Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrltrmbmcmpntntopsrefststltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref  PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.001 (001.001)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.002 (001.002)
st  а тан кут′дӓр кос′тал што ман сӱ′сӧгулʼдер коlуппан?тан ман ′сеу вес ту′нал и коlома̄т со̄дʼиган.
stl  a tan kutdär kostal što man süsögulʼder koluppan?tan man seu wes tunal i kolomaːt soːdʼigan.
ts  A tan kutdär kostal što man süsögulʼ der koluppan? Tan man seu wes tunal i kolomaːt soːdʼigan.
tx  A tan kutdär kostal što man süsögulʼ der koluppan? Tan man seu wes tunal i kolomaːt soːdʼigan.
mb  atatkutdärkosta-lštomansüsögu-lʼderkoluppa-ntatmanse-uwestuna-likolomaː-tsoːdʼiga-n
mp  atanqundarkostɨ-lštomansüsögum-lʼdʼarkulubu-ŋtanmanse-wwesʼtonu-likulubu-ntəsoːdʼiga-ŋ
ge  andyou.SG.[NOM]howfind.out-2SG.OthatI.[NOM]Selkup.person-ADJZlikespeak-1SG.Syou.SG.[NOM]I.[GEN]language.[NOM]-1SGallknow-2SG.Oandspeak-2SG.Sgood-ADVZ
gr  аты.[NOM]какузнать-2SG.Oчтоя.[NOM]селькуп-ADJZкакговорить-1SG.Sты.[NOM]я.[GEN]язык.[NOM]-1SGвсёзнать-2SG.Oиговорить-2SG.Sхороший-ADVZ
mc  conjpersinterrogv-v:pnconjpersn-n>adjppv-v:pnperspersn.[n:case]-n:possquantv-v:pnconjv-v:pnadj-adj>adv
ps  conjpersinterrogvconjpersadjppvperspersnquantvconjvadv
SeR  pro.h:Epro.h:Apro.h:Epro.h:Possnp:Th0.2.h:A
SyF  pro.h:Sv:preds:complpro.h:Snp:Ov:pred0.2.h:S v:pred
BOR  RUS:gramRUS:gramRUS:coreRUS:gram
fe  And how did you get to know, that I speak Selkup?You know my language, you speak well.
fg  Und wie hast du erfahren, dass ich Selkupisch spreche?Du kennst meine Sprache, du sprichst gut.
fr  А ты откуда узнала, что я по-селькупски говорю?Ты мой язык весь знаешь, разговариваешь хорошо.
ltr  ты откуда знаешь (узнала) что я по-остяцки говорюты мой язык весь знаешь разговариваешь хорошо
nt  [BrM:] 'süsögulʼder' changed to 'süsögulʼ der'.
[2]
ref  PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.003 (001.003)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.004 (001.004)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.005 (001.005)
st  а ′Нина асс ту′нун ку′lупбугу.ну, kwа′ллай ′а̄мнетджай, на′тʼен и ′куlумеджай.вес ′ӓжлам кет′тшай.ман асс
stl  a Нina ass tunun kulupbugu.nu, qwallaj aːmnetǯaj, natʼen i kulumeǯaj.wes äʒlam kettšaj.man ass
ts  A Nina ass tunun kulupbugu. Nu, qwallaj aːmnetǯaj, natʼen i kulumeǯaj. Wes äʒlam ketčaj. Man ass
tx  A Nina ass tunun kulupbugu. Nu, qwallaj aːmnetǯaj, natʼen i kulumeǯaj. Wes äʒlam ketčaj. Man ass
mb  aNinaasstunu-nkulupbu-gunuqwal-la-jaːmn-etǯa-jnatʼe-nikulum-eǯa-jwesäʒ-la-mket-ča-jmanass
mp  aNinaasatonu-nkulubu-gunuqwan-lä-jamdɨ-enǯɨ-jnatʼe-nikulubu-enǯɨ-jwesʼəǯə-la-mket-enǯɨ-jmanasa
