[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
ref | PVD_1964_CardPlaying_nar.001 (001.001) | PVD_1964_CardPlaying_nar.002 (001.002) | PVD_1964_CardPlaying_nar.003 (001.003) | PVD_1964_CardPlaying_nar.004 (001.004) | PVD_1964_CardPlaying_nar.005 (001.005) | ||||||
st | та′вай ′козыртшулутту. | надъ ′козуртшугу. | д̂ама ′мека таттыт! | паlдʼак! | ′ӣоw. | ой | |||||
stl | tawaj kozɨrčuluttu. | nadə kozurtšugu. | d̂ama meka tattɨt! | paldʼak! | iːow. | oj | |||||
ts | Tawaj kozɨrčuluttu. | Nadə kozurčugu. | Dama meka tattɨt! | Paldʼak! | Iːow. | Oj | |||||
tx | Tawaj | kozɨrčuluttu. | Nadə | kozurčugu. | Dama | meka | tattɨt! | Paldʼak! | Iːow. | Oj | |
mb | tawaj | kozɨr-ču-lu-ttu | nadə | kozur-ču-gu | dama | meka | tat-tɨ-t | paldʼa-k | iː-o-w | oj | |
mp | dawaj | kozɨr-ču-lä-un | nadə | kozɨr-ču-gu | dama | mekka | tat-ntɨ-t | palʼdʼi-kɨ | iː-nɨ-w | oj | |
ge | HORT | card-VBLZ-IMP.FUT-1PL | one.should | card-VBLZ-INF | queen.[NOM] | I.ALL | give-INFER-3SG.O | go-IMP.2SG.S | take-CO-1SG.O | oh | |
gr | HORT | карта-VBLZ-IMP.FUT-1PL | надо | карта-VBLZ-INF | дама.[NOM] | я.ALL | подать-INFER-3SG.O | идти-IMP.2SG.S | взять-CO-1SG.O | ой | |
mc | ptcl | n-n>v-v:tense.mood -v:pn | ptcl | n-n>v-v:inf | n.[n:case] | pers | v-v:mood-v:pn | v-v:mood.pn | v-v:ins-v:pn | interj | |
ps | v | v | ptcl | v | n | pers | v | v | v | interj | |
SeR | 0.1.h:A | v:Th | np:Th | pro.h:R | 0.3.h:A | 0.2.h:A | 0.1.h:A 0.3:Th | ||||
SyF | 0.1.h:S v:pred | ptcl:pred | v:S | np:O | 0.3.h:S v:pred | 0.2.h:S v:pred | 0.1.h:S v:pred 0.3:O | ||||
BOR | RUS:gram | RUS:cult | RUS:mod | RUS:cult | RUS:cult | RUS:disc | |||||
fe | Let's play cards. | [We] should play cards. | She threw me a queen. | Your turn! | I take. | Oh, what | |||||
fg | Lasst uns Karten spielen. | [Wir] sollten Karten spielen. | Sie gab mir eine Dame. | Du bist dran! | Ich nehme. | Oh, was | |||||
fr | Давай в карты играть. | Надо в карты играть. | Она даму мне бросила. | Ходи! | Взяла. | Ой, | |||||
ltr | давай в карты играть | надо в карты играть | даму мне бросила | ходи | приняла (взяла) | ой |
ref | PVD_1964_CardPlaying_nar.006 (001.006) | PVD_1964_CardPlaying_nar.007 (001.007) | PVD_1964_CardPlaying_nar.008 (001.008) | PVD_1964_CardPlaying_nar.009 (001.009) | PVD_1964_CardPlaying_nar.010 (001.010) | |||||
st | ′kайлазʼе ′паlден! | сʼелʼде. | ай селʼде. | мет′ды. | паlдʼак мек(г̂)ка! | ′муkтыт. | ||||
stl | qajlazʼe palden! | sʼelʼde. | aj selʼde. | metdɨ. | paldʼak mek(ĝ)ka! | muqtɨt. | ||||
ts | qajlazʼe palden! | Sʼelʼde. | Aj selʼde. | Metdɨ. | Paldʼak mekka! | Muqtɨt. | ||||
tx | qajlazʼe | palden! | Sʼelʼde. | Aj | selʼde. | Metdɨ. | Paldʼak | mekka! | Muqtɨt. | |
