Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrltrmbmcmpntntopsrefststltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref-NNM  SSI_196X_Lifestory_nar.NNM.001 (001)
st-NNM  Можно.
ts-NNM  Можно.
tx-NNM  Можно.
fe-NNM  You can.
fg-NNM  Du kannst.
fr-NNM  Можно.
ltr-NNM  Можно.
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.001 (002)
st-SSI  Но лана мǝ тап челы нäінтаны поӄытäнтом ті, тäлы ӄары на вэшимынынт.
stl-SSI  No lʼana mǝ tap čʼelʼɨ näіntanɨ poqɨtäntom tі, tälʼɨ qarɨ na wəšimɨnɨnt.
ts-SSI  Nu lana mǝː tap čʼelʼi näіntanɨ poqqɨtɛntɔːmɨn, täːlɨ qarɨn na wəšɨmɨn.
tx-SSI  Nu lana mǝː tap čʼelʼi näіntanɨ poqqɨtɛntɔːmɨn, täːlɨ qarɨn na wəšɨmɨn.
mb-SSI  nulanamǝːtapčʼelʼinäіntanɨpoqqɨ-t-ɛntɔː-mɨntäːlɨqarɨ-nnawəšɨ-mɨn
mp-SSI  nulatnomeːtamčʼeːlɨnajntɨpoqqɨ-tɨ-ɛntɨ-mɨttäːlɨqarɨ-nnawəšɨ-mɨt
ge-SSI  wellall.rightwe.DU.[NOM]thisday.[NOM]here.it.is.[3SG.S]seine-TR-FUT-1PLtomorrowmorning-LOC.ADVherestand.up-1PL
gr-SSI  нуладномы.DU.[NOM]этотдень.[NOM]вот.он.есть.[3SG.S]невод-TR-FUT-1PLзавтраутро-LOC.ADVвотвстать-1PL
mc-SSI  ptclptclpersdemn.[n:case]v.[v:pn]n-n>v-v:tense-v:pnadvn-n>advptclv-v:pn
ps-SSI  ptclptclpersdemnvvadvadvptclv
SeR-SSI  pro.h:Anp:Timeadv:Time0.1.h:A
SyF-SSI  pro.h:Sv:pred0.1.h:S v:pred
BOR-SSI  RUS:discRUS:disc
fe-SSI  Okay, today we will go fishing with a seine, tomorrow we will get up [early].
fg-SSI  Okay, heute gehen wir mit einem Wadennetz fischen, morgen stehen wir [früh] auf.
fr-SSI  Ну ладно, мы сегодня будем ловить рыбу, завтра утром [рано] встанем.
ltr-SSI  Ну ладно мы сегодня это вот рыбу ловить будем сейчас, завтра утром ну встанем.
ref-KuAI  
st-KuAI  Постойте и
ts-KuAI  ((BRK)) Постойте
tx-KuAI  ((BRK))
fe-KuAI  Wait and speak
fg-KuAI  Warte und sprich
fr-KuAI  Постойте и
ltr-KuAI  Постойте и
[2]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.002 (004)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.003 (005)
st-SSI  Я шиву в посёлок Часельки.Саргаев Силайнтий Иванович.
stl-SSI  ja šiwu w posёlʼoq Čʼaselʼqi.Sargaew Silʼajntij Iwanowičʼ.
ts-SSI  Ja šiwu w posʼolʼok Čʼaselki. Sargaev Silantij Ivanovičʼ. ((NOISE)).
tx-SSI  Ja šiwu w posʼolʼok Čʼaselki. Sargaev Silantij Ivanovičʼ. ((NOISE)).
mb-SSI  ČʼaselkisargaevSilantijIvanovičʼ
mp-SSI  ČʼosalkɨSargaevSilantijIvanovičʼ
ge-SSI  Chaselka.[NOM]Sargaev.[NOM]Silantij.[NOM]Ivanovich.[NOM]
gr-SSI  Часелька.[NOM]Саргаев.[NOM]Силантий.[NOM]Иванович.[NOM]
mc-SSI  nprop.[n:case]nprop.[n:case]nprop.[n:case]nprop.[n:case]
ps-SSI  npropnpropnpropnprop
BOR-SSI  RUS:cultRUS:cultRUS:cult
fe-SSI  I live in the village Chaselka.Sargaev Silantij Ivanovich.
fg-SSI  Ich wohne im Dorf Chaselka.Sargaev Silantij Ivanovich.
fr-SSI  Я живу в посёлке Часелька.Саргаев Силантий Иванович.
ltr-SSI  Я живу в поселке Часелька.Саргаев Силантий Иванович.
ref-KuAI  SSI_196X_Lifestory_nar.KuAI.001 (003)
st-KuAI  помедленней говорите.
ts-KuAI  и помедленней говорите.
tx-KuAI  Постойте и помедленней говорите.
fe-KuAI  slower.
fg-KuAI  langsamer.
fr-KuAI  помедленней говорите.
ltr-KuAI  помедленней говорите.