ge  andNina.[NOM]NEGknow-3SG.Sspeak-INFwellleave-IMP.FUT-1DUsit-FUT-1DUthere-LOC.ADVandspeak-FUT-1DUallword-PL-ACCsay-FUT-1DUI.[NOM]NEG
gr  аНина.[NOM]NEGзнать-3SG.Sговорить-INFнууйти-IMP.FUT-1DUсидеть-FUT-1DUтуда-LOC.ADVиговорить-FUT-1DUвсёслово-PL-ACCсказать-FUT-1DUя.[NOM]NEG
mc  conjnprop.[n:case]ptclv-v:pnv-v:infptclv-v:tense.mood -v:pnv-v:tense-v:pnadv-adv:caseconjv-v:tense-v:pnquantn-n:num-n:casev-v:tense-v:pnpersptcl
ps  conjnpropptclvvptclvvadvconjvquantnvpersptcl
SeR  np.h:Ev:Th0.1.h:A0.1.h:Thadv:L0.1.h:Anp:Th0.1.h:Apro.h:E
SyF  np.h:Sv:predv:O0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:prednp:O0.1.h:S v:predpro.h:S
BOR  RUS:gramRUS:discRUS:gramRUS:core
fe  And Nina can't speak [Selkup].Well, let's go and sit down, we'll speak there.We'll tell all words.I don't know,
fg  Und Nina kann kein [Selkupisch] sprechen.Nunja, lass uns gehen und uns setzen, wir sprechen dort.Wir nennen alle Wörter.Ich weiß
fr  А Нина не умеет говорить.Ну, пойдем там посидим, там и поговорим.Все слова скажем.Я не знаю,
ltr  а Нина не умеет говоритьну пойдем там посидим и будем разговариватьвсе слова скажемя не знаю
[3]
ref  PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.006 (001.006)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.007 (001.007)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.008 (001.008)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.009
st  ту′нноу, kу′сакын маlтшы′д̂ʼетжан алʼи асс.′майɣън вес маl′тшеджай ′ӓжлам.ман па′том ′jедот kwа′джан.и та′ннӓ ′kwаннаш.
stl  tunnou, qusakɨn maltšɨd̂ʼetʒan alʼi ass.majɣən wes maltšeǯaj äʒlam.man patom jedot qwaǯan.i tannä qwannaš.
ts  tunnou, qusakɨn malčɨdʼetʒan alʼi ass. Majɣən wes malčeǯaj äʒlam. Man patom jedot qwaǯan. I tannä qwannaš.
tx  tunnou, qusakɨn malčɨdʼetʒan alʼi ass. Majɣən wes malčeǯaj äʒlam. Man patom jedot qwaǯan. I tannä qwannaš.
mb  tunno-uqusakɨnmalčɨ-dʼ-etʒa-nalʼiassmaj-ɣənwesmalč-eǯa-jäʒ-la-mmanpatomjedo-tqwa-ǯa-nitan-näqwan-naš
mp  tonu-wqussaqɨnmalčə-dʼi-enǯɨ-nalʼiasamaj-qɨnwesʼmalčə-enǯɨ-jəǯə-la-mmanpatomeːde-ntəqwan-enǯɨ-ŋitan-näjqwan-naš
ge  know-1SG.Owhenstop-RFL-FUT-3SG.SorNEGMay-LOCallstop-FUT-1DUword-PL-ACCI.[NOM]thenvillage-ILLleave-FUT-1SG.Sandyou.SG.[NOM]-EMPHleave-
gr  знать-1SG.Oкогдазакончить-RFL-FUT-3SG.SалиNEGмай-LOCвсёзакончить-FUT-1DUслово-PL-ACCя.[NOM]потомдеревня-ILLуйти-FUT-1SG.Sиты.[NOM]-EMPHуйти-
mc  v-v:pnconjv-v>v-v:tense-v:pnconjptcln-n:casequantv-v:tense-v:pnn-n:num-n:casepersadvn-n:casev-v:tense-v:pnconjpers-clitv-v:tense.pn
ps  vconjvconjptclnquantvnpersadvnvconjprov
SeR  0.3:Thnp:Time0.1.h:Anp:Thpro.h:Aadv:Timenp:Gpro.h:A
SyF  v:preds:compl0.1.h:S v:prednp:Opro.h:Sv:predpro.h:Sv:pred
BOR  RUS:gramRUS:cultRUS:coreRUS:discRUS:gram
fe  whether it'll come to an end or not.In May we'll be done with all the words.I'll go home then.And you'll go.
