Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrltrmbmcmpntntopsrefststltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref  PVD_1964_TeaDrinking_nar.001 (001.001)PVD_1964_TeaDrinking_nar.002 (001.002)PVD_1964_TeaDrinking_nar.003 (001.003)PVD_1964_TeaDrinking_nar.004 (001.004)
st  ′тшай ′пӧтшеджан ка′каwазе.нʼӱ̄ ′jеджын.ман ны′коlджылʼе ′та̄дърау со̄′лансʼе.′сахарым ныкоl′джау.си′час кам′неджау
stl  tšaj pötšeǯan kakawaze.nʼüː jeǯɨn.man nɨkolǯɨlʼe taːdərau soːlansʼe.saxarɨm nɨkolǯau.sičas kamneǯau
ts  Čaj pöčeǯan kakawaze. Nʼüːjeǯɨn. Man nɨkolǯɨlʼe taːdərau soːlansʼe. Saxarɨm nɨkolǯau. Sičas kamneǯau
tx  Čaj pöčeǯan kakawaze. Nʼüːjeǯɨn. Man nɨkolǯɨlʼe taːdərau soːlansʼe. Saxarɨm nɨkolǯau. Sičas
mb  čajpöč-eǯa-nkakawa-zenʼüːj-eǯɨ-nmannɨkolǯɨ-lʼetaːd-ə-r-a-usoːlan-sʼesaxar-ɨ-mnɨkolǯa-usičaskamn-
mp  čʼaipöču-enǯɨ-ŋkakawa-senʼuːi-enǯɨ-nmannɨkolǯɨ-letat-ɨ-r-nɨ-wsolaŋ-sesaxar-ɨ-mnɨkolǯɨ-wsičasqamdə-
ge  tea.[NOM]heat.up-FUT-1SG.Scocoa-COMbe.tasty-FUT-3SG.SI.[NOM]stir-CVBbring-EP-FRQ-CO-1SG.Ospoon-INSTRsugar-EP-ACCstir-1SG.Onowturn.over
gr  чай.[NOM]разогреть-FUT-1SG.Sкакао-COMбыть.вкусным-FUT-3SG.Sя.[NOM]%помешать-CVBпринести-EP-FRQ-CO-1SG.Oложка-INSTRсахар-EP-ACC%помешать-1SG.Oсейчас
mc  n.[n:case]v-v:tense-v:pnn-n:casev-v:tense-v:pnpersv-v>cvbv-v:ins-v>v-v:ins-v:pnn-n:casen-n:ins-n:casev-v:pnadvv-v:tense
ps  nvnvperscvbvnnvadvv
SeR  np:P0.1.h:Anp:Com0.3:Thpro.h:A0.3:Pnp:Insnp:P0.1.h:Aadv:Time0.1.h:A
SyF  np:O0.1.h:S v:pred0.3:S v:predpro.h:Ss:advv:pred 0.3:Onp:O0.1.h:S v:pred0.1.h:S
BOR  RUS:cultRUS:cultRUS:cultRUS:core
fe  I'll make tea with cocoa.It'll be tasty.I stir it with a spoon.I stirred sugar.Now I'll pour it
fg  Ich mache Tee mit Kakao.Er wird lecker sein.Ich rühre ihn mit einem Löffel um.Ich verrühre Zucker.Jetzt gieße ich ihn
fr  Чай согрею с какао.Вкусный будет.Я мешаю ложкой.Сахар помешала.Сейчас вылью в
ltr  чай согрею с какаовкусный будетя мешаю ложкойсахар смешаласейчас вылью в
nt  [BrM:] 'Nʼüː jeǯɨn' changed to 'Nʼüːjeǯɨn'.[BrM:] Tentative
[2]