[3]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.004 (006)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.005 (007)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.006 (008)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.007
st-SSI  Чо пишите он сам.Мат чǝлыӈсаӈ Чѳсаль кыкын нäінт.Тысяча кöт ча тот пот ай
stl-SSI  Čʼo pišite on sam.Mat čʼǝlʼɨŋsaŋ Čʼɔːsalʼ qɨqɨn näіnt.Tɨsʼačʼa qöt čʼa tot pot aj nosarɨlʼ,
ts-SSI  Чо пишите или он сам? Mat čʼǝːlʼiŋsaŋ Čʼosalkɨqɨn näіnt. Tɨsʼačʼaj köt čʼa toːt poːt aj
tx-SSI  Чо пишите или он сам? Mat čʼǝːlʼiŋsaŋ Čʼosalkɨqɨn näіnt. Tɨsʼačʼaj köt čʼa
mb-SSI  matčʼǝːlʼiŋ-sa-ŋČʼosalkɨ-qɨnnäіnttɨsʼačʼa-jkötčʼa
mp-SSI  mančʼeːlɨŋ-sɨ-kČʼosalkɨ-qɨnnajntɨtɨsʼačʼa-lʼkötčʼäːŋkɨ
ge-SSI  I.[NOM]be.born-PST-1SG.SChaselka-LOChere.it.is.[3SG.S]thousand-ADJZtenNEG
gr-SSI  я.[NOM]родиться-PST-1SG.SЧаселька-LOCвот.он.есть.[3SG.S]тысяча-ADJZдесятьNEG
mc-SSI  persv-v:tense-v:pnnprop-n:casev.[v:pn]num-n>adjnumptcl
ps-SSI  persvnpropvadjnumptcl
SeR-SSI  pro.h:Pnp:L
SyF-SSI  pro.h:Sv:pred
BOR-SSI  RUS:core
fe-SSI  Are you writing or [is] it [recording] by itself?I was born in Chaselka.In nineteen thirty, thirty three I
fg-SSI  Schreibst du oder nimmt es von selbst auf?Ich wurde in Chaselka geboren.In neunzehn dreißig,
fr-SSI  Чо пишите или он сам?Я родился в Часельке.В тысяча девятсот тридцать,
ltr-SSI  Чо пишите он сам.Я родился в Часельке вот.Тысяча десять нет один тот год
[4]
ref-SSI  (009)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.008 (010)
st-SSI  носарыль, носарыль ноӄыр поӄын чǝлыӈсак.Чарäй поӄын.Ныны илысаӈ онак,
stl-SSI  nosarɨlʼ noqɨr poqɨn čʼǝlʼɨŋsaq.Čʼaräj poqɨn.Nɨnɨ ilʼɨsaŋ onaq, nɨnɨ
ts-SSI  nɔːssarɨlʼ, nɔːssarɨlʼ nɔːkɨr poːqɨn čʼǝliŋsak. (Čʼaɣaj) poːqɨt. ((NOISE)) Nɨːnɨ ilɨsaŋ
tx-SSI  toːt poːt aj nɔːssarɨlʼ, nɔːssarɨlʼ nɔːkɨr poːqɨn čʼǝliŋsak. (Čʼaɣaj) poːqɨt. ((NOISE)) Nɨːnɨ
mb-SSI  toːtpoː-tajnɔːs-sar-ɨ-lʼnɔːs-sar-ɨ-lʼnɔːkɨrpoː-qɨnčʼǝliŋ-sa-kčʼaɣajpoː-qɨtnɨːnɨ
mp-SSI  toːnpoː-najnɔːkɨr-sar-ɨ-lʼnɔːkɨr-sar-ɨ-lʼnɔːkɨrpoː-qɨnčʼeːlɨŋ-sɨ-kčʼaŋalʼpoː-qɨnnɨːnɨ
ge-SSI  hundredyear-GENandthree-ten-EP-ADJZthree-ten-EP-ADJZthreeyear-LOCbe.born-PST-1SG.Sonlyyear-LOCthen
gr-SSI  стогод-GENитри-десять-EP-ADJZтри-десять-EP-ADJZтригод-LOCродиться-PST-1SG.Sисключительныйгод-LOCпотом
mc-SSI  numn-n:caseconjnum-num>num-n:ins-num>adjnum-num>num-n:ins-num>adjnumn-n:casev-v:tense-v:pnadjn-n:caseadv
ps-SSI  numnconjadjadjnumnvadjnadv
SeR-SSI  np:Time0.1.h:Padv:Time
SyF-SSI  0.1.h:S v:pred
fe-SSI  was born.In a (particular?) year.Then I lived by myself,
fg-SSI  dreiunddreißig wurde ich geboren.In einem (besonderen?) Jahr.Dann lebte ich allein,
fr-SSI  тридцать третьем году я родился.В (исключительном?) году.Потом жил сам, потом
ltr-SSI  и тридцать, тридцать третьем году родился.…? Году.Потом жил сам, потом
[5]
ref-NNM  SSI_196X_Lifestory_nar.NNM.002 (013)
st-NNM  ыхы.
ts-NNM  Ага.
tx-NNM  Ага.
fe-NNM  Okay.
fg-NNM  Okay.
fr-NNM  Ага.
