Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrltrmbmcmpntntopsrefststltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref  PVD_1964_MothersSister_nar.001 (001.001)PVD_1964_MothersSister_nar.002 (001.002)PVD_1964_MothersSister_nar.003 (001.003)
st  ′мамоунан jес а′бат.тӓб′нан ′тобыт ′кӱзыс.тӓб′нан толʼко о′кыр тшандъ kа̄лымыт то′боɣът.
stl  mamounan jes abat.täbnan tobɨt küzɨs.täbnan tolʼko okɨr tšandə qaːlɨmɨt toboɣət.
ts  Mamounan jes abat. Täbnan tobɨt küzɨs. Täbnan tolʼko okɨr čandə qaːlɨmɨt toboɣət.
tx  Mamounan jes abat. Täbnan tobɨt küzɨs. Täbnan tolʼko okɨr čandə qaːlɨmɨt toboɣət.
mb  mamo-u-nanje-sapa-ttäb-nantob-ɨ-tküzɨ-stäb-nantolʼkookɨrčan-dəqaːlɨ-mɨ-ttob-o-ɣət
mp  mamo-w-naneː-sɨaba-tətäp-nantob-ɨ-təküzɨ-sɨtäp-nantolʼkookkɨrčan-təqalɨ-mbɨ-ntɨtob-ɨ-qɨnt
ge  mother-1SG-ADESbe-PST.[3SG.S]older.sister.[NOM]-3SG(s)he-ADESleg.[NOM]-EP-3SGhurt-PST.[3SG.S](s)he-ADESonlyonesinew.[NOM]-3SGstay-PST.NAR-INFER.[3SG.S]leg-EP-LOC.3SG
gr  мама-1SG-ADESбыть-PST.[3SG.S]старшая.сестра.[NOM]-3SGон(а)-ADESнога.[NOM]-EP-3SGболеть-PST.[3SG.S]он(а)-ADESтолькоодинжила.[NOM]-3SGостаться-PST.NAR-INFER.[3SG.S]нога-EP-LOC.3SG
mc  n-n:poss-n:casev-v:tense.[v:pn]n.[n:case]-n:posspers-n:casen.[n:case]-n:ins-n:possv-v:tense.[v:pn]pers-n:caseptclnumn.[n:case]-n:possv-v:tense-v:mood.[v:pn]n-n:ins-n:case.poss
ps  nvnpersnvpersptclnumnvn
SeR  np.h:Poss 0.1.h:Possnp.h:Thpro.h:Possnp:Ppro.h:Possnp:Thnp:L 0.3.h:Poss
SyF  v:prednp.h:Snp:Sv:prednp:Sv:pred
BOR  RUS:coreRUS:disc
fe  My mother had an elder sister.Her leg hurt.She had only one sinew left in her leg.
fg  Meine Mama hatte eine große Schwester.Ihr Bein tat weh.Ihr blieb nur noch eine Sehne in ihrem Bein.
fr  У моей мамы была старшая сестра.У нее болела нога.У нее только одна жила осталась в ноге.
ltr  у мамы была сестрау нее болела ногау нее только одна жила осталась в ноге
[2]
ref  PVD_1964_MothersSister_nar.004 (001.004)PVD_1964_MothersSister_nar.005 (001.005)PVD_1964_MothersSister_nar.006
st  ′тобыт нылʼ′дʼзʼин ′лаергус.тӓп ӓ′рагатдӓнӓ тʼӓрын: ′тау тша′ным ма′жӓт ′пазе.тӓп па̄м сы(ъ)′лыт, пам ′лы̄бърън
stl  tobɨt nɨlʼdʼzʼin laergus.täp äragatdänä tʼärɨn: tau tšanɨm maʒät paze.täp paːm sɨ(ə)lɨt, pam lɨːbərən səlɨt.
ts  Tobɨt nɨlʼdʼzʼin laergus. Täp äragatdänä tʼärɨn: “Tau čanɨm maʒät paze.” Täp paːm sɨlɨt, pam lɨːbərən səlɨt.
