Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrltrmbmcmpntntopsrefststltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref  PVD_1964_AnOldGermanMan_nar.001 (001.001)PVD_1964_AnOldGermanMan_nar.002 (001.002)PVD_1964_AnOldGermanMan_nar.003 (001.003)
st  ме′нан и′лыс ӓ′рага ′нʼемʼес.тӓп е′вангелʼим кӧт рас ′тоɣуlджупат.′удʼигу kай грʼехнӓй ′тʼӓкгу.′тытдыгу
stl  menan ilɨs äraga nʼemʼes.täp ewangelʼim köt ras toɣulǯupat.udʼigu qaj grʼexnäj tʼäkgu.tɨtdɨgu krʼex.
ts  Menan ilɨs äraga nʼemʼes. Täp Ewangelʼim köt ras toɣulǯupat. Udʼigu qaj grʼexnäj tʼäkgu. Tɨtdɨgu krʼex.
tx  Menan ilɨs äraga nʼemʼes. Täp Ewangelʼim köt ras toɣulǯupat. Udʼigu qaj grʼexnäj tʼäkgu. Tɨtdɨgu
mb  me-nanelɨ-sära-ganʼemʼestäpEwangelʼi-mkötrastoɣu-lǯu-pa-tudʼi-guqajgrʼex-näjtʼäkgutɨtdɨ-gu
mp  me-nanelɨ-sɨera-kanemiztäpEwangelʼi-mkötrastoːqo-lǯi-mbɨ-tuːdʼi-guqajgrex-näjtʼäkkutɨtdɨ-gu
ge  we-ADESlive-PST.[3SG.S]old.man-DIM.[NOM]German.[NOM](s)he.[NOM]Gospel-ACCtentimesread-PFV-PST.NAR-3SG.Owork-INFwhat.[NOM]sin.[NOM]-EMPHNEG.EX.[3SG.S]swear-INF
gr  мы-ADESжить-PST.[3SG.S]старик-DIM.[NOM]немец.[NOM]он(а).[NOM]Евангелие-ACCдесятьразчитать-PFV-PST.NAR-3SG.Oработать-INFчто.[NOM]грех.[NOM]-EMPHNEG.EX.[3SG.S]поругаться-
mc  pers-n:casev-v:tense.[v:pn]n-n>n.[n:case]n.[n:case]pers.[n:case]nprop-n:casenumnv-v>v-v:tense-v:pnv-v:infinterrog.[n:case]n.[n:case]-clitv.[v:pn]v-v:inf
ps  persvnnproppersnpropnumnvvinterrognvv
SeR  np.h:Lnp.h:Thpro.h:Anp:Thv:Thv:Th
SyF  v:prednp.h:Spro.h:Snp:Ov:predv:Sv:predv:S
BOR  RUS:cultRUS:cultRUS:coreRUS:cult
BOR-Morph  dir:baredir:infl
fe  A German old man used to live with us.He read the Gospel ten times.It's no sin to work.Using foul
fg  Bei uns lebte ein alter deutscher Mann.Er las das Evangelium zehn Mal.Zu arbeiten ist keine Sünde.Zu fluchen ist
fr  У нас жил старик-немец.Он Евангелие десять раз читал.Работать никакого греха нет.Материться –
ltr  у нас жил старик-немецон Евангелие десять раз читалработать никакого греха нетматериться
[2]
ref  PVD_1964_AnOldGermanMan_nar.004 (001.004)PVD_1964_AnOldGermanMan_nar.005 (001.005)PVD_1964_AnOldGermanMan_nar.006 (001.006)
st  ′крʼех.kу′lам ′судапбъгу, ′тшамы мӱзулʼджугу крʼех.тӓп ман′нан и′лыс аг′раткаɣын.ман тӓб′нӓ ′kы̄дан
stl  qulam sudapbəgu, tšamɨ müzulʼǯugu krʼex.täp mannan ilɨs agratkaɣɨn.man täbnä qɨːdan apsodəmɨlam
ts  Qulam sudapbəgu, čamɨ müzulʼǯugu krʼex. Täp mannan ilɨs agratkaɣɨn. Man täbnä qɨːdan apsodəmɨlam
tx  krʼex. Qulam sudapbəgu, čamɨ müzulʼǯugu krʼex. Täp mannan ilɨs agratkaɣɨn. Man täbnä qɨːdan