ltr-NNM  ыхы. (отвечает)
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.009 (011)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.010 (012)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.011
st-SSI  ныны сурышäк.Он подписывает аха? (спрашивает)Ныны сурынöмыт сöтӄын,
stl-SSI  surɨšäq.Nɨnɨ surɨnömɨt sötqɨn, täpänimɨt
ts-SSI  onak, nɨːnɨ suːrɨšʼšʼäk. Он подписывает, ага? Nɨːnɨ suːrɨnʼnʼɔːmɨt sötqɨn,
tx-SSI  ilɨsaŋ onak, nɨːnɨ suːrɨšʼšʼäk. Он подписывает, ага? Nɨːnɨ suːrɨnʼnʼɔːmɨt
mb-SSI  ilɨ-sa-ŋonaknɨːnɨsuːrɨ-šʼ-šʼä-knɨːnɨsuːrɨ-nʼ-nʼɔː-mɨt
mp-SSI  ilɨ-sɨ-konäknɨːnɨsuːrɨm-š-sɨ-knɨːnɨsuːrɨm-š-ŋɨ-mɨt
ge-SSI  live-PST-1SG.Soneself.1SG.[NOM]thenwild.animal-VBLZ-PST-1SG.Sthenwild.animal-VBLZ-CO-
gr-SSI  жить-PST-1SG.Sсам.1SG.[NOM]потомзверь-VBLZ-PST-1SG.Sпотомзверь-VBLZ-CO-1PL
mc-SSI  v-v:tense-v:pnemphproadvn-n>v-v:tense-v:pnadvn-n>v-v:ins-v:pn
ps-SSI  vproadvvadvv
SeR-SSI  0.1.h:Thadv:Time0.1.h:Aadv:Time0.1.h:A
SyF-SSI  0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:pred
fe-SSI  then I went hunting.It is recording, isn't it?Then we go hunting, hunt
fg-SSI  dann ging ich auf die Jagd.Es wird aufgenommen, nicht wahr?Dann gehen wir jagen, jagen
fr-SSI   охотился.Он подписывает, ага?Потом охотимся в лесу,
ltr-SSI   охотился.Он пишет аха?Потом охотимся в лесу,
[6]
ref-SSI  (014)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.012 (015)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.013 (016)
st-SSI  тäпäнимыт тäпäп чаталтäнтомыт.Укыр чел ӄэтком нäнты,уӄон тäпäн ǝптäт. Мошт шісар тäпап ӄэткѳмыт.
stl-SSI  täpäp čʼataltäntomɨt.Uqɨr čʼelʼ qətqom näntɨ, uqon täpän ǝptät. Mošt šіsar täpap qətqɔːmɨt.
ts-SSI  täpänʼnʼɔːmɨt täpäp čʼataltäntɔːmɨt. Ukkɨr čʼelʼ qətkɔːmɨn näntɨ… Ukoːn täpän ɛptän mošt šʼіtsar täpap qətkɔːmɨt.
tx-SSI  sötqɨn, täpänʼnʼɔːmɨt täpäp čʼataltäntɔːmɨt. Ukkɨr čʼelʼ qətkɔːmɨn näntɨ… Ukoːn täpän ɛptän mošt
mb-SSI  söt-qɨntäpä-nʼ-nʼɔː-mɨttäpä-pčʼat-altä-ntɔː-mɨtukkɨrčʼelʼqət-kɔː-mɨnnäntɨukoːntäpä-nɛ-ptä-nmošt
mp-SSI  šöt-qɨntäpäŋ-š-ŋɨ-mɨttäpäŋ-mčʼattɨ-altɨ-ntɨ-mɨtukkɨrčʼeːlɨqət-kkɨ-mɨtnajntɨukoːntäpäŋ-nɛː-ptäː-nmožet
ge-SSI  1PLforest-LOCsquirrel-VBLZ-CO-1PLsquirrel-ACCshoot-TR-IPFV-1PLoneday.[NOM]kill-HAB-1PLhere.it.is.[3SG.S]earliersquirrel-GENbe-ACTN-LOC.ADVmaybe
gr-SSI  лес-LOCбелка-VBLZ-CO-1PLбелка-ACCвыстрелить-TR-IPFV-1PLодиндень.[NOM]убить-HAB-1PLвот.он.есть.[3SG.S]раньшебелка-GENбыть-ACTN-LOC.ADVможет.быть
mc-SSI  n-n:casen-n>v-v:ins-v:pnn-n:casev-v>v-v>v-v:pnnumn.[n:case]v-v>v-v:pnv.[v:pn]advn-n:casev-v>n-n>advptcl
ps-SSI  nvnvnumnvvadvnadvptcl
SeR-SSI  np:L0.1.h:Anp:P0.1.h:Anp:Time0.1.h:Aadv:Time
SyF-SSI  0.1.h:S v:prednp:O0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:preds:temp
BOR-SSI  RUS:disc
fe-SSI  squirrels, shoot squirrels.Per day we kill … .In old times, when there were squirrels, we killed may be
fg-SSI  Eichhörnchen, schießen Eichhörnchen.Pro Tag töten wir….In alten Zeiten, als es Eichhörnchen gab, haben wir
fr-SSI  белкуем, белку стреляем.За один день добываем … .Раньше, когда были белки, мы, может, двадцать белок
ltr-SSI  белкуем, белку стреляем.Один день убиваем это,раньше белки (когда) были. Может двадцать белок
[7]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.014 (018)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.015 (019)
st-SSI  Ѳмы носар тäпäп ӄэткѳмыт.Ті тäпäт чаӈкот, ӄоптыӄол.
