[1]
ref | PVD_1964_FishingNet_nar.001 (001.001) | PVD_1964_FishingNet_nar.002 (001.002) | PVD_1964_FishingNet_nar.003 (001.003) | PVD_1964_FishingNet_nar.004 (001.004) | |||||||||||
st | ′ма̄дын ′kыɣын иппа ′поkгы. | пускай ′иппи. | ман си′час kwат′джан ′поkkым ′потку. | kар′дʼен kwɛл ′амджи‵даwт. | |||||||||||
stl | maːdɨn qɨɣɨn ippa poqgɨ. | puskaj ippi. | man sičas qwatǯan poqqɨm potku. | qardʼen qwɛl amǯidawt. | |||||||||||
ts | Maːdɨn qɨɣɨn ippa poqgɨ. | Puskaj ippi. | Man sičas qwatǯan poqqɨm potku. | Qardʼen qwɛl amǯidawt. | |||||||||||
tx | Maːdɨn | qɨɣɨn | ippa | poqgɨ. | Puskaj | ippi. | Man | sičas | qwatǯan | poqqɨm | potku. | Qardʼen | qwɛl | amǯidawt. | |
mb | maːd-ɨ-n | qɨ-ɣɨn | ippa | poqgɨ | puskaj | ippi | man | sičas | qwat-ǯa-n | poqqɨ-m | pot-ku | qar-dʼe-n | qwɛl | am-ǯi-da-wt | |
mp | maːt-ɨ-n | qɨ-qɨn | ippɨ | poqqɨ | puskaj | ippɨ | man | sičas | qwan-enǯɨ-ŋ | poqqɨ-m | pot-gu | qare-dʼel-n | qwɛl | am-ǯə-enǯɨ-un | |
ge | tent-EP-GEN | middle-LOC | lie.[3SG.S] | net.[NOM] | JUSS | lie.[3SG.S] | I.[NOM] | now | leave-FUT-1SG.S | net-ACC | settle.net-INF | morning-day-LOC.ADV | fish.[NOM] | eat-DRV-FUT-1PL | |
gr | чум-EP-GEN | середина-LOC | лежать.[3SG.S] | сеть.[NOM] | JUSS | лежать.[3SG.S] | я.[NOM] | сейчас | уйти-FUT-1SG.S | сеть-ACC | поставить.сеть-INF | утро-день-LOC.ADV | рыба.[NOM] | съесть-DRV-FUT-1PL | |
mc | n-n:ins-n:case | n-n:case | v.[v:pn] | n.[n:case] | ptcl | v.[v:pn] | pers | adv | v-v:tense-v:pn | n-n:case | v-v:inf | n-n-adv:case | n.[n:case] | v-v>v-v:tense-v:pn | |
ps | n | n | v | n | ptcl | v | pers | adv | v | n | v | n | n | v | |
SeR | np:Poss | np:L | np:Th | 0.3:Th | pro.h:A | adv:Time | np:Th | np:Time | np:P | 0.1.h:A | |||||
SyF | v:pred | np:S | 0.3:S v:pred | pro.h:S | v:pred | s:purp | np:O | 0.1.h:S v:pred | |||||||
BOR | RUS:gram | RUS:core | |||||||||||||
fe | A fishing net lies in the middle of a house. | Let it lie. | Now I'll go and settle the fishing net. | Tomorrow we'll be eating fish. | |||||||||||
fg | Mitten im Haus liegt ein Fischernetz. | Lass es liegen. | Ich gehe jetzt das Netz auswerfen. | Morgen essen wir Fisch. | |||||||||||
fr | Посередине избы лежит сеть. | Пусть лежит. | Я сейчас пойду сеть ставить. | Завтра рыбу есть будем. | |||||||||||
ltr | средь избы лежит сетка | пусть лежит | я сейчас пойду сетку ставить | а завтра рыбу есть будем |