fg  nicht, ob es zu einem Ende kommt oder nicht.Im Mai werden wir mit allen Wörtern fertig sein.Ich gehe dann nach Hause.Und du gehst.
fr  когда-нибудь кончится или нет.В мае все закончим слова.Я потом домой поеду.И ты поедешь.
ltr  когда-нибудь слова кончатся или нетв мае все слова наверно кончаем (кончим)я потом поедуи ты поедешь
[4]
ref  (001.009)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.010 (001.010)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.011 (001.011)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.012 (001.012)
st  ′кӧсе тшажълʼе мʼекга удуру′кок.ман ′kwɛлла ′kwаттшед̂ан.а тан удуру′кок ′kwɛлым ′амгу.kай′зе kа′захсен
stl  köse tšaʒəlʼe mʼekga udurukok.man qwɛlla qwattšed̂an.a tan udurukok qwɛlɨm amgu.qajze qazaxsen
ts  Köse čaʒəlʼe mʼekga udurukok. Man qwɛlla qwatčedan. A tan udurukok qwɛlɨm amgu. Qajze qazaxsen
tx  Köse čaʒəlʼe mʼekga udurukok. Man qwɛlla qwatčedan. A tan udurukok qwɛlɨm amgu. Qajze
mb  kösečaʒə-lʼemʼekgaudur-u-ko-kmanqwɛl-laqwat-č-eda-natatudur-u-ko-kqwɛl-ɨ-mam-guqaj-zeqazax-se-n
mp  kössəčaǯɨ-lemekkaudɨr-ɨ-ku-kɨmanqwɛl-laqwat-ču-enǯɨ-ŋatanudɨr-ɨ-ku-kɨqwɛl-ɨ-mam-guqaj-seqazaq-se-ŋ
ge  FUT.2SGbackgo-CVBI.ALLstop.in-EP-HAB-IMP.2SG.SI.[NOM]fish-PL.[NOM]catch-TR-FUT-1SG.Sandyou.SG.[NOM]stop.in-EP-HAB-IMP.2SG.Sfish-EP-ACCeat-INFwhat-INSTRRussian-
gr  FUT.2SGназадидти-CVBя.ALLзаехать-EP-HAB-IMP.2SG.Sя.[NOM]рыба-PL.[NOM]поймать-TR-FUT-1SG.Sаты.[NOM]заехать-EP-HAB-IMP.2SG.Sрыба-EP-ACCсъесть-INFчто-INSTRрусский-
mc  advv-v>cvbpersv-v:ins-v>v-v:mood.pnpersn-n:num.[n:case]v-v>v-v:tense-v:pnconjpersv-v:ins-v>v-v:mood.pnn-n:ins-n:casev-v:infinterrog-n:caseadj-n-
ps  advcvbpersvpersnvconjpersvnvinterrogadv
SeR  adv:Gpro.h:G0.2.h:Apro.h:Anp:Ppro.h:Anp:P
SyF  s:temp0.2.h:S v:predpro.h:Snp:Ov:predpro.h:Sv:preds:purp
BOR  RUS:gram
fe  When you travel back, come to visit me.I'll catch fish.And you come [to me] to eat fish.Why do you speak
fg  Wenn du zurückkehrst, komm mich besuchen.Ich werde Fisch fangen.Und du kommst [zu mir] um Fisch zu essen.Warum sprichst du
fr  Обратно когда поедешь, заезжай ко мне.Я рыбу добуду.А ты заезжай рыбу поесть.Почему по-русски
ltr  обратно когда поедешь заезжай ко мнея рыбу добудуты заедешь рыбу покушатьпочему по-русски
nt  [BrM:] Tentative analysis of 'udurukok'.[BrM:] TR?[BrM:] Tentative analysis of 'udurukok'.