mb | qaj-la-zʼe | palde-n | sʼelʼde | aj | selʼde | me-tdɨ | paldʼa-k | mekka | muqtɨt | |
mp | qaj-la-se | palʼdʼi-n | selʼdʼi | aj | selʼdʼi | me-etɨ | palʼdʼi-kɨ | mekka | muqtut | |
ge | what-PL-INSTR | go-3SG.S | seven.[NOM] | also | seven.[NOM] | give-IMP.2SG.O | go-IMP.2SG.S | I.ALL | ||
gr | что-PL-INSTR | идти-3SG.S | семь.[NOM] | тоже | семь.[NOM] | дать-IMP.2SG.O | идти-IMP.2SG.S | я.ALL | ||
mc | interrog-n:num-n:case | v-v:pn | num.[n:case] | ptcl | num.[n:case] | v-v:mood.pn | v-v:mood.pn | pers | ||
ps | interrog | v | num | ptcl | num | v | v | pers | num | |
SeR | pro:Ins | 0.3.h:A | 0.2.h:A 0.3:Th | 0.2.h:A | ||||||
SyF | 0.3.h:S v:pred | 0.2.h:S v:pred 0.3:O | 0.2.h:S v:pred | |||||||
fe | [cards] she is playing! | A seven. | One more seven. | Give [me more]. | Play! | A six. | ||||
fg | [für Karten] spielt sie! | Eine Sieben. | Noch eine Sieben. | Gib [mir mehr]. | Spiel! | Eine | ||||
fr | какими она ходит! | Семерка. | Еще семерка. | Подкидывай. | Ходи под меня. | |||||
ltr | какими (с чем) ходит | еще семерка | подкидывай | ходи ко мне | шестерка | |||||
nt | [KuAI:] Variant: 'megka'. |
ref | PVD_1964_CardPlaying_nar.011 (001.011) | PVD_1964_CardPlaying_nar.012 (001.012) | PVD_1964_CardPlaying_nar.013 (001.013) | PVD_1964_CardPlaying_nar.014 (001.014) | PVD_1964_CardPlaying_nar.015 (001.015) | ||||
st | ′алынын! | ′алынын! | ′тʼаг̂гу! | kай′но ас ме′зал (kайнос мезал)? | |||||
stl | alɨnɨn! | alɨnɨn! | tʼaĝgu! | qajno as mezal (qajnos mezal)? | |||||
ts | Alɨnɨn! | Alɨnɨn! | Tʼaggu! | Qajno as mezal (qajnos mezal)? | |||||
tx | Alɨnɨn! | Alɨnɨn! | Tʼaggu! | Qajno | as | mezal | (qajnos | ||
mb | alɨ-nɨ-n | alɨ-nɨ-n | tʼaggu | qaj-no | as | me-za-l | |||
mp | aːlu-nɨ-n | aːlu-nɨ-n | tʼäkku | qaj-no | asa | me-sɨ-l | |||
ge | six.[NOM] | deceive-CO-3SG.S | deceive-CO-3SG.S | NEG.EX.[3SG.S] | what-TRL | NEG | give-PST-2SG.O | ||
gr | шесть.[NOM] | обмануть-CO-3SG.S | обмануть-CO-3SG.S | NEG.EX.[3SG.S] | что-TRL | NEG | дать-PST-2SG.O | ||
mc | num.[n:case] | v-v:ins-v:pn | v-v:ins-v:pn | v.[v:pn] | interrog-n:case | ptcl | v-v:tense-v:pn | ||
ps | v | v | v | interrog | ptcl | v | |||
SeR | 0.3.h:A | 0.3.h:A | 0.3:Th | 0.2.h:A | |||||
SyF | 0.3.h:S v:pred | 0.3.h:S v:pred | 0.3:S v:pred | 0.2.h:S v:pred | |||||
fe | She cheated! | She cheated! | No! | Why didn't you give? | |||||
fg | Sechs. | Sie hat gemogelt! | Sie hat gemogelt! | Nein! | Warum hast du nicht gegeben? | ||||
fr | Шестерка. | Она обманула! | Она обманула! | Нет! | Почему не отдала? | ||||
ltr | обманула | нет | почто не отдала |
