Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrltrmbmcmpntntopsrefststltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref  PES_1964_SquirrelHunting_nar.001 (001.001)PES_1964_SquirrelHunting_nar.002 (001.002)PES_1964_SquirrelHunting_nar.003 (001.003)PES_1964_SquirrelHunting_nar.004 (001.004)
st  ман ӓ′р(р)ан палʼдʼу′заң ма′тʼтʼӧндъ.ман ′нʼӓjӓссан.кӓ′ннаң нʼӓjам kо′зыт, ′мӯдаң.ман нʼӓjам тʼӓтʼчам(w). ′нʼӓjа а′ссы ′пыңалың.
stl  man är(r)an palʼdʼuzaŋ matʼtʼöndə.man nʼäjässan.kännaŋ nʼäjam qozɨt, muːdaŋ.man nʼäjam tʼätʼčam(w). nʼäja assɨ pɨŋalɨŋ.
ts  man ärran palʼdʼuzaŋ matʼtʼöndə. man nʼäjässan. kännaŋ nʼäjam qozɨt, muːdaŋ. man nʼäjam tʼätʼčam nʼäja assɨ pɨŋalɨŋ.
tx  man ärran palʼdʼuzaŋ matʼtʼöndə. man nʼäjässan. kännaŋ nʼäjam qozɨt, muːdaŋ. man nʼäjam tʼätʼčam nʼäja
mb  manärra-npalʼdʼu-za-ŋmatʼtʼö-ndəmannʼäjä-s-sa-nkännaŋnʼäja-mqo-zɨ-tmuːda-ŋmannʼäja-mtʼätʼča-mnʼäja
mp  manara-npaldʼu-sɨ-ŋmatʼtʼi-ndɨmannʼaja-s-sɨ-ŋkanaknʼaja-mqo-sɨ-tɨmudoj-nmannʼaja-mtʼaččɨ-mnʼaja
ge  I.[NOM]autumn-LOC.ADVgo-PST-1SG.Sforest-ILLI.[NOM]squirrel-CAP-PST-1SG.Sdog.[NOM]squirrel-ACCfind-PST-3SG.Obark-3SG.SI.[NOM]squirrel-ACCshoot-1SG.Osquirrel.[NOM]
gr  я.[NOM]осень-LOC.ADVидти-PST-1SG.Sлес-ILLя.[NOM]белка-CAP-PST-1SG.Sсобака.[NOM]белка-ACCнайти-PST-3SG.Oлаять-3SG.Sя.[NOM]белка-ACCвыстрелить-1SG.Oбелка.[NOM]
mc  persn-adv:casev-v:tense-v:pnn-n:casepersn-n>v-v:tense-v:pnn-n:casen-n:casev-v:tense-v:pnv-v:pnpersn-n:casev-v:pnn-n:case
ps  persadvvnpersnnnvvpersnvn
SyF  pro.h:Sv:predpro.h:Sv:prednp:Spro:Ov:pred0.3:S v:predpro.h:Snp:Ov:prednp:S
SeR  pro.h:Aadv:Timenp:Gpro.h:Anp:Bnp:Th0.3:Apro.h:Anp:Pnp:P
fr  Я осенью пошла в тайгу.Я белковала.Собака белку нашла, лает.Я в белку выстрелила, но белка не упала.
fe  I went to the Taiga in the autumn.I hunted squirrels.The dog found a squirrel, it barks.I shot a squirrel, but the squirrel didn't fall.
fg  Ich bin im Herbst in die Taiga gegangen.Ich jagte auf Eichhörnchen.Der Hund fand ein Eichhörnchen, er bellt.Ich schoss auf das Eichhörnchen, aber das Eichhörnchen
ltr  я осенью пошла в тайгуя белковаласобака белку нашла лаетя в белку выстрелила белка не упала
[2]
ref  PES_1964_SquirrelHunting_nar.005 (001.005)PES_1964_SquirrelHunting_nar.006 (001.006)PES_1964_SquirrelHunting_nar.007 (001.007)
st  ′нʼӓjам ′а̄тшезам.кӓ′ннаң ′сӯрум ′тʼӓй ′мат ′kоыт.ман kwа′ннаң ни′тʼӓ.тӓп тʼӱн ′путшондъ ′мӯдаң.
stl  nʼäjam aːtšezam.kännaŋ suːrum tʼäj mat qoɨt.man qwannaŋ nitʼä.täp tʼün putšondə muːdaŋ.
ts  nʼäjam aːčezam. kännaŋ suːrum tʼäj mat qoɨt. man qwannaŋ nitʼä. täp tʼün pučondə muːdaŋ.
tx  assɨ pɨŋalɨŋ. nʼäjam aːčezam. kännaŋ suːrum tʼäj mat qoɨt. man qwannaŋ nitʼä. täp tʼün pučondə
mb  assɨpɨŋa-lɨ-ŋnʼäja-maːče-za-mkännaŋsuːrumtʼäjmatqo-ɨ-tmanqwan-na-ŋnitʼätäptʼü-npučo-ndə
mp  assɨpuŋgə-lɨ-nnʼaja-matʼɨ-sɨ-mkanaksuːrǝmtajimaːtqo-ɨ-tɨmanqwən-ŋɨ-ŋnatʼtʼataptʼü-npuːčə-ndɨ
ge  NEGfall-RES-3SG.Ssquirrel-ACCwatch.for-PST-1SG.Odog.[NOM]wild.animal.[NOM]foresthousefind-EP-3SG.OI.[NOM]leave-CO-1SG.Stherehe.[NOM]ground-GENinside-ILL
gr  NEGупасть-RES-3SG.Sбелка-ACCкараулить-PST-1SG.Oсобака.[NOM]зверь.[NOM]таёжныйдомнайти-EP-3SG.Oя.[NOM]уйти-CO-1SG.Sтудаон.[NOM]земля-GENнутро-ILL
mc  ptclv-v>v-v:pnn-n:casev-v:tense-v:pnn-n:casen-n:caseadjnv-n:ins-v:pnpersv-v:ins-v:pnadvpersn-n:casereln-n:case
ps  ptclvnvnnadjnvpersvadvpersnreln
SyF  v:prednp.h:O0.1.h:S v:prednp:Snp:Ov:predpro.h:Sv:predpro:S
SeR  np.h:Th0.1.h:Anp:Bnp:Possnp:Thpro.h:Anp:Gpro:Anp:G
fr  Белку караулила.Собака берлогу зверя нашла.Я пошла туда.Она в берлогу лает.
fe  I followed the squirrel.The dog found the cave of the animal.I went there.The dog is barking in the cave.
fg  fiel nicht herunter.Ich folgte dem Eichhörnchen.Der Hund fand die Höhle des Tieres.Ich ging dorthin.Er bellt in die Höhle.
ltr  белку караулила (следила)собака зверю берлогу нашлаЯ пошла туда.она в берлогу (туда) лает
[3]
ref  PES_1964_SquirrelHunting_nar.008 (001.008)
st  
stl  
ts  
tx  muːdaŋ.
mb  muːda-ŋ
mp  mudoj-n
ge  bark-3SG.S
gr  лаять-3SG.S
mc  v-v:pn
ps  v
SyF  v:pred
fr  
fe  
fg  
ltr