stl-SSI  Ɔːmɨ nosar täpäp qətqɔːmɨt.Tі täpät čʼaŋqot, qoptɨqolʼ
ts-SSI  Ɔːmɨ nɔːssar täpäp qətkɔːmɨt. Tıː täpät čʼäːŋkɔːt, sovsem nʼet täpät ɛːɣan,
tx-SSI  šʼіtsar täpap qətkɔːmɨt. Ɔːmɨ nɔːssar täpäp qətkɔːmɨt. Tıː täpät čʼäːŋkɔːt,
mb-SSI  šʼіt-sartäpa-pqət-kɔː-mɨtɔːmɨnɔːs-sartäpä-pqət-kɔː-mɨttıːtäpä-tčʼäːŋkɔː-t
mp-SSI  šittɨ-sartäpäŋ-mqət-kkɨ-mɨtɔːmɨnɔːkɨr-sartäpäŋ-mqət-kkɨ-mɨttıːtäpäŋ-tčʼäːŋkɨ-tɨt
ge-SSI  two-tensquirrel-ACCkill-HAB-1PLsomethree-tensquirrel-ACCkill-HAB-1PLnowsquirrel-PL.[NOM]NEG.EX-3PL
gr-SSI  два-десятьбелка-ACCубить-HAB-1PLнекоторыйтри-десятьбелка-ACCубить-HAB-1PLсейчасбелка-PL.[NOM]NEG.EX-3PL
mc-SSI  num-num>numn-n:casev-v>v-v:pnadjnum-num>numn-n:casev-v>v-v:pnadvn-n:num.[n:case]v-v:pn
ps-SSI  numnvadjnumnvadvnv
SeR-SSI  np:P0.1.h:Anp:P0.1.h:Aadv:Timenp:Th
SyF-SSI  np:O0.1.h:S v:prednp:O0.1.h:S v:prednp:Sv:pred
fe-SSI  twenty squirrels.Sometimes we killed thirty squirrels.Now there are no squirrels, absolutely no
fg-SSI  vielleicht zwanzig Eichhörnchen getötet.Manchmal haben wir dreißig Eichhörnchen getötet.Jetzt gibt es keine Eichhörnchen, absolut
fr-SSI  добывали.Иногда мы тридцать белок добывали.Сейчас белок нет, совсем нет белок, без
ltr-SSI  добываем.Иногда тридцать белок добываемСейчас, белки нет, совсем
ref-NNF  SSI_196X_Lifestory_nar.NNF.001 (017)
ts-NNF  ((…)).
tx-NNF  ((…)).
fe-NNF  (?).
fg-NNF  (?).
fr-NNF  (?).
[8]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.016 (020)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.017 (021)
st-SSI  тäпäт ненäт Ротаӄын әӈа.А, ті только нäінты, ӄэтӄомыт нäінты кöт, сѳмпла
stl-SSI  täpät nenät Rotaqɨn әŋa.A, tі tolʼqo näіntɨ, qətqomɨt näіntɨ qöt, sɔːmplʼa täpamɨ.
ts-SSI   (qopɨkɔːl) ((…)). Täpät nʼennät Rɔːttaqɨn ɛja. A tıː tolʼko näіntɨ, qətkɔːmɨt näіntɨ köt, sompla täpam.
tx-SSI  sovsem nʼet täpät ɛːɣan, (qopɨkɔːl) ((…)). Täpät nʼennät Rɔːttaqɨn ɛja. A tıː tolʼko näіntɨ,
mb-SSI  sovsemnʼettäpä-tɛː-ɣa-nqopɨ-kɔːltäpä-tnʼennä-tRɔːtta-qɨnɛ-jaatıːtolʼkonäіntɨqət-kɔː-
mp-SSI  šovšemnʼettäpäŋ-tɛː-ŋɨ-nqopɨ-kɔːlɨtäpäŋ-tnʼennä-nRɔːtta-qɨnɛː-ŋɨatıːtolʼkonajntɨqət-kkɨ-
ge-SSI  entirelynosquirrel-PL.[NOM]be-CO-3SG.Sskin-CARsquirrel-PL.[NOM]forward-LOC.ADVRatta-LOCbe-CO.[3SG.S]butnowonlyhere.it.is.[3SG.S]kill-
gr-SSI  совсемнетбелка-PL.[NOM]быть-CO-3SG.Sшкура-CARбелка-PL.[NOM]вперёд-LOC.ADVРатта-LOCбыть-CO.[3SG.S]асейчастольковот.он.есть.[3SG.S]убить-
mc-SSI  advvn-n:num.[n:case]v-v:ins-v:pnn-n>adjn-n:num.[n:case]adv-adv:casenprop-n:casev-v:ins.[v:pn]conjadvptclv.[v:pn]v-v>v-
ps-SSI  advvnvadjnadvnpropvconjadvptclvv
SeR-SSI  np:Thnp:Thnp:Ladv:Time0.1.h:A
SyF-SSI  np:Sv:prednp:Sv:pred0.1.h:S
BOR-SSI  RUS:cultRUS:coreRUS:gramRUS:disc
fe-SSI  squirrels, (…) without skins.There are squirrels forwards in Ratta.And now only this, we kill ten, five squirrels.
fg-SSI  keine Eichhörnchen, (...) ohne Felle.Es gibt Eichhörnchen vorwärts in Ratta.Und jetzt nur noch das, wir töten zehn, fünf Eichhörnchen.
fr-SSI  шкурок (…).Белки впереди в Ратте есть.А сейчас только убиваем десять, пять белок.
ltr-SSI  белки впереди в Ратте есть.А сейчас только вот, убиваем вот десять, пять белок.