ref | PVD_1964_CardPlaying_nar.016 (001.016) | PVD_1964_CardPlaying_nar.017 (001.017) | PVD_1964_CardPlaying_nar.018 (001.018) | PVD_1964_CardPlaying_nar.019 (001.019) | ||||||||||
st | ман ′паlдедан. | теп д̂ура. | тан ′лʼишнан ′ига(ъ) икʼът. | ′игъ ′идърте, ′ме(и)тдъ! | козыр′лам | |||||||||
stl | man paldedan. | tep d̂ura. | tan lʼišnan iga(ə) ikʼət. | igə idərte, me(i)tdə! | kozɨrlam nadə. | |||||||||
ts | Man paldedan. | Tep dura. | Tan lʼišnan igə ikʼət. | Igə idərte, metdə! | Kozɨrlam nadə. | |||||||||
tx | mezal)? | Man | paldedan. | Tep | dura. | Tan | lʼišnan | igə | ikʼət. | Igə | idərte, | metdə! | Kozɨrlam | |
mb | man | palde-da-n | tep | dura | tat | lʼišna-n | igə | i-kʼ-ət | igə | idər-te | me-tdə | kozɨr-la-m | ||
mp | man | palʼdʼi-ntɨ-ŋ | täp | dura | tan | lʼišna-n | igə | iː-ku-etɨ | igə | edər-etɨ | me-etɨ | kozɨr-la-m | ||
ge | I.[NOM] | go-INFER-1SG.S | (s)he.[NOM] | fool.[3SG.S] | you.SG.[NOM] | extra-GEN | NEG.IMP | take-HAB-IMP.2SG.O | NEG.IMP | feel.sorry-IMP.2SG.O | give-IMP.2SG.O | trump.card-PL- | ||
gr | я.[NOM] | идти-INFER-1SG.S | он(а).[NOM] | дура.[3SG.S] | ты.[NOM] | лишний-GEN | NEG.IMP | взять-HAB-IMP.2SG.O | NEG.IMP | пожалеть-IMP.2SG.O | дать-IMP.2SG.O | козырь-PL- | ||
mc | pers | v-v:mood-v:pn | pers.[n:case] | n.[v:pn] | pers | adj-n:case | ptcl | v-v>v-v:mood.pn | ptcl | v-v:mood.pn | v-v:mood.pn | n-n:num-n:case | ||
ps | pers | v | pers | n | pers | adj | ptcl | v | ptcl | v | v | n | ||
SeR | pro.h:A | pro.h:Th | pro.h:A | 0.2.h:A | 0.2.h:A | np:Th | ||||||||
SyF | pro.h:S | v:pred | pro.h:S | n:pred | pro.h:S | v:pred | 0.2.h:S v:pred | 0.2.h:S v:pred | np:O | |||||
BOR | RUS:cult | RUS:cult | RUS:cult | |||||||||||
fe | My turn. | She is a fool. | Don't take an extra [card]. | Don't spare, come on! | One needs | |||||||||
fg | Ich bin dran. | Sie ist ein Trottel. | Nimm nicht noch eine [Karte]. | Schon [uns?] nicht, komm schon! | Man braucht | |||||||||
fr | Я хожу. | Она дура. | Ты лишнюю не бери. | Не жалей, давай! | Козыри нужны. | |||||||||
ltr | я хожу | ты лишнюю не бери | не жалей давай | |||||||||||
nt | [KuAI:] Variant: 'iga'. [BrM:] Unclear usage of genitive. | [KuAI:] Variant: 'mitdə'. |
ref | PVD_1964_CardPlaying_nar.020 (001.020) | PVD_1964_CardPlaying_nar.021 (001.021) | PVD_1964_CardPlaying_nar.022 (001.022) | PVD_1964_CardPlaying_nar.023 (001.023) | PVD_1964_CardPlaying_nar.024 (001.024) | ||||||||||
st | надъ. | ′идъругу не надо. | ман kа′лан. | си′час тан ′kалʼинаш. | ман ′ас kа′лʼеджан. | тан | |||||||||
stl | idərugu ne nado. | man qalan. | sičas tan qalʼinaš. | man as qalʼeǯan. | tan | ||||||||||
ts | Idərugu ne nado. | Man qalan. | Sičas tan qalʼinaš. | Man as qalʼeǯan. | Tan | ||||||||||