ref  PVD_1964_TeaDrinking_nar.005 (001.005)PVD_1964_TeaDrinking_nar.006 (001.006)PVD_1964_TeaDrinking_nar.007 (001.007)PVD_1964_TeaDrinking_nar.008 (001.008)PVD_1964_TeaDrinking_nar.009 (001.009)
st   ′тшайотдъ.теп пер′тшоɣыlджъджын.чʼай ′пӧдъдʼин.чʼай kамджугу?kам′джет.тӱтдӓ
stl  tšajotdə.tep pertšoɣɨlǯəǯɨn.čʼaj pödədʼin.čʼaj qamǯugu?qamǯet.tütdä bɨ
ts  čajotdə. Tep perčoɣɨlǯəǯɨn. Čʼaj pödədʼin. Čʼaj qamǯugu? Qamǯet. Tütdä bɨ
tx  kamneǯau čajotdə. Tep perčoɣɨlǯəǯɨn. Čʼaj pödədʼin. Čʼaj qamǯugu? Qamǯet. Tütdä
mb  eǯa-učaj-o-tdətepperčo-ɣɨ-lǯ-əǯɨ-nčʼajpödədʼi-nčʼajqamǯu-guqamǯ-ettütdä
mp  enǯɨ-wčʼai-ɨ-ntətäppärču-kɨ-lǯi-enǯɨ-nčʼaipödədʼi-nčʼaiqamǯu-guqamǯu-etɨtütdä
ge  -FUT-1SG.Otea-EP-ILL(s)he.[NOM]boil-RFL-PFV-FUT-GENtea.[NOM]warm.up-3SG.Stea.[NOM]pour-INFpour-IMP.2SG.O%earlier
gr  перевернуть-FUT-1SG.Oчай-EP-ILLон(а).[NOM]кипеть-RFL-PFV-FUT-GENчай.[NOM]согреться-3SG.Sчай.[NOM]налить-INFналить-IMP.2SG.O
mc  -v:pnn-n:ins-n:casepers.[n:case]v-v>v-v>v-v:tense-n:casen.[n:case]v-v:pnn.[n:case]v-v:infv-v:mood.pnadv
ps  npersvnvnvvadv
SeR  0.3:Thnp:Gpro:Pnp:P0.2.h:A 0.3:Th
SyF  v:pred 0.3:Opro:Sv:prednp:Sv:pred0.2.h:S v:pred 0.3:O
BOR  RUS:cultRUS:cultRUS:cult
fe  into tea.It'll boil.Tea is ready.Should I pour you tea?Pour it.You
fg  in den Tee.Er wird kochen.Der Tee ist fertig.Soll ich dir Tee einschenken?Gieß ihn ein.Du
fr  чай.Он вскипит.Чай согрелся.Чай налить?Наливай.Ты бы
ltr  чайон вскипитчай согрелсячай налитьналивайты бы
nt  analysis of 'kamneǯau'.[BrM:] Tentative analysis of 'pertšoɣɨlǯəǯɨn'.
[3]
ref  PVD_1964_TeaDrinking_nar.010 (001.010)PVD_1964_TeaDrinking_nar.011 (001.011)PVD_1964_TeaDrinking_nar.012 (001.012)PVD_1964_TeaDrinking_nar.013 (001.013)
st  бы ′даича тʼар′ныт.ман кабыжан се′лʼӧдказʼе.′kwад̂тшизʼе нӓиɣум ′тӱджын аl ас?′тӱджын.
stl  daiča tʼarnɨt.man kabɨʒan selʼödkazʼe.qwad̂tšizʼe näiɣum tüǯɨn al as?tüǯɨn.
ts  daiča tʼarnɨt. Man kabɨʒan selʼödkazʼe. Qwadčizʼe näiɣum tüǯɨn al as? Tüǯɨn.
tx  daiča tʼarnɨt. Man kabɨʒan selʼödkazʼe. Qwadčizʼe näiɣum tüǯɨn al as? Tüǯɨn.