[5]
ref  PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.013 (001.013)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.014 (001.014)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.015 (001.015)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.016
st  kуlуммат?мат′дарʼе надъ kу′lуппугу.а тан kулу′матд̂ъ сӱ′сӧгусен?о′kkыр ′тӓбеkум сӱ′сӧгусен со̄дʼиган kу′лупб̂ас.
stl  qulummat?matdarʼe nadə quluppugu.a tan qulumatd̂ə süsögusen?oqqɨr täbequm süsögusen soːdʼigan qulupb̂as.
ts  qulummat? Mat darʼe nadə quluppugu. A tan qulumatdə süsögusen? Oqqɨr täbequm süsögusen soːdʼigan qulupbas.
tx  qazaxsen qulummat? Mat darʼe nadə quluppugu. A tan qulumatdə süsögusen? Oqqɨr täbequm süsögusen
mb  qulumma-tmatdarʼenadəquluppu-guatatquluma-tdəsüsögu-se-noqqɨrtäbe-qumsüsögu-se-n
mp  kulubu-ntəmandarinadəkulubu-guatankulubu-ntəsüsögum-se-ŋokkɨrtäbe-qumsüsögum-se-ŋ
ge  language-ADVZspeak-2SG.SI.[GEN]likeone.shouldspeak-INFandyou.SG.[NOM]speak-2SG.SSelkup.person-language-ADVZoneman-human.being.[NOM]Selkup.person-
gr  язык-ADVZговорить-2SG.Sя.[GEN]какнадоговорить-INFаты.[NOM]говорить-2SG.Sселькуп-язык-ADVZодинмужчина-человек.[NOM]селькуп-язык-
mc  n>advv-v:pnpersppptclv-v:infconjpersv-v:pnn-n-n>advnumn-n.[n:case]n-n-n>adv
ps  vpersppptclvconjpersvadvnumnadv
SeR  0.2.h:Av:Thpro.h:Anp.h:A
SyF  0.2.h:S v:predptcl:predv:Opro.h:Sv:prednp.h:S
BOR  RUS:modRUS:gram
fe  Russian?[You] should speak my language.And do you speak Selkup?One man spoke Selkup very well.
fg  Russisch?[Du] solltest meine Sprache sprechen.Und sprichst du Selkupisch?Ein Mann sprach Selkupisch sehr gut.
fr  разговариваешь?По-моему надо разговаривать.А ты разговариваешь по-селькупски?Один мужик по-селькупски хорошо говорил.
ltr  разговариваешьпо-моему надо разговариватьа ты разговариваешь по-остяцкиодин мужик по-селькупски хорошо говорил
nt  [BrM:] 'Matdarʼe' changed to 'Mat darʼe'.
[6]
ref  (001.016)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.017 (001.017)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.018 (001.018)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.019
st  а си′чʼас kу′роlдже‵джан ′удʼигу.′удʼигу ′надъ.ас ′удʼанаш, а kаим ′амгу?
stl  a sičʼas qurolǯeǯan udʼigu.udʼigu nadə.as udʼanaš, a qaim amgu?
ts  A sičʼas qurolǯeǯan udʼigu. Udʼigu nadə. As udʼanaš, a qaim amgu?