tx | nadə. | Idərugu | ne | nado. | Man | qalan. | Sičas | tan | qalʼinaš. | Man | as | qalʼeǯan. | Tan | ||
mb | nadə | idəru-gu | ne | nado | man | qala-n | sičas | tat | qalʼi-naš | man | as | qalʼ-eǯa-n | tat | ||
mp | nadə | edər-gu | ne | nadə | man | qalɨ-ŋ | sičas | tan | qalɨ-naš | man | asa | qalɨ-enǯɨ-ŋ | tan | ||
ge | ACC | one.should | feel.sorry-INF | NEG | one.should | I.[NOM] | stay-1SG.S | now | you.SG.[NOM] | stay-FUT.2SG | I.[NOM] | NEG | stay-FUT-1SG.S | ||
gr | ACC | надо | пожалеть-INF | NEG | надо | я.[NOM] | остаться-1SG.S | сейчас | ты.[NOM] | остаться-FUT.2SG | я.[NOM] | NEG | остаться-FUT-1SG.S | ||
mc | ptcl | v-v:inf | ptcl | ptcl | pers | v-v:pn | adv | pers | v-v:tense.pn | pers | ptcl | v-v:tense-v:pn | pers | ||
ps | ptcl | v | ptcl | ptcl | pers | v | adv | pers | v | pers | ptcl | v | pers | ||
SeR | v:Th | pro.h:Th | adv:Time | pro.h:Th | pro.h:Th | pro.h:A | |||||||||
SyF | ptcl:pred | v:O | ptcl:pred | pro.h:S | v:pred | pro.h:S | v:pred | pro.h:S | v:pred | pro.h:S | |||||
BOR | RUS:mod | RUS:gram | RUS:mod | RUS:core | |||||||||||
fe | trumps. | One doesn't has to spare. | I lost. | Now you will loose. | I won't loose. | Is that | |||||||||
fg | Trümpfe. | Man sollte [niemanden] schonen. | Ich habe verloren. | Jetzt wirst du verlieren. | Ich werde nicht verlieren. | Ist das | |||||||||
fr | Жалеть не надо. | Я осталась (проиграла). | Сейчас ты останешься (проиграешь). | Я не останусь (не проиграю). | Ты так | ||||||||||
ltr | ходить не надо | я осталась (дурочкой) | сейчас ты останешься | я не останусь | ты так | ||||||||||
nt | [KuAI:] |
ref | PVD_1964_CardPlaying_nar.025 (001.025) | PVD_1964_CardPlaying_nar.026 (001.026) | PVD_1964_CardPlaying_nar.027 (001.027) | PVD_1964_CardPlaying_nar.028 (001.028) | ||||||||||
st | ′нʼилʼдʼзʼ(дʼ)ин ′паlдʼат? | ′нейɣулам та′налтъ. | варкызан и о′kkыр козыр′ней ′тʼак(г̂)кус. | ма′нан ′содʼига козырла jезаттъ. | ||||||||||
stl | nʼilʼdʼzʼ(dʼ)in paldʼat? | nejɣulam tanaltə. | warkɨzan i oqqɨr kozɨrnej tʼak(ĝ)kus. | manan sodʼiga kozɨrla jezattə. | ||||||||||
ts | nʼilʼdʼzʼin paldʼat? | Nejɣulam tanaltə. | Warkɨzan oqqɨr kozɨrnej tʼakkus. | Manan sodʼiga kozɨrla jezattə. | ||||||||||
tx | nʼilʼdʼzʼin | paldʼat? | Nejɣulam | tanaltə. | Warkɨzan | oqqɨr | kozɨrnej | tʼakkus. | Manan | sodʼiga | kozɨrla | |||
mb | nʼilʼdʼzʼi-n | paldʼa-t | ne-j-ɣu-la-m | ta-naltə | warkɨ-za-n | oqqɨr | kozɨr-nej | tʼakku-s | ma-nan | sodʼiga | kozɨr-la | je-za-ttə | ||
mp | nʼilʼdʼi-ŋ | palʼdʼi-ntə | ne-lʼ-qum-la-m | tat-naltə | warkɨ-sɨ-ŋ | okkɨr | kozɨr-näj | tʼäkku-sɨ | man-nan | soːdʼiga | kozɨr-la | eː-sɨ-tɨn | ||
