Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrltrmbmcmpntntopsrefststltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref  PVD_1964_AGoodOldWoman_nar.001 (001.001)PVD_1964_AGoodOldWoman_nar.002 (001.002)PVD_1964_AGoodOldWoman_nar.003 (001.003)
st  тыт′дын (вар′кыс) и′лыс о′кыр па′jага.′со̄дʼига па′jага jес.ман ′тӓбым ′сорызау.тӓ′пер тӓп ′jедоɣот kwан′ба,
stl  tɨtdɨn (warkɨs) ilɨs okɨr pajaga.soːdʼiga pajaga jes.man täbɨm sorɨzau.täper täp jedoɣot qwanba,
ts  Tɨtdɨn (warkɨs) ilɨs okɨr pajaga. Soːdʼiga pajaga jes. Man täbɨm sorɨzau. Täper täp jedoɣot qwanba,
tx  Tɨtdɨn (warkɨs) ilɨs okɨr pajaga. Soːdʼiga pajaga jes. Man täbɨm sorɨzau. Täper täp jedoɣot
mb  tɨtdɨ-nwarkɨ-selɨ-sokɨrpaja-gasoːdʼigapaja-gaje-smantäb-ɨ-msorɨ-za-utäpertäpjedo-ɣot
mp  tɨtʼa-nwarkɨ-sɨelɨ-sɨokkɨrpaja-kasoːdʼigapaja-kaeː-sɨmantäp-ɨ-msoːrɨ-sɨ-wtepertäpeːde-qɨn
ge  here-LOC.ADVlive-PST.[3SG.S]live-PST.[3SG.S]oneold.woman-DIM.[NOM]goodold.woman-DIM.[NOM]be-PST.[3SG.S]I.[NOM](s)he-EP-ACClove-PST-1SG.Onow(s)he.[NOM]village-LOC
gr  сюда-LOC.ADVжить-PST.[3SG.S]жить-PST.[3SG.S]одинстаруха-DIM.[NOM]хорошийстаруха-DIM.[NOM]быть-PST.[3SG.S]я.[NOM]он(а)-EP-ACCлюбить-PST-1SG.Oтеперьон(а).[NOM]деревня-LOC
mc  adv-adv:casev-v:tense.[v:pn]v-v:tense.[v:pn]numn-n>n.[n:case]adjn-n>n.[n:case]v-v:tense.[v:pn]perspers-n:ins-n:casev-v:tense-v:pnadvpers.[n:case]n-n:case
ps  vvvnumnadjnvperspersvadvpersn
SeR  adv:Lnp.h:Th0.3.h:Thpro.h:Epro.h:Thadv:Timepro.h:A
SyF  v:predv:prednp.h:Sn:pred0.3.h:S coppro.h:Spro.h:Ov:predpro.h:S
BOR  RUS:core
fe  Here lived an old woman.She was a good old woman.I loved her.Now she went home, she went to
fg  Hier lebte eine alte Frau.Sie war eine gute alte Frau.Ich liebte sie.Jetzt ist sie nach Hause gegangen, sie
fr  Здесь жила одна старуха.Хорошая старуха была.Я ее любила.Теперь она домой(?) уехала, в
ltr  здесь жила одна старухахорошая старуха былая ее любилатеперь она домой уехала в Москву
nt  [BrM:] Unusual usage of Locative
[2]
ref  PVD_1964_AGoodOldWoman_nar.004 (001.004)
st  Маск′ватдъ kwан′ба.
stl  Мaskwatdə qwanba.
ts  Maskwatdə qwanba.
tx  qwanba, Maskwatdə qwanba.
mb  qwan-baMaskwa-tdəqwan-ba
mp  qwan-mbɨMaskwa-ntəqwan-mbɨ
ge  leave-PST.NAR.[3SG.S]Moscow-ILLleave-PST.NAR.[3SG.S]
gr  уйти-PST.NAR.[3SG.S]Москва-ILLуйти-PST.NAR.[3SG.S]
mc  v-v:tense.[v:pn]nprop-n:casev-v:tense.[v:pn]
ps  vnpropv
SeR  np:G0.3.h:A
SyF  v:pred0.3.h:S v:pred
BOR  RUS:cult
BOR-Morph  dir:infl
fe  Moscow.
fg   ist nach Moskau gegangen.
fr  Москву уехала.
ltr  
nt  case in 'jedoɣot'. Elative?