mb  krʼexqu-la-msuda-pbə-gučam-ɨmüzulʼǯu-gukrʼextäpman-nanelɨ-sagratka-ɣɨnmantäb-näqɨːdan
mp  grexqum-la-msutto-mbɨ-gučam-ɨmüzulǯu-gugrextäpman-nanelɨ-sɨagratka-qɨnmantäp-näqɨdan
ge  sin.[3SG.S]human.being-PL-ACCjudge-DUR-INFdirt-EP.[NOM]wash-INFsin.[3SG.S](s)he.[NOM]I-ADESlive-PST.[3SG.S]fence-LOCI.[NOM](s)he-ALLall.the.time
gr  INFгрех.[3SG.S]человек-PL-ACCсудить-DUR-INFгрязь-EP.[NOM]вымыть-INFгрех.[3SG.S]он(а).[NOM]я-ADESжить-PST.[3SG.S]ограда-LOCя.[NOM]он(а)-ALLвсё.время
mc  n.[v:pn]n-n:num-n:casev-v>v-v:infn-n:ins.[n:case]v-v:infn.[v:pn]pers.[n:case]pers-n:casev-v:tense.[v:pn]n-n:caseperspers-n:caseadv
ps  nnvnvnperspersvnperspersadv
SeR  np.h:Thv:Thnp:Thv:Thpro.h:Thnp.h:Lnp:Lpro.h:Apro.h:Radv:Time
SyF  n:predv:Sv:Sn:predpro.h:Sv:predpro.h:S
BOR  RUS:cultRUS:cultRUS:cult
BOR-Phon  CsubCsubmedCins Csub
BOR-Morph  dir:baredir:infldir:infl
fe  language is a sin.Judging people, washing dirt is a sin.He lived near me.I used to bring him food.
fg  eine Sünde.Über Menschen zu urteilen, Dreck zu waschen, ist Sünde.Er lebte in meiner Nähe.Ich brachte ihm für gewöhnlich
fr  грех.Людей судить, грязь мыть – грех.Он у меня жил в ограде.Я ему все есть таскала.
ltr  грехлюдей судить грех грязь мыть грехон у нас жил в оградея все ему есть таскала
nt  [BrM:] Unexpected form 'čamɨ'.
[3]
ref  PVD_1964_AnOldGermanMan_nar.007 (001.007)PVD_1964_AnOldGermanMan_nar.008 (001.008)PVD_1964_AnOldGermanMan_nar.009 (001.009)
st  ап′содъмы′лам ′варукузан.тӓп ′kыдан а′ракай ′ӓрыс.тӓ′пӓр ′kупба.
stl   warukuzan.täp qɨdan arakaj ärɨs.täpär qupba.
ts   warukuzan. Täp qɨdan arakaj ärɨs. Täpär qupba.
tx  apsodəmɨlam warukuzan. Täp qɨdan arakaj ärɨs. Täpär qupba.
mb  apsod-ə-mɨ-la-mwaru-ku-za-ntäpqɨdanaraka-järɨ-stäpärqu-pba
mp  apsod-ɨ-mɨ-la-mwarɨ-ku-sɨ-ŋtäpqɨdanaraŋka-lʼöru-sɨteperquː-mbɨ
ge  food-EP-something-PL-ACChave-HAB-PST-1SG.S(s)he.[NOM]all.the.timewine-ADJZdrink-PST.[3SG.S]nowdie-PST.NAR.[3SG.S]
gr  еда-EP-нечто-PL-ACCиметь-HAB-PST-1SG.Sон(а).[NOM]всё.времявино-ADJZпить-PST.[3SG.S]теперьумереть-PST.NAR.[3SG.S]
mc  n-n:ins-n-n:num-n:casev-v>v-v:tense-v:pnpers.[n:case]advn-n>adjv-v:tense.[v:pn]advv-v:tense.[v:pn]
ps  nvpersadvadjvadvv
SeR  np:Thpro.h:Aadv:Timenp:Padv:Time0.3.h:P
SyF  np:Ov:predpro.h:Snp:Ov:pred0.3.h:S v:pred
BOR  TURK:cultRUS:core
BOR-Morph  dir:infl
fe  He was drinking all the time.Now he is dead.
fg   Essen.Er trank die ganze Zeit.Jetzt ist er tot.
fr  Он все время вино пил.Теперь он умер.
ltr  он все время вино пилтеперь умер