mb  daičatʼar-nɨ-tmankabɨʒa-nselʼödka-zʼeqwadči-zʼenä-i-ɣumtü-ǯɨ-nalastü-ǯɨ-n
mp  daičatʼärɨ-nɨ-tmanqabuʒu-ŋselʼödka-seqwačə-sene-lʼ-qumtüː-enǯɨ-nalʼiasatüː-enǯɨ-n
ge  IRREALrecentlysay-CO-3SG.OI.[NOM]eat.one_s.fill-1SG.Sherring-INSTRtown-ADJZwoman-ADJZ-human.being.[NOM]come-FUT-3SG.SorNEGcome-FUT-3SG.S
gr  %раньшеIRREALдавечасказать-CO-3SG.Oя.[NOM]насытиться-1SG.Sселедка-INSTRгород-ADJZженщина-ADJZ-человек.[NOM]приехать-FUT-3SG.SалиNEGприехать-FUT-3SG.S
mc  ptcladvv-v:ins-v:pnpersv-v:pnn-n:casen-n>adjn-n>adj-n.[n:case]v-v:tense-v:pnconjptclv-v:tense-v:pn
ps  ptcladvvpersvnadjnvconjptclv
SeR  adv:Time0.3.h:Apro.h:Anp:Insnp.h:A0.3.h:A
SyF  0.3.h:S v:predpro.h:Sv:prednp.h:Sv:pred0.3.h:S v:pred
BOR  RUS:gramRUS:discRUS:cultRUS:gram
fe  could have said it earlier.I've already eaten lots of herring .Will the urban woman come or not?She will come.
fg  hättest früher was sagen können.Ich habe schon viel Hering gegessen.Wird die Frau aus der Stadt kommen oder nicht?Sie wird kommen.
fr  раньше сказала.Я наелась уже селедкой.Городская женщина приедет или нет?Приедет.
ltr  (раньше) сказалая наелась уже селедкойгородская женщина приедет или нетприедет
[4]
ref  PVD_1964_TeaDrinking_nar.014 (001.014)PVD_1964_TeaDrinking_nar.015 (001.015)PVD_1964_TeaDrinking_nar.016 (001.016)
st  чай kат′д̂ʼед̂иб̂а.а ман пертши′лʼе ӱ′сау.jежълʼи ′наджъ па′седʼин, kа′борɣын пу′жоɣын аз а′дун.
stl  čaj qatd̂ʼed̂ib̂a.a man pertšilʼe üsau.jeʒəlʼi naǯə pasedʼin, qaborɣɨn puʒoɣɨn az adun.
ts  Čaj qatdʼediba. A man perčilʼe üsau. Jeʒəlʼi naǯə pasedʼin, qaborɣɨn puʒoɣɨn az adun.
tx  Čaj qatdʼediba. A man perčilʼe üsau. Jeʒəlʼi naǯə pasedʼin, qaborɣɨn puʒoɣɨn az adun.
mb  čajqatdʼe-di-baamanperči-lʼeü-sa-ujeʒəlʼinaǯəpasedʼi-nqaborɣ-ɨ-npuʒo-ɣɨnazadu-n
mp  čʼaiqandɨ-dʼi-mbɨamanpärču-leüt-sɨ-wjesʼlinaːǯəpasedʼi-nqaborɣ-ɨ-npuːǯə-qɨnasaaːdu-n
ge  tea.[NOM]freeze-DRV-PST.NAR.[3SG.S]andI.[NOM]boil-CVBdrink-PST-1SG.Oifstomach.[NOM]split-3SG.Sclothes-EP-GENinside-LOCNEGbe.visible-3SG.S
gr  чай.[NOM]замерзнуть-DRV-PST.NAR.[3SG.S]ая.[NOM]кипеть-CVBпить-PST-1SG.Oеслиживот.[NOM]расколоться-3SG.Sодежда-EP-GENнутро-LOCNEGвиднеться-3SG.S
mc  n.[n:case]v-v>v-v:tense.[v:pn]conjpersv-v>cvbv-v:tense-v:pnconjn.[n:case]v-v:pnn-n:ins-n:casereln-n:caseptclv-v:pn
ps  nvconjperscvbvconjnvnrelnptclv
SeR  np:Ppro.h:A0.3:Pnp:Pnp:Possnp:L0.3:Th
SyF  np:Sv:predpro.h:Ss:advv:pred 0.3:Os:cond0.3:S v:pred
BOR  RUS:cultRUS:gramRUS:gram
fe  [Your] tea got cold.And I drank it hot.If the paunch blows, it won't be visible under the shirt.
fg  [Dein] Tee ist kalt geworden.Und ich habe meinen heiß getrunken.Wenn sich der Bauch aufbläht, ist es unter den Kleidern nicht zu sehen.
fr  Чай застыл.А я пила горячий.Если живот лопнет, под рубашкой не видать.
ltr  чай застыла я пила горячийесли живот лопнет под рубашкой не видать
nto  остыл