tx  Tobɨt nɨlʼdʼzʼin laergus. Täp äragatdänä tʼärɨn: “Tau čanɨm maʒät paze.” Täp paːm sɨlɨt,
mb  tob-ɨ-tnɨlʼdʼzʼi-nlae-r-gu-stäpära-ga-tdä-nätʼärɨ-ntaučan-ɨ-mmaʒ-ätpa-zetäppaː-msɨlɨ-t
mp  tob-ɨ-tənʼilʼdʼi-ŋlaqǝ-r-gu-sɨtäpera-ka-tə-nätʼärɨ-ntawčan-ɨ-mmaǯə-etɨpaː-setäppaː-msɨlɨ-t
ge  leg.[NOM]-EP-3SGsuch-ADVZmove-FRQ-INF-PST.[NOM](s)he.[NOM]husband-DIM-3SG-ALLsay-3SG.Sthissinew-EP-ACCcut-IMP.2SG.Oknife-INSTR(s)he.[NOM]knife-ACCsharpen-3SG.O
gr  нога.[NOM]-EP-3SGтакой-ADVZшевелиться-FRQ-INF-PST.[NOM]он(а).[NOM]муж-DIM-3SG-ALLсказать-3SG.Sэтотжила-EP-ACCотрезать-IMP.2SG.Oнож-INSTRон(а).[NOM]нож-ACCнаточить-3SG.O
mc  n.[n:case]-n:ins-n:possadj-adj>advv-v>v-v:inf-v:tense.[n:case]pers.[n:case]n-n>n-n:poss-n:casev-v:pndemn-n:ins-n:casev-v:mood.pnn-n:casepers.[n:case]n-n:casev-v:pn
ps  nadjvpersnvdemnvnpersnv
SeR  np:Th 0.3.h:Posspro.h:Anp.h:R 0.3.h:Possnp:P0.2.h:Anp:Inspro.h:Anp:P
SyF  np:Sv:predpro.h:Sv:prednp:O0.2.h:S v:predpro.h:Snp:Ov:pred
fe  Her leg was simply whipping back and forth.She said to her husband: “Cut this sinew with a knife.”He sharpened a knife, he sharpened a
fg  Ihr Bein schwang einfach hin und her.Sie sagte zu ihrem Mann: "Schneide diese Sehne mit dem Messer durch."Er schärfte ein Messer, er schärfte das
fr  Нога так и болталась.Она мужу своему сказала: “Эту жилу разрежь ножом”.Он нож наточил, нож острый наточил.
ltr  нога так и болталасьона старику (мужу) сказала эту жилу разрежь ножомон нож наточил ножик острый наточил
nt  [KuAI:] Variant: 'səlɨt'.
[3]
ref  (001.006)PVD_1964_MothersSister_nar.007 (001.007)PVD_1964_MothersSister_nar.008 (001.008)
st  съ′лыт.и ′тобымдъ ′ма̄жыт.тӓп ныт′дын ж̂а ′kуа.
stl  i tobɨmdə maːʒɨt.täp nɨtdɨn ʒ̂a qua.
ts  I tobɨmdə maːʒɨt. Täp nɨtdɨn ʒa qua.
tx  pam lɨːbərən səlɨt. I tobɨmdə maːʒɨt. Täp nɨtdɨn ʒa qua.
mb  pa-mlɨːbərə-nsəlɨ-titob-ɨ-m-dəmaːʒɨ-ttäpnɨtdɨ-nʒaqu-a
mp  paː-mlɨbraj-ŋsɨlɨ-titob-ɨ-m-təmaǯə-ttäpnatʼe-nʒequː-nɨ
ge  knife-ACCsharp-ADVZsharpen-3SG.Oandleg-EP-ACC-3SGcut-3SG.O(s)he.[NOM]there-LOC.ADVEMPHdie-CO.[3SG.S]
gr  нож-ACCострый-ADVZнаточить-3SG.Oинога-EP-ACC-3SGотрезать-3SG.Oон(а).[NOM]туда-LOC.ADVжеумереть-CO.[3SG.S]
mc  n-n:caseadj-adj>advv-v:pnconjn-n:ins-n:case-n:possv-v:pnpers.[n:case]adv-adv:caseptclv-v:ins.[v:pn]
ps  nadvvconjnvpersadvptclv
SeR  np:P0.3.h:Anp:P 0.3.h:Poss0.3.h:Apro.h:Padv:L
SyF  np:O0.3.h:S v:prednp:O0.3.h:S v:predpro.h:Sv:pred
BOR  RUS:gram=RUS:disc
fe  sharp kinfe.And he cut her leg.She died right there.
fg  Messer scharf.Und er schnitt in ihr Bein.Sie starb dort sofort.
fr  И ногу ее отрезал.Она тут же умерла.
ltr  ногу отрезалона тут же умерла
nt