Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrltrmbmcmpntntopsrefststltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref  PVD_1964_Crow_nar.001 (001.001)PVD_1964_Crow_nar.002 (001.002)
st  ′kwырʼӓ ас wа′зʼедʼикун (пʼӧтта ′kадарта).′kwɛрʼила ′тʼӱтджаттъ ап′рʼелʼиɣын и тʼеккъ′ла̄ тʼӱтджаттъ (тʼӱннытджаттъ), и ′сӓɣа′боɣа′ла ′тʼӱннытджатта̹(ъ).
stl  qwɨrʼä as wazʼedʼikun (pʼötta qadarta).qwɛrʼila tʼütǯattə aprʼelʼiɣɨn i tʼekkəlaː tʼütǯattə (tʼünnɨtǯattə), i säɣaboɣala tʼünnɨtǯatta̹(ə).
ts  Qwɨrʼä as wazʼedʼikun (pʼötta qadarta). Qwɛrʼila tʼütǯattə aprʼelʼiɣɨn i tʼekkəlaː tʼütǯattə (tʼünnɨtǯattə), i säɣaboɣala tʼünnɨtǯattə.
tx  Qwɨrʼä as wazʼedʼikun (pʼötta qadarta). Qwɛrʼila tʼütǯattə aprʼelʼiɣɨn i tʼekkəlaː tʼütǯattə (tʼünnɨtǯattə), i
mb  qwɨrʼäaswazʼe-dʼi-ku-npʼöttaqadar-taqwɛrʼi-latʼü-tǯa-ttəaprʼelʼ-i-ɣɨnitʼekkə-laːtʼü-tǯa-ttətʼü-nnɨ-tǯa-ttəi
mp  qwəräasawazʼe-dʼi-ku-npʼöttakadar-ntəqwərä-latüː-enǯɨ-tɨnaprʼelʼ-ɨ-qɨničeŋgə-latüː-enǯɨ-tɨntüː-ntɨ-enǯɨ-tɨni
ge  crow.[NOM]NEGfly-DRV-HAB-3SG.Shotside-ILLcrow-PL.[NOM]come.flying-FUT-3PLApril-EP-LOCandswan-PL.[NOM]come.flying-FUT-3PLcome.flying-INFER-FUT-3PLand
gr  ворона.[NOM]NEGвзлететь-DRV-HAB-3SG.Sгорячийсторона-ILLворона-PL.[NOM]прилететь-FUT-3PLапрель-EP-LOCилебедь-PL.[NOM]прилететь-FUT-3PLприлететь-INFER-FUT-3PLи
mc  n.[n:case]ptclv-v>v-v>v-v:pnadjn-n:casen-n:num.[n:case]v-v:tense-v:pnn-n:ins-n:caseconjn-n:num.[n:case]v-v:tense-v:pnv-v:mood-v:tense-v:pnconj
ps  nptclvadjnnvnconjvvvconj
SeR  np:Anp:Gnp:Anp:Timenp:A
SyF  np:Sv:prednp:Sv:prednp:Sv:pred0.3:S v:pred
BOR  TURK:coreRUS:cultRUS:gramRUS:gram
BOR-Morph  dir:infl
fe  A crow doesn't fly (to the warm lands).Crows will come here in April, and swans will come, and starlings will come.
fg  Eine Krähe fliegt nicht in warme Länder.Krähen kommen hierher im April und die Schwäne werden kommen und die Stare werden kommen.
fr  Ворона не летает (в теплые края).Вороны прилетят в апреле, и лебеди прилетят, и скворцы прилетят.
ltr  ворона не летает (в теплые края)вороны прилетят в апреле лебеди прилетят и скворцы прилетят
nto  на теплую сторону
[2]
ref  PVD_1964_Crow_nar.003 (001.003)
st  тебла ′тша′же̄кан jеwаwаттъ, Ши′кар′гаɣын.
stl  tebla tšaʒeːkan jewawattə, Шikargaɣɨn.
ts  Tebla čaʒeːkan jewawattə, Šikargaɣɨn.
tx  säɣaboɣala tʼünnɨtǯattə. Tebla čaʒeːkan jewawattə, Šikargaɣɨn.
mb  säɣaboɣa-latʼü-nnɨ-tǯa-ttəteb-lačaʒeːk-a-njewa-wa-ttəŠikarga-ɣɨn
mp  seɣaboɣa-latüː-ntɨ-enǯɨ-tɨntäp-lačaček-ɨ-nelɨ-nɨ-tɨnŠikarga-qɨn
ge  starling-PL.[NOM]come.flying-INFER-FUT-3PL(s)he-PL.[NOM]near-EP-LOC.ADVlive-CO-3PLShegarka-LOC
gr  скворец-PL.[NOM]прилететь-INFER-FUT-3PLон(а)-PL.[NOM]близко-EP-LOC.ADVжить-CO-3PLШегарка-LOC
mc  n-n:num.[n:case]v-v:mood-v:tense-v:pnpers-n:num.[n:case]adv-n:ins-adv:casev-v:ins-v:pnnprop-n:case
ps  nvpersadvvnprop
SeR  np:Apro:Thadv:Lnp:L
SyF  np:Sv:predpro:Sv:pred
fe  They live nearby, in Shegarka.
fg  Sie leben in der Nähe, in Schegarka.
fr  Они близко живут, в Шегарке.
ltr  они близко (живут) в Шигарке