбежав ушлатам медведь захватил еемы четверо застреляли убилиговорим одну
[17]
ref  MPF_1964_BearHunting_nar.060 (001.060)
st  къ̊′наңмыт ′kwарɣъ ′kwатнат.
stl  kənaŋmɨt qwarɣə qwatnat.
ts  kənaŋmɨt qwarɣə qwatnat.
tx  kənaŋmɨt qwarɣə qwatnat.
mb  kənaŋ-mɨtqwarɣəqwat-na-t
mp  kanak-wɨtqwärqaqwat-ŋɨ-tɨ
ge  dog-1PLbear.[NOM]kill-CO-3SG.O
gr  собака-1PLмедведь.[NOM]убить-CO-3SG.O
mc  n-n:possn.[n:case]v-v:ins-v:pn
ps  nnv
SeR  np:P 0.1.h:Possnp:A
SyF  np:Onp:Sv:pred
fe  killed one of our dogs."
fg  Bär hat einen unserer Hunde getötet."
fr  нашу собаку медведь убил".
ltr  собаку медведь убил