[9]
ref-NNM  SSI_196X_Lifestory_nar.NNM.003 (022)
ts-NNM  Погромче немножко.
tx-NNM  Погромче немножко.
fe-NNM  A bit louder, please.
fg-NNM  Etwas lauter, bitte.
fr-NNM  Погромче немножко.
ltr-NNM  Погромче немножко.
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.018 (023)
st-SSI  тäпамы.Совсем тäпäк кѳн эсымпа тап тэттоӄын, мә тэттоӄын.
stl-SSI  Sowsem täpäq qɔːn əsɨmpa tap təttoqɨn, mә təttoqɨn.
ts-SSI  Sovsem täpä qɔːn ɛsɨmpa tap təttoqɨn, meː təttoqɨn.
tx-SSI  qətkɔːmɨt näіntɨ köt, sompla täpam. Sovsem täpä qɔːn ɛsɨmpa tap təttoqɨn,
mb-SSI  mɨtnäіntɨkötsomplatäpa-msovsemtäpäqɔːnɛsɨ-mpataptətto-qɨn
mp-SSI  mɨtnajntɨkötsompɨlatäpäŋ-mšovšemtäpäŋqɔːnaɛsɨ-mpɨtamtəttɨ-qɨn
ge-SSI  HAB-1PLhere.it.is.[3SG.S]tenfivesquirrel-ACCentirelysquirrel.[NOM]fewbecome-PST.NAR.[3SG.S]thisground-LOC
gr-SSI  HAB-1PLвот.он.есть.[3SG.S]десятьпятьбелка-ACCсовсембелка.[NOM]малостать-PST.NAR.[3SG.S]этотземля-LOC
mc-SSI  v:pnv.[v:pn]numnumn-n:caseadvn.[n:case]quantv-v:tense.[v:pn]demn-n:case
ps-SSI  vnumnumnadvnquantvdemn
SeR-SSI  np:Pnp:Thnp:L
SyF-SSI  v:prednp:Onp:Sv:pred
BOR-SSI  RUS:cult
fe-SSI  There are so few squirrels in this area, in our area.
fg-SSI  Es gibt so wenige Eichhörnchen in dieser Gegend, in unserer Gegend.
fr-SSI  Совсем белок мало стало на этой земле, на нашей земле.
ltr-SSI  Совсем белки мало стало, на этой земле, на нашей земле.
[10]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.019 (024)
st-SSI  Так, ныны ӄораӄомыт пäӄып ӄэтӄѳмыт ныны кыралыкѳм, нынышітäл намыса амырӄомыт, суӄылты ӄэткѳмыт.
stl-SSI  Taq, nɨnɨ qoraqomɨt päqɨp qətqɔːmɨt nɨnɨ qɨralʼɨqɔːm, nɨnɨšіtälʼ namɨsa amɨrqomɨt, suqɨlʼtɨ qətqɔːmɨt.
ts-SSI  Tak, nɨːnɨ korakkɔːmɨt, päqɨp qətkɔːmɨt, nɨːnɨ kıralikkɔːmɨt, nɨːnɨ šіtälʼ namɨsa amɨrkɔːmɨn, suːrɨnʼnʼa qətkɔːmɨn.
tx-SSI  meː təttoqɨn. Tak, nɨːnɨ korakkɔːmɨt, päqɨp qətkɔːmɨt, nɨːnɨ kıralikkɔːmɨt, nɨːnɨ šіtälʼ namɨsa amɨrkɔːmɨn,
mb-SSI  meːtətto-qɨntaknɨːnɨkora-kkɔː-mɨtpäqɨ-pqət-kɔː-mɨtnɨːnɨkır-ali-kkɔː-mɨtnɨːnɨšіtälʼnamɨ-saamɨ-r-kɔː-mɨnsuːrɨ-nʼ-
mp-SSI  meːtəttɨ-qɨntaknɨːnɨkora-kkɨ-mɨtpäqqɨ-mqət-kkɨ-mɨtnɨːnɨkırɨ-alʼ-kkɨ-mɨtnɨːnɨšittälʼna-säamɨ-rɨ-kkɨ-mɨtsuːrɨm-š-
ge-SSI  we.PL.[GEN]ground-LOCsothengo.hunting-HAB-1PLelk-ACCkill-HAB-1PLthenflay-INCH-HAB-1PLthenthenthis-INSTRfood-VBLZ-HAB-1PL
gr-SSI  мы.PL.[GEN]земля-LOCтакпотомотправиться.на.охоту-HAB-1PLлось-ACCубить-HAB-1PLпотомободрать-INCH-HAB-1PLпотомпотомэтот-INSTRеда-VBLZ-HAB-1PLзверь-
mc-SSI  persn-n:caseadvadvv-v>v-v:pnn-n:casev-v>v-v:pnadvv-v>v-v>v-v:pnadvadvdem-n:casen-n>v-v>v-v:pnn-n>v-
ps-SSI  persnadvadvvnvadvvadvadvdemvv
SeR-SSI  pro.h:Possnp:Ladv:Time0.1.h:Anp:P0.1.h:Aadv:Time0.1.h:A 0.3:Padv:Time0.1.h:A 0.3:P0.3.h:A
SyF-SSI  0.1.h:S v:prednp:O0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:pred 0.3:O0.1.h:S v:pred 0.3:O0.3.h:S
BOR-SSI  RUS:disc
fe-SSI  So, then we go hunting, kill an elk, then we skin it, then eat it, we kill [animals] by hunting.
fg-SSI  Also gehen wir jagen, töten einen Elch, dann häuten wir ihn, dann essen wir ihn, wir töten [Tiere] durch die Jagd.
fr-SSI  Так, потом охотимся, лося убиваем, потом обдираем, потом этим питаемся, охотясь, добываем.
ltr-SSI  Так, потом охотимся лося убиваем, потом обдираем, помом этим кушаем, обратно убиваем.