ge | you.SG.[NOM] | such-ADVZ | go-2SG.S | woman-ADJZ-human.being-PL-ACC | give-IMP.2PL.S/O | %play-PST-1SG.S | one | trump.card.[NOM]-EMPH | NEG.EX-PST.[3SG.S] | I-ADES | good | card-PL.[NOM] | be-PST- | |
gr | ты.[NOM] | такой-ADVZ | идти-2SG.S | женщина-ADJZ-человек-PL-ACC | подать-IMP.2PL.S/O | %играть-PST-1SG.S | один | козырь.[NOM]-EMPH | NEG.EX-PST.[3SG.S] | я-ADES | хороший | карта-PL.[NOM] | быть- | |
mc | adj-adj>adv | v-v:pn | n-n>adj-n-n:num-n:case | v-v:mood.pn | v-v:tense-v:pn | num | n.[n:case]-clit | v-v:tense.[v:pn] | pers-n:case | adj | n-n:num.[n:case] | v-v:tense | ||
ps | adv | v | adj | v | v | num | n | v | pers | adj | n | v | ||
SeR | np:Th | 0.2.h:A | 0.1.h:A | np:Th | pro.h:Poss | np:Th | ||||||||
SyF | v:pred | np:O | 0.2.h:S v:pred | 0.1.h:S v:pred | np:S | v:pred | np:S | v:pred | ||||||
BOR | RUS:cult | RUS:cult | ||||||||||||
fe | your move? | Play queens! | I lost, I didn't have a single trump. | I had good cards. | ||||||||||
fg | dein Zug? | Spiel Damen! | Ich habe verloren, ich hatte nicht einen Trumpf. | Ich hatte gute Karten. | ||||||||||
fr | ходишь? | Женщин (дам) давайте. | Проиграла(?), и ни одного козыря не было. | У меня хорошие карты были. | ||||||||||
ltr | ходишь | женщин давайте | проиграла и ни одного козыря не было | |||||||||||
nt | Variant: 'nʼilʼdʼin'. | [KuAI:] Variant: 'tʼagkus'. |
ref | PVD_1964_CardPlaying_nar.029 (001.029) | PVD_1964_CardPlaying_nar.030 (001.030) | PVD_1964_CardPlaying_nar.031 (001.031) | PVD_1964_CardPlaying_nar.032 (001.032) | PVD_1964_CardPlaying_nar.033 | |||||||||
st | та′вай kы′банʼажам! | ′таргу надо. | ′тартаk. | ма′нан ′срод̂у ′тус тʼакку. | jас ту′ноу̹ kай′зʼе крыть. | |||||||||
stl | tawaj qɨbanʼaʒam! | targu nado. | tartaq. | manan srod̂u tus tʼakku. | jas tunou̹ qajzʼe krɨtʼ. | |||||||||
ts | Tawaj qɨbanʼaʒam! | Targu nado. | Tartaq. | Manan srodu tus tʼakku. | Jas tunou qajzʼe krɨtʼ. | |||||||||
tx | jezattə. | Tawaj | qɨbanʼaʒam! | Targu | nado. | Tartaq. | Manan | srodu | tus | tʼakku. | Jas | tunou | qajzʼe | |
mb | tawaj | qɨbanʼaʒa-m | tar-gu | nado | tar-ta-q | ma-nan | srodu | tus | tʼakku | jas | tuno-u | qaj-zʼe | ||
mp | dawaj | qɨbanʼaǯa-m | tar-gu | nadə | tar-tɨ-kɨ | man-nan | srodu | tus | tʼäkku | asa | tonu-w | qaj-se | ||
ge | 3PL | give.IMP.2SG | child-ACC | share-INF | one.should | share-TR-IMP.2SG.S | I-ADES | never | ace.[NOM] | NEG.EX.[3SG.S] | NEG | know-1SG.O | what-INSTR | |
gr | PST-3PL | давать.IMP.2SG | ребенок-ACC | поделить-INF | надо | поделить-TR-IMP.2SG.S | я-ADES | сроду | туз.[NOM] | NEG.EX.[3SG.S] | NEG | знать-1SG.O | что-INSTR | |