tx  soːdʼigan qulupbas. A sičʼas qurolǯeǯan udʼigu. Udʼigu nadə. As udʼanaš, a qaim
mb  soːdʼiga-nqulupba-sasičʼasqur-ol-ǯ-eǯa-nudʼi-guudʼi-gunadəasudʼa-našaqai-m
mp  soːdʼiga-ŋkulubu-sɨasičaskur-ol-ǯə-enǯɨ-ŋuːdʼi-guuːdʼi-gunadəasauːdʼi-našaqaj-m
ge  language-ADVZgood-ADVZspeak-PST.[3SG.S]andnowrun-MOM-DRV-FUT-1SG.Swork-INFwork-INFone.shouldNEGwork-FUT.2SGandwhat-ACC
gr  ADVZхороший-ADVZговорить-PST.[3SG.S]асейчасбежать-MOM-DRV-FUT-1SG.Sработать-INFработать-INFнадоNEGработать-FUT.2SGачто-ACC
mc  adj-adj>advv-v:tense.[v:pn]conjadvv-v>v-v>v-v:tense-v:pnv-v:infv-v:infptclptclv-v:tense.pnconjinterrog-n:case
ps  advvconjadvvvvptclptclvconjinterrog
SeR  adv:Time0.1.h:Av:Th0.2.h:A
SyF  v:pred0.1.h:S v:preds:purpv:Optcl:pred0.2.h:S v:pred
BOR  RUS:gramRUS:coreRUS:modRUS:gram
fe  And now I'll run to my work.One should work.If you don't work, what shall you eat?
fg  Und jetzt laufe ich zur Arbeit.Man muss arbeiten.Wenn du nicht arbeitest, was sollst du essen?
fr  А сейчас я побегу работать.Работать надо.Если работать не будешь, а что есть?
ltr  а сейчас я побегу работатьработать надоесли работать не будешь а что есть будешь
[7]
ref  (001.019)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.020 (001.020)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.021 (001.021)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.022 (001.022)
st  ме витʼ ′нагуртаф(у)тъ ′jеwофтъ.′нагур ′kумдъ ко̄цʼ kомдъ надъ.там′дʼел пен ′тасты ′оɣыl′джожику ′кыгы‵зан.а тан
stl  me witʼ nagurtaf(u)tə jewoftə.nagur qumdə koːcʼ qomdə nadə.tamdʼel pen tastɨ oɣɨlǯoʒiku kɨgɨzan.a tan
ts  Me witʼ nagurtaftə jewoftə. Nagur qumdə koːcʼ qomdə nadə. Tamdʼel pen tastɨ oɣɨlǯoʒiku kɨgɨzan. A tan
tx  amgu? Me witʼ nagurtaftə jewoftə. Nagur qumdə koːcʼ qomdə nadə. Tamdʼel pen tastɨ oɣɨlǯoʒiku kɨgɨzan. A
mb  am-gumewitʼnagur-ta-ftəje-wo-ftənagurqum-dəkoːcʼqomdənadətam-dʼelpe-ntastɨoɣɨlǯo-ʒi-kukɨgɨ-za-na
mp  am-gumewetʼnagur-ta-uneː-nɨ-unnagurqum-ntəkoːciqomdɛnadətaw-dʼelpi-ntastɨoɣulǯɨ-ʒu-gukɨgɨ-sɨ-ŋa
ge  eat-INFwe.[NOM]stillthree-%%-1PLbe-CO-1PLthreehuman.being-ILLmanymoney.[NOM]one.shouldthis-day.[NOM]night-LOC.ADVyou.SG.ACCteach-DRV-INFwant-PST-1SG.Sand
gr  съесть-INFмы.[NOM]ведьтри-%%-1PLбыть-CO-1PLтричеловек-ILLмногоденьги.[NOM]надоэтот-день.[NOM]ночь-LOC.ADVты.ACCнаучить-DRV-INFхотеть-PST-1SG.Sа
mc  v-v:infpers.[n:case]ptclnum-%%-n:possv-v:ins-v:pnnumn-n:casequantn.[n:case]ptcldem-n.[n:case]n-adv:casepersv-v>v-v:infv-v:tense-v:pnconj
ps  vpersptclnumvnumnquantnptcladvvpersvvconj
SeR  pro.h:Thnp:Thadv:Timepro.h:Thv:Th0.1.h:E
SyF  pro.h:Sn:predcopnp:Optcl:predv:O0.1.h:S v:pred
BOR  RUS:discRUS:modRUS:gram
fe  There are three of us.One needs much money for three [persons].Yesterday night I wanted to teach you.And you
fg  Wir sind zu dritt.Man braucht viel Geld für drei Leute.Gestern Nacht wollte ich dich unterrichten.Und du
fr  Нас ведь трое.На троих много денег надо.Сегодня ночью я тебя учить хотела.А ты
ltr  нас ведь троена троих много денег надосегодня ночью тебя учить хотелаа ты
nt  [KuAI:] Variant: 'nagurtautə'.