[11]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.020 (026)
st-SSI  Ѳмтынтыса пäӄын ѳмтыса нäінтаны мы олыль (тѳӄал 02:58?) мǝӄылкѳмыт, (силэил 02:01?)
stl-SSI  Ɔːmtɨntɨsa päqɨn ɔːmtɨsa näіntanɨ mɨ olʼɨlʼ (tɔːqalʼ) mǝqɨlʼqɔːmɨt, (silʼəilʼ) mǝqɨlʼqɔːmɨt, qaŋlʼɨt polʼaqap
ts-SSI  Ɔːmtɨntɨsa päqɨn, ɔːmtɨsa näіntanɨ mɨ (soːlʼtɔːqalʼ) mǝqɨlkɔːmɨt, (siləilʼ) mǝqɨlkɔːmɨt, qaqlɨt poːlakap
tx-SSI  suːrɨnʼnʼa qətkɔːmɨn. Ɔːmtɨntɨsa päqɨn, ɔːmtɨsa näіntanɨ (soːlʼtɔːqalʼ)
mb-SSI  nʼaqət-kɔː-mɨnɔːmtɨ-ntɨ-sapäqɨ-nɔːmtɨ-sanäіntanɨsoːlʼ-tɔːq-a-lʼ
mp-SSI  ŋɨqət-kkɨ-mɨtɔːmtɨ-ntɨ-säpäqqɨ-nɔːmtɨ-sänajntɨsoːj-tɔːq-ɨ-lʼ
ge-SSI  wild.animal-VBLZ-CO.[3SG.S]kill-HAB-1PLhorn-OBL.3SG-INSTRelk-GENhorn-INSTRhere.it.is.[3SG.S]something.[NOM]neck-goods-EP-ADJZ
gr-SSI  VBLZ-CO.[3SG.S]убить-HAB-1PLрог-OBL.3SG-INSTRлось-GENрог-INSTRвот.он.есть.[3SG.S]нечто.[NOM]шея-товар-EP-ADJZ
mc-SSI  v:ins.[v:pn]v-v>v-v:pnn-n:obl.poss-n:casen-n:casen-n:casev.[v:pn]n.[n:case]n-n-n:ins-n>adj
ps-SSI  vnnnvnadj
SeR-SSI  0.1.h:Anp:Possnp:Insnp:P
SyF-SSI  v:pred0.1.h:S v:prednp:O
fe-SSI  Of the elk horn, of the horn we make (goods onto the neck?), we make (?), we make sticks for the sledge.
fg-SSI  Aus dem Elchhorn, aus dem Horn machen wir (Ware auf den Hals?), wir machen (?), wir machen Stöcke
fr-SSI  Из рогов лося, из рогов мы (изделия на шею?) делаем, (?) делаем, палки для нарт делаем.
ltr-SSI  С рогов лося рогами это мы головной …? Делаем, …? Делаем, нарты палку делаем.
ref-NNF  SSI_196X_Lifestory_nar.NNF.002 (025)
ts-NNF  ((…)).
tx-NNF  ((…)).
fe-NNF  (?).
fg-NNF  (?).
fr-NNF  (?).
[12]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.021 (027)
st-SSI  мǝӄылкѳмыт, каӈлыт полакап мǝӄылкѳмыт.Ныны шітäл нäінты ӄопынтыса тѳӄӄашмы.
stl-SSI  mǝqɨlʼqɔːmɨt.Nɨnɨ šіtälʼ näіntɨ qopɨntɨsa tɔːqqašmɨ.
ts-SSI  mǝqɨlkɔːmɨt. Nɨːnɨ šіtälʼ näіntɨ qopɨntɨsa tɔːqqašmɨn.
tx-SSI  mǝqɨlkɔːmɨt, (siləilʼ) mǝqɨlkɔːmɨt, qaqlɨt poːlakap mǝqɨlkɔːmɨt. Nɨːnɨ šіtälʼ näіntɨ qopɨntɨsa tɔːqqašmɨn.
mb-SSI  mǝ-qɨl-kɔː-mɨtsiləi-lʼmǝ-qɨl-kɔː-mɨtqaqlɨ-tpoː-laka-pmǝ-qɨl-kɔː-mɨtnɨːnɨšіtälʼnäіntɨqopɨ-ntɨ-satɔːqqa-š-mɨn
mp-SSI  meː-qɨl-kkɨ-mɨtsiləi-lʼmeː-qɨl-kkɨ-mɨtqaqlɨ-npoː-laka-mmeː-qɨl-kkɨ-mɨtnɨːnɨšittälʼnajntɨqopɨ-ntɨ-sätɔːqqɨ-š-mɨt
ge-SSI  do-MULT-HAB-1PL%%-ADJZdo-MULT-HAB-1PLsledge-GENstick-SNGL-ACCdo-MULT-HAB-1PLthenthenhere.it.is.[3SG.S]skin-OBL.3SG-INSTRlay-US-1PL
gr-SSI  сделать-MULT-HAB-1PL%%-ADJZсделать-MULT-HAB-1PLнарты-GENпалка-SNGL-ACCсделать-MULT-HAB-1PLпотомпотомвот.он.есть.[3SG.S]шкура-OBL.3SG-INSTRпостелить-US-1PL
mc-SSI  v-v>v-v>v-v:pnn-n>adjv-v>v-v>v-v:pnn-n:casen-n>n-n:casev-v>v-v>v-v:pnadvadvv.[v:pn]n-n:obl.poss-n:casev-v>v-v:pn
ps-SSI  vadjvnnvadvadvvnv
SeR-SSI  0.1.h:A0.1.h:Anp:Possnp:P0.1.h:Aadv:Timenp:Th0.1.h:A
SyF-SSI  0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:prednp:O0.1.h:S v:prednp:O0.1.h:S v:pred
fe-SSI  Then we lay its skin.
