[1]
[2]
ref | PVD_1964_Knitting_nar.001 (001.001) | PVD_1964_Knitting_nar.002 (001.002) | PVD_1964_Knitting_nar.003 (001.003) | PVD_1964_Knitting_nar.004 | ||||||||||||
st | ой, ман котʼин ′сорменнау споткалам. | теблам kадджи′зʼе асс kwа′нна(ӓ)‵джал. | и поkы′лай сормеджъзан. | ′нагур ′поkы ′сормед̂дан. | ||||||||||||
stl | oj, man kotʼin sormennau spotkalam. | teblam qadǯizʼe ass qwanna(ä)ǯal. | i poqɨlaj sormeǯəzan. | nagur poqɨ sormed̂dan. | ||||||||||||
ts | Oj, man kotʼin sormennau spotkalam. | Teblam qadǯizʼe ass qwannaǯal. | I poqɨlaj sormeǯəzan. | Nagur poqɨ sormeddan. | ||||||||||||
tx | Oj, | man | kotʼin | sormennau | spotkalam. | Teblam | qadǯizʼe | ass | qwannaǯal. | I | poqɨlaj | sormeǯəzan. | Nagur | poqɨ | sormeddan. | |
mb | oj | man | kotʼi-n | sorme-nna-u | spotka-la-m | teb-la-m | qadǯi-zʼe | ass | qwan-na-ǯa-l | i | poqɨ-la-j | sorme-ǯə-za-n | nagur | poqɨ | sorme-dda-n | |
mp | oj | man | koːci-ŋ | sormu-nɨ-w | spotka-la-m | täp-la-m | qaǯɨ-se | asa | qwan-tɨ-enǯɨ-l | i | poqqɨ-la-lʼ | sormu-ǯə-sɨ-ŋ | nagur | poqqɨ | sormu-ntɨ-ŋ | |
ge | oh | I.[NOM] | many-ADVZ | knit-CO-1SG.O | knitted.mitten-PL-ACC | (s)he-PL-ACC | cart-COM | NEG | leave-TR-FUT-2SG.O | and | net-PL-ADJZ | knit-DRV-PST-1SG.S | three | net.[NOM] | knit-INFER- | |
gr | ой | я.[NOM] | много-ADVZ | связать-CO-1SG.O | вязаная.рукавица-PL-ACC | он(а)-PL-ACC | воз-COM | NEG | уйти-TR-FUT-2SG.O | и | сеть-PL-ADJZ | связать-DRV-PST-1SG.S | три | сеть.[NOM] | связать-INFER | |
mc | interj | pers | quant-quant>adv | v-v:ins-v:pn | n-n:num-n:case | pers-n:num-n:case | n-n:case | ptcl | v-v>v-v:tense-v:pn | conj | n-n:num-n>adj | v-v>v-v:tense-v:pn | num | n.[n:case] | v-v:mood-v:pn | |
ps | interj | pers | adv | v | n | pers | n | ptcl | v | conj | adj | v | num | n | v | |
SeR | pro.h:A | np:P | pro:Th | np:Ins | 0.2.h:A | np:P | 0.1.h:A | np:P | 0.1.h:A | |||||||
SyF | pro.h:S | v:pred | np:O | pro:O | 0.2.h:S v:pred | np:O | 0.1.h:S v:pred | np:O | 0.1.h:S v:pred | |||||||
BOR | RUS:disc | ((unknown)) | RUS:gram | |||||||||||||
fe | Oh, I knitted many mittens. | One can't carry them with a whole cart. | And I knitted nets. | I knitted three nets. | ||||||||||||
fg | Oh, ich habe viele Handschuhe gestrickt. | Man kann sie nicht [alle] mit einem Wagen befördern. | Und ich habe Netze geknüpft. | Drei Netze habe ich geknüpft. | ||||||||||||
fr | Ой, я много навязала рукавиц. | Их возом не увезешь. | И сетки (частушки) вязала. | Три сети связала. | ||||||||||||
ltr | ой я много навязала рукавиц | возом не увезешь | и сетки (частушки) вязала | три частушки связала | ||||||||||||
nt | [KuAI:] Variant: 'qwannäǯal'. |
ref | (001.004) | |
st | ||
stl | ||
ts | ||
tx | ||
mb | ||
mp | ||
ge | 1SG.S | |
gr | -1SG.S | |
mc | ||
ps | ||
SeR | ||
SyF | ||
fe | ||
fg | ||
fr | ||
ltr |