[8]
ref  PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.023 (001.023)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.024 (001.024)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.025 (001.025)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.026 (001.026)
st  ′сыды′дʼат.ман ′тʼӧ̄тджикан ′тӱw(у)ан ′текга.а тан ′ӱтд̂ъд̂ӓ̄л.а kут′де̨р ′тасты ′оɣуlд̂ж̂ожигу?о′не̨тдъ
stl  sɨdɨdʼat.man tʼöːtǯikan tüw(u)an tekga.a tan ütd̂əd̂äːl.a qutder tastɨ oɣuld̂ʒ̂oʒigu?onetdə tʼarkwat(də):
ts  sɨdɨdʼat. Man tʼöːtǯikan tüwan tekga. A tan ütdədäːl. A qutder tastɨ oɣulǯoʒigu? Onetdə tʼarkwat:
tx  tan sɨdɨdʼat. Man tʼöːtǯikan tüwan tekga. A tan ütdədäːl. A qutder tastɨ oɣulǯoʒigu? Onetdə
mb  tatsɨdɨ-dʼa-tmantʼöːtǯikantü-wa-ntekgaatatütdə-däː-laqutdertastɨoɣulǯo-ʒi-guonetdə
mp  tansöde-či-ntəmantʼötʒɨkaŋtüː-nɨ-ŋtekkaatanündɨ-dʼi-laqundartastɨoɣulǯɨ-ʒu-guonendǝ
ge  you.SG.[NOM]awaken-RFL-2SG.SI.[NOM]slowlycome-CO-1SG.Syou.ALLandyou.SG.[NOM]hear-DRV-2SG.Oandhowyou.SG.ACCteach-DRV-INFoneself.2SG.[NOM]
gr  ты.[NOM]разбудить-RFL-2SG.Sя.[NOM]медленноприйти-CO-1SG.Sты.ALLаты.[NOM]слышать-DRV-2SG.Oакакты.ACCнаучить-DRV-INFсам.2SG.[NOM]
mc  persv-v>v-v:pnpersadvv-v:ins-v:pnpersconjpersv-v>v-v:pnconjinterrogpersv-v>v-v:infemphpro
ps  persvpersadvvpersconjpersvconjinterrogpersvemphpro
SeR  pro.h:Ppro.h:Apro.h:Gpro.h:E
SyF  pro.h:Sv:predpro.h:Sv:predpro.h:Sv:pred
BOR  RUS:gramRUS:gram
fe  woke up.I went silently towards you.And you heard [me coming].And how shall I teach you?You say yourself:
fg  bist aufgewacht.Ich ging leise zu dir.Und du hast [mich kommen] hören.Und wie soll ich dich unterrichten?Du sagst selbst:
fr  проснулась.Я потихоньку подошла к тебе.А ты слышишь.А как тебя научить?Ты сама
ltr  проснуласья помаленьку подошла к тебеа ты слышишьа как тебя научитьсама говоришь
nt  [KuAI:] Variant: 'tüuan'.[KuAI:] Variants: '
[9]
ref  PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.027 (001.027)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.028 (001.028)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.029 (001.029)
st  тʼар′кwат(дъ): ′мазым ′оɣуlджо‵жак, о′нетдъ ′съ(ӓ)дытʼекwат(д̂)тъ.ман ас ′сы(ъ)ды(ъ)тʼуккъж̂ан.ман крʼепкан ′kоннеджан.