mc | -v:pn | v | n-n:case | v-v:inf | ptcl | v-v>v-v:mood.pn | pers-n:case | adv | n.[n:case] | v.[v:pn] | ptcl | v-v:pn | interrog-n:case | |
ps | v | n | v | v | v | pers | adv | n | v | ptcl | v | interrog | ||
SeR | 0.2.h:A | np:Th | v:Th | 0.2.h:A | pro.h:Poss | adv:Time | np:Th | 0.1.h:E | ||||||
SyF | 0.2.h:S v:pred | np:O | v:O | ptcl:pred | 0.2.h:S v:pred | np:S | v:pred | 0.1.h:S v:pred | ||||||
BOR | RUS:core | RUS:mod | RUS:core | RUS:cult | ||||||||||
fe | Play with Jack! | We need to deal. | Deal! | I never have aces. | I don't know, how to cover. | |||||||||
fg | Spiel den Buben! | Wir müssen austeilen | Teil aus! | Ich habe nie Asse. | Ich weiß nicht, was ich bedienen | |||||||||
fr | Давай ребенка (валета)! | Сдавать надо. | Сдавай. | У меня никогда тузов нет. | Я не знаю, чем крыть. | |||||||||
ltr | давай парнишку (вальта) | сдавать надо | сдавай | у меня никогда тузов | я не знаю чем крыть |
ref | (001.033) | PVD_1964_CardPlaying_nar.034 (001.034) | PVD_1964_CardPlaying_nar.035 (001.035) | PVD_1964_CardPlaying_nar.036 (001.036) | PVD_1964_CardPlaying_nar.037 (001.037) | ||||||||||
st | Свет′лана kа′лын. | kу′ссӓн та′ннан ′kозыр? | тан ′игъ ′манны′паk! | хватит варку′гу! | д̂а′вай jе′шо варкуlутту. | ||||||||||
stl | Сwetlana qalɨn. | qussän tannan qozɨr? | tan igə mannɨpaq! | xwatit warkugu! | d̂awaj ješo warkuluttu. | ||||||||||
ts | Swetlana qalɨn. | Qussän tannan qozɨr? | Tan igə mannɨpaq! | Xwatit warkugu! | Dawaj ješo warkuluttu. | ||||||||||
tx | krɨtʼ. | Swetlana | qalɨn. | Qussän | tannan | qozɨr? | Tan | igə | mannɨpaq! | Xwatit | warkugu! | Dawaj | ješo | ||
mb | Swetlana | qalɨ-n | qussän | tan-nan | qozɨr | tat | igə | mannɨ-pa-q | xwatit | warku-gu | dawaj | ješo | warku-lu-ttu | ||
mp | Svetlana | qalɨ-n | qussän | tan-nan | kozɨr | tan | igə | mantɨ-mbɨ-kɨ | xwatit | warkɨ-gu | dawaj | ešo | warkɨ-lä-un | ||
ge | Svetlana.[NOM] | stay-3SG.S | how.many | you.SG-ADES | card.[NOM] | you.SG.[NOM] | NEG.IMP | look-DUR-IMP.2SG.S | enough | %play-INF | HORT | more | %play- | ||
gr | Светлана.[NOM] | остаться-3SG.S | сколько | ты-ADES | карта.[NOM] | ты.[NOM] | NEG.IMP | посмотреть-DUR-IMP.2SG.S | хватит | %играть-INF | HORT | еще | %играть- | ||
mc | nprop.[n:case] | v-v:pn | interrog | pers-n:case | n.[n:case] | pers | ptcl | v-v>v-v:mood.pn | ptcl | v-v:inf | ptcl | ptcl | v- | ||
ps | nprop | v | interrog | pers | n | pers | ptcl | v | ptcl | v | ptcl | ptcl | v | ||
SeR | np.h:Th | pro.h:Poss | np:Th | pro.h:A | 0.1.h:A | ||||||||||
SyF | np.h:S | v:pred | np:S | pro.h:S | v:pred | 0.1.h:S | |||||||||
BOR | RUS:cult | RUS:core | RUS:gram | RUS:disc | |||||||||||
