| ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | ► | |
|
ref | PFN_1964_MannerOfSpeaking_nar.001 (001.001) | PFN_1964_MannerOfSpeaking_nar.002 (001.002) | PFN_1964_MannerOfSpeaking_nar.003 (001.003) | | |
st | ′е̄ɣат ′сӱсӱ ′kӯла, тӓп′ла ′тшенджучат ′а̄ран. | ′тамми ′kӯл(л)а ′тш(ч)енджучат протяжно. | ′сӱсӱ ′kӯла ′таңи ′kӯла ′тшенджичат ′kала. | | |
stl | eːɣat süsü quːla, täpla tšenǯučat aːran. | tammi quːl(l)a tš(č)enǯučat protʼaʒno. | süsü quːla taŋi quːla tšenǯičat qala. | | |
ts | eːɣat süsü quːla, täpla čenǯučat aːran. | tammi quːla čenǯučat protʼaʒno. | süsü quːla taŋi quːla čenǯičat qala. | | |
tx | eːɣat | süsü | quːla, | täpla | čenǯučat | aːran. | tammi | quːla | čenǯučat | protʼaʒno. | süsü | quːla | taŋi | quːla | | |
mb | eː-ɣa-t | süsü | quː-la | täp-la | čenǯu-ča-t | aːran | tammi | quː-la | čenǯu-ča-t | protʼaʒno | süsü | quː-la | taŋi | quː-la | | |
mp | eː-ŋɨ-tɨt | süsü | qum-la | tap-la | čenču-nče-tɨt | aːrɨŋ | taːmi | qum-la | čenču-nče-tɨt | protʼaʒno | süsü | qum-la | taŋi | qum-la | | |
ge | be-CO-3PL | forest.[NOM] | human.being-PL.[NOM] | (s)he-PL.[NOM] | say-IPFV3-3PL | other | upper | human.being-PL.[NOM] | say-IPFV3-3PL | slow | forest.[NOM] | human.being-PL.[NOM] | lower | | | |
gr | быть-CO-3PL | лес.[NOM] | человек-PL.[NOM] | он(а)-PL.[NOM] | говорить-IPFV3-3PL | другой | верхний | человек-PL.[NOM] | говорить-IPFV3-3PL | протяжно | лес.[NOM] | человек-PL.[NOM] | нижний | человек- | | |
mc | v-v:ins-v:pn | n-n:case | n-n:num-n:case | pers-n:num-n:case | v-v>v-v:pn | adj | adj | n-n:num-n:case | v-v>v-v:pn | adv | n-n:case | n-n:num-n:case | adj | n-n:num- | | |
ps | v | v | n | pers | v | adj | adj | n | v | adv | v | n | adj | n | | |
SyF | v:pred | | np.h:S | np.h:S | v:pred | | | np.h:S | v:pred | | | np.h:S | | np.h:S | | |
SeR | | | np.h:Th | np.h:А | | | | np.h:A | | | | np.h:A | | np.h:A | | |
BOR | | | | | | | | | | RUS:core | | | | | | |
fr | Есть селькупы, которые говорят по-другому. | Верховские селькупы говорят протяжно. | Средние селькупы и низовские селькупы говорят как | | |
fe | There are Selkup people who speak in another way. | Upper Selkups speak in a drawlin tone. | Middle and lower Selkups speak (?). | | |
fg | Es gibt Selkupen, die anders sprechen. | Obere Selkupen sprechen gedehnt. | Mittlere und untere Selkupen sprechen (?) | | |
ltr | есть остяки они говорят по-другому | верховские остяки говорят | средние остяки низовские остяки говорят как | |