stl   mazɨm oɣulǯoʒak, onetdə sə(ä)dɨtʼekwat(d̂)tə.man as sɨ(ə)dɨ(ə)tʼukkəʒ̂an.man krʼepkan qonneǯan.sirawno
ts  “Mazɨm oɣulǯoʒak,” – onetdə sədɨtʼekwattə. “Man as sɨdɨtʼukkəʒan. Man krʼepkan qonneǯan.” Sirawno
tx  tʼarkwat: “Mazɨm oɣulǯoʒak,” – onetdə sədɨtʼekwattə. “Man as sɨdɨtʼukkəʒan. Man krʼepkan qonneǯan.”
mb  tʼar-k-wa-tmazɨmoɣulǯo-ʒ-akonetdəsədɨ-tʼe-k-wa-ttəmanassɨdɨ-tʼu-kk-əʒa-nmankrʼepka-nqonn-eǯa-nsirawno
mp  tʼärɨ-ku-nɨ-ntəmazɨmoɣulǯɨ-ʒu-kɨonendǝsöde-či-ku-nɨ-ntəmanasasöde-či-ku-enǯɨ-ŋmankrepka-ŋqondu-enǯɨ-ŋsirawno
ge  say-HAB-CO-2SG.SI.ACCteach-DRV-IMP.2SG.Soneself.2SG.[NOM]awaken-RFL-HAB-CO-2SG.SI.[NOM]NEGawaken-RFL-HAB-FUT-1SG.SI.[NOM]strong-ADVZsleep-FUT-1SG.Sanyway
gr  сказать-HAB-CO-2SG.Sя.ACCнаучить-DRV-IMP.2SG.Sсам.2SG.[NOM]разбудить-RFL-HAB-CO-2SG.Sя.[NOM]NEGразбудить-RFL-HAB-FUT-1SG.Sя.[NOM]крепкий-ADVZспать-FUT-1SG.S
mc  v-v>v-v:ins-v:pnpersv-v>v-v:mood.pnemphprov-v>v-v>v-v:ins-v:pnpersptclv-v>v-v>v-v:tense-v:pnpersadj-adj>advv-v:tense-v:pnadv
ps  vpersvemphprovpersptclvpersadjvadv
SeR  0.2.h:Apro.h:Th0.2.h:A0.2.h:Ppro.h:Ppro.h:Th
SyF  0.2.h:S v:predpro.h:O0.2.h:S v:pred0.2.h:S v:predpro.h:Sv:predpro.h:Sv:pred
BOR  RUS:cult
fe  “Teach me”, – and you wake up.“I won't wake up.I'll be deep asleep.”You'll
fg  "Unterrichte mich", -- und du wachst auf."Ich werde nicht aufwachen.Ich werde tief schlafen."Du
fr  говоришь: “Меня учи”, – а сама просыпаешься.“Я не буду просыпаться.Я крепко буду спать”.Все
ltr  меня учи а сама разбужаешьсяя не буду разбужатьсяя крепко буду спать
nt  tʼarkwatdə', 'sädɨtʼekwatdtə'.[KuAI:] Variant: 'sədətʼukkəʒan'.
[10]
ref  PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.030 (001.030)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.031 (001.031)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.032 (001.032)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.033 (001.033)
st  сира′вно ′сыды′тʼаннаш.ман таб′бе̨н ′текг̂а ай ′мӱдъ‵кеджан.ман ′тʼекка сы′сари ӓ̄ш ′кеттше′дан.′оɣуlджожак со̄дʼиган.
stl   sɨdɨtʼannaš.man tabben tekĝa aj müdəkeǯan.man tʼekka sɨsari äːš kettšedan.oɣulǯoʒak soːdʼigan.
ts   sɨdɨtʼannaš. Man tabben tekga aj müdəkeǯan. Man tʼekka sɨsari äːš ketčedan. Oɣulǯoʒak soːdʼigan.
tx  Sirawno sɨdɨtʼannaš. Man tabben tekga aj müdəkeǯan. Man tʼekka sɨsari äːš ketčedan. Oɣulǯoʒak soːdʼigan.
mb  sɨdɨ-tʼa-nnašmantab-be-ntekgaajmüdək-eǯa-nmantʼekkasɨsariäːšket-č-eda-noɣulǯo-ʒ-aksoːdʼiga-n
mp  söde-či-našmantaw-pi-ŋtekkaajmüdək-enǯɨ-ŋmantekkasɨsariəǯəket-ču-enǯɨ-ŋoɣulǯɨ-ʒu-kɨsoːdʼiga-ŋ
ge  awaken-RFL-FUT.2SGI.[NOM]this-night-ADVZyou.ALLagain%%-FUT-1SG.SI.[NOM]you.ALLtwentyword.[NOM]say-TR-FUT-1SG.Steach-DRV-IMP.2SG.Sgood-ADVZ
gr  всё.равноразбудить-RFL-FUT.2SGя.[NOM]этот-ночь-ADVZты.ALLопять%%-FUT-1SG.Sя.[NOM]ты.ALLдвадцатьслово.[NOM]сказать-TR-FUT-1SG.Sнаучить-DRV-IMP.2SG.Sхороший-ADVZ
mc  v-v>v-v:tense.pnpersdem-n-n>advpersadvv-v:tense-v:pnperspersnumn.[n:case]v-v>v-v:tense-v:pnv-v>v-v:mood.pnadj-adj>adv
ps  vpersadvpersadvvperspersnumnvvadv
SeR  0.2.h:Ppro.h:Aadv:Timepro.h:Gpro.h:Apro.h:Rnp:Th0.2.h:A
SyF  0.2.h:S v:predpro.h:Sv:predpro.h:Snp:Ov:pred0.2.h:S v:pred
BOR  RUS:disc
fe  wake up anyway.Tomorrow night I'll come to you again.I'll tell you twenty words.Learn well.
fg  wachst sowieso auf.Morgen Nacht komme ich wieder zu dir.Ich werde dir zwanzig Wörter sagen.Lerne gut.
fr  равно проснешься.Я сегодня ночью к тебе опять подойду.Я тебе сегодня двадцать слов скажу.Учись хорошо.
ltr  я сегодня ночь(ю) к тебе опять подойдуя тебе сегодня двадцать слов скажуучись хорошо
nt  [BrM:] TR?
[11]
ref  PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.034 (001.034)PVD_1964_WorkWithALinguist_nar.035 (001.035)
st  а то ме′нан б̂ис′кwе̨джаттъ.kай нӱпла jес.
stl  a to menan b̂iskweǯattə.qaj nüpla jes.
ts  Ato menan biskweǯattə. Qaj nüpla jes.
tx  Ato menan biskweǯattə. Qaj nüpla jes.
mb  atome-nanbis-kw-eǯa-ttəqajnüplaje-s
mp  atome-nanpissɨ-ku-enǯɨ-tɨnqajnʼöplaeː-sɨ
ge  otherwisewe-ADESlaugh-HAB-FUT-3PLwhat%very.badbe-PST.[3SG.S]
gr  а.томы-ADESсмеяться-HAB-FUT-3PLчто%очень.плохойбыть-PST.[3SG.S]
mc  conjpers-n:casev-v>v-v:tense-v:pninterrogv-v:tense.[v:pn]
ps  conjpersvinterrogv
SeR  0.3.h:A
SyF  0.3.h:S v:pred
BOR  RUS:gram
fe  Otherwise you'll be laughed at.(What a bad man.)?
fg  Sonst lacht man dich aus.(Was für ein schlechter Mann)?
fr  А то у нас будут смеяться.(What a bad man.)?
ltr  а у нас будут смеяться(какой человек плохо говорит)
nt  [BrM:] 'A to' changed to 'Ato'.