fg-SSI  für den Schlitten.Dann legen wir seine Haut.
fr-SSI  Потом его шкуру стелим.
ltr-SSI  Потом вот шкурой подстилку.
[13]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.022 (028)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.023 (029)
st-SSI  Омы нäнты ӱнты ӄорыӄомыт.Так, ныны шітäл шöтӄын нарапыком нäінты шәтырӄын.
stl-SSI  Omɨ näntɨ üntɨ qorɨqomɨt.Taq, nɨnɨ šіtälʼ šötqɨn narapɨqom näіntɨ šәtɨrqɨn.
ts-SSI  Ɔːmɨ näntɨ üːn (qo-) korɨkkɔːmɨn. Tak, nɨːnɨ šіtälʼ šötqɨn narapokkɔːmɨn näіntɨ šәttɨrqɨn.
tx-SSI  Ɔːmɨ näntɨ üːn (qo-) korɨkkɔːmɨn. Tak, nɨːnɨ šіtälʼ šötqɨn narapokkɔːmɨn näіntɨ šәttɨrqɨn.
mb-SSI  ɔːmɨnäntɨüːnkorɨ-kkɔː-mɨntaknɨːnɨšіtälʼšöt-qɨnnarapo-k-kɔː-mɨnnäіntɨšәttɨr-qɨn
mp-SSI  ɔːmɨnajntɨüːnɨkorɨ-kkɨ-mɨttaknɨːnɨšittälʼšöt-qɨnnarapo-k-kkɨ-mɨtnajntɨšettɨr-qɨn
ge-SSI  otherhere.it.is.[3SG.S]leash.[NOM]cut-HAB-1PLsothenthenforest-LOCstick-VBLZ-HAB-1PLhere.it.is.[3SG.S]spring-LOC
gr-SSI  остальнойвот.он.есть.[3SG.S]поводок.в.оленьей.упряжи.[NOM]распороть-HAB-1PLтакпотомпотомлес-LOCхорей-VBLZ-HAB-1PLвот.он.есть.[3SG.S]весна-LOC
mc-SSI  adjv.[v:pn]n.[n:case]v-v>v-v:pninterjadvadvn-n:casen-n>v-v>v-v:pnv.[v:pn]n-n:case
ps-SSI  adjvnvinterjadvadvnvvn
SeR-SSI  np:P0.1.h:Aadv:Timenp:L0.1.h:Anp:Time
SyF-SSI  np:O0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:pred
BOR-SSI  RUS:disc
fe-SSI  The rest we cut into the leashes.Then we make sticks in the forest in spring.
fg-SSI  Den Rest schneiden wir zu den Leinen.Dann machen wir im Frühjahr Stöcke im Wald.
fr-SSI  Остатки на вожжи нарезаем.Так, потом изготовляем в лесу хорей весной.
ltr-SSI  Иногда вотна возжи нарезаем.Подожди потом в лесу хорей изготовляем вот весной.
nt-SSI  [OSV:] 'narapo' - a long stick used to drive a team of reindeer.
[14]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.024 (030)
st-SSI  Майкн ѳтай ӄǝнкѳмыт нäронты кѳннä ѳтä ӄәткѳмыт, нöркöмыт, кэнталтыӄомыт нын ѳтäп ник чатыӄомыт.
stl-SSI  Majqn ɔːtaj qǝnqɔːmɨt närontɨ qɔːnnä ɔːtä qәtqɔːmɨt, nörqömɨt, qəntalʼtɨqomɨt nɨn ɔːtäp niq čʼatɨqomɨt.
ts-SSI  Majn na takkɨnä qǝnkɔːmɨt nʼarontɨ konnä, ɔːtä qәtkɔːmɨt, nʼoːrkɔːmɨt, qəntaltɨntɔːmɨn, ɔːtäp nık čʼattɨkkɔːmɨt.
tx-SSI  Majn na takkɨnä qǝnkɔːmɨt nʼarontɨ konnä, ɔːtä qәtkɔːmɨt, nʼoːrkɔːmɨt, qəntaltɨntɔːmɨn, ɔːtäp nık čʼattɨkkɔːmɨt.
mb-SSI  maj-nnatakkɨnäqǝn-kɔː-mɨtnʼaro-ntɨkonnäɔːtäqәt-kɔː-mɨtnʼoː-r-kɔː-mɨtqən-taltɨ-ntɔː-mɨnɔːtä-pnıkčʼattɨ-kkɔː-mɨt
mp-SSI  maj-nnatakkɨqən-kkɨ-mɨtnʼarɨ-ntɨkonnäɔːtäqət-kkɨ-mɨtnʼoː-r-kkɨ-mɨtqən-altɨ-ntɨ-mɨtɔːtä-mnıkčʼattɨ-kkɨ-mɨt
ge-SSI  May-GENhereto.the.northleave-HAB-1PLtundra-ILLupwardsreindeer.[NOM]kill-HAB-1PLchase-FRQ-HAB-1PLleave-CAUS-IPFV-1PLreindeer-ACCsoshoot-HAB-1PL
gr-SSI  май-GENвотна.северуйти-HAB-1PLтундра-ILLвверхолень.[NOM]убить-HAB-1PLпреследовать-FRQ-HAB-1PLуйти-CAUS-IPFV-1PLолень-ACCтаквыстрелить-HAB-1PL
mc-SSI  n-n:caseptcladvv-v>v-v:pnn-n:caseadvn.[n:case]v-v>v-v:pnv-v>v-v>v-v:pnv-v>v-v>v-v:pnn-n:caseadvv-v>v-v:pn
ps-SSI  nptcladvvnadvnvvvnadvv
SeR-SSI  np:Time0.1.h:Anp:Gnp:P0.1.h:A0.1.h:A 0.3:P0.1.h:Anp:P0.1.h:A
SyF-SSI  0.1.h:S v:prednp:O0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:pred 0.3:O0.1.h:S v:prednp:O0.1.h:S v:pred
BOR-SSI  RUS:core
fe-SSI  In May we go to the forest, catch reindeers, follow them, go after them, we shoot reindeers in this way.
fg-SSI  Im Mai gehen wir in den Wald, fangen Rentiere, folgen ihnen, gehen ihnen nach, wir schießen auf diese Weise Rentiere.
fr-SSI  В мае на север вверх в тундру отправляемся, оленей добываем, догоняем, преследуем, оленей так стреляем.
ltr-SSI  В мае за оленями в тундру вверх оленей убиваем, догоняем, крадемся потом оленей так стреляем.
[15]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.025 (031)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.026 (032)
st-SSI  Талык нäнта мыка.шǝтырӄын талыӈман шöты ӄэнымант.шинт ӱтыӄот нäінт.
stl-SSI  Talʼɨq nänta mɨqa.šǝtɨrqɨn talʼɨŋman šötɨ qənɨmant.šint ütɨqot näіnt.
ts-SSI  Taŋɨn näntanɨ mɨkka. Šettɨrqɨn ilʼ taŋɨn man na šöttɨ qənɨmmaŋ. (Šin/ šın) üːtɨkkɔːt näіntɨ.
tx-SSI  Taŋɨn näntanɨ mɨkka. Šettɨrqɨn ilʼ taŋɨn man na šöttɨ qənɨmmaŋ. (Šin/ šın)
mb-SSI  taŋɨ-nnäntanɨmɨ-kkašettɨr-qɨnilʼtaŋɨ-nmannašöt-tɨqənɨ-mma-ŋšinšın
mp-SSI  taŋɨ-nnajntɨmɨ-kkɨšettɨr-qɨnilʼitaŋɨ-nmannašöt-ntɨqonı-mpɨ-kšittɨtašıntɨ
ge-SSI  summer-LOC.ADVhere.it.is.[3SG.S]make.something-HAB.[3SG.S]spring-LOCorsummer-LOC.ADVI.[NOM]INFERforest-ILLgo.to-DUR-1SG.Severy.which.wayyou.SG.ACC
gr-SSI  лето-LOC.ADVвот.он.есть.[3SG.S]сделать.нечто-HAB.[3SG.S]весна-LOCилилето-LOC.ADVя.[NOM]INFERлес-ILLходить.за.чем_либо-DUR-1SG.Sв.разные.стороныты.ACC
mc-SSI  n-n>advv.[v:pn]v-v>v.[v:pn]n-n>advconjn-n>advpersptcln-n:casev-v>v-v:pnpreverbpers
ps-SSI  advvvadvconjadvpersptclnvpreverbpers
SeR-SSI  adv:Time0.3:Aadv:Timeadv:Timepro.h:Anp:G
SyF-SSI  0.3:S v:predpro.h:Sv:pred
BOR-SSI  RUS:gram
fe-SSI  So it goes in summer.In spring or in summer I go to the forest.They send (in different
fg-SSI  So geht es im Sommer.Im Frühling oder im Sommer gehe ich in den Wald.Sie senden (in verschiedene
fr-SSI  Летом так делается.Весной или летом я в лес иду.(Тебя / в разные стороны?)
ltr-SSI  Твердый это делается.весной по твердому в лес идешь.тебя пропустят вот.
[16]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.027 (033)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.028 (034)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.029 (035)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.030 (036)
st-SSI  начальник тӱкѳт наінт.Мы ӄэлытӄо план микѳт,ӄәлылä шöты ӄэнымынт шетырӄын
stl-SSI  načʼalʼniq tüqɔːt naіnt.Mɨ qəlʼɨtqo plʼan miqɔːt, qәlʼɨlʼä šötɨ qənɨmɨnt šetɨrqɨn
ts-SSI  Načʼalʼ tükkɔːtɨt näіntɨ. Mə qəːlɨtqo plan mikkɔːt. (Qәlɨš-) qəːlɨlʼlʼa šöttɨ qənɨmɨn šettɨrqɨn.
tx-SSI  üːtɨkkɔːt näіntɨ