fe | Svetlana lost. | How many cards do you have? | Don't you look! | Let's stop playing! | Let's play more. | ||||||||||
fg | soll. | Svetlana hat verloren. | Wie viele Karten hast du? | Schau nicht! | Wir haben genug gespielt! | Lass uns noch mehr spielen. | |||||||||
fr | Светлана осталась (проиграла). | Сколько у тебя карт? | Ты не гляди! | Хватит играть! | Давай еще играть. | ||||||||||
ltr | Светлана осталась (проиграла) | сколько у тебя карт | ты не гляди | хватит играть |
ref | PVD_1964_CardPlaying_nar.038 (001.038) | PVD_1964_CardPlaying_nar.039 (001.039) | PVD_1964_CardPlaying_nar.040 (001.040) | PVD_1964_CardPlaying_nar.041 (001.041) | PVD_1964_CardPlaying_nar.042 (001.042) | ||||
st | ти(ы)лʼдʼӣн! | ти(ы)lдʼӣн! | о′llоу ′кӱзеджа. | ′надъ ′те̨jе̨рбы(у)′гӯ. | ман | ||||
stl | ti(ɨ)lʼdʼiːn! | ti(ɨ)ldʼiːn! | ollou küzeǯa. | nadə tejerbɨ(u)guː. | man | ||||
ts | Tilʼdʼiːn! | Tildʼiːn! | Ollou küzeǯa. | Nadə tejerbɨguː. | Man | ||||
tx | warkuluttu. | Tilʼdʼiːn! | Tildʼiːn! | Ollou | küzeǯa. | Nadə | tejerbɨguː. | Man | |
mb | tilʼdʼiː-n | tildʼiː-n | ollo-u | küz-eǯa | nadə | tejerbɨ-guː | man | ||
mp | tilʼdʼi-ŋ | tilʼdʼi-ŋ | olə-w | küzɨ-enǯɨ | nadə | tärba-gu | man | ||
ge | IMP.FUT-1PL | such-ADVZ | such-ADVZ | head.[NOM]-1SG | hurt-FUT.[3SG.S] | one.should | think-INF | I.[NOM] | |
gr | IMP.FUT-1PL | такой-ADVZ | такой-ADVZ | голова.[NOM]-1SG | болеть-FUT.[3SG.S] | надо | думать-INF | я.[NOM] | |
mc | v:tense.mood -v:pn | adj-adj>adv | adj-adj>adv | n.[n:case]-n:poss | v-v:tense.[v:pn] | ptcl | v-v:inf | pers | |
ps | adv | adj | n | v | ptcl | v | pers | ||
SeR | np:P 0.1.h:Poss | v:Th | pro.h:E | ||||||
SyF | v:pred | np:S | v:pred | ptcl:pred | v:O | pro.h:S | |||
BOR | RUS:mod | ||||||||
fe | So! | So! | I'll have headache. | [I] need to think. | I am | ||||
fg | So! | So! | Ich habe Kopfschmerzen. | [Ich] muss nachdenken. | Ich denke | ||||
fr | Так! | Так! | Голова у меня заболит. | Надо подумать. | Я думаю. | ||||
ltr | так | так | голова заболит | надо подумать | я думаю | ||||
nt | [KuAI:] Variant: 'Tɨlʼdʼiːn'. | [KuAI:] Variant: 'tejerbuguː'. |
ref | PVD_1964_CardPlaying_nar.043 (001.043) | PVD_1964_CardPlaying_nar.044 (001.044) | ||
st | ′те̨jербан. | ′те̨jер′ба̄k. | ||
stl | tejerban. | tejerbaːq. | ||
ts | tejerban. | Tejerbaːq. | ||
tx | tejerban. | Tejerbaːq. | ||
mb | tejerba-n | tejerbaː-q | ||
mp | tärba-n | tärba-kɨ | ||
ge | think-3SG.S | think-IMP.2SG.S | ||
gr | думать-3SG.S | думать-IMP.2SG.S | ||
mc | v-v:pn | v-v:mood.pn | ||
ps | v | v | ||
SeR | 0.2.h:E | |||
SyF | v:pred | 0.2.h:S v:pred | ||
fe | thinking. | Think. | ||
fg | nach. | Denk. | ||
fr | Подумай. | |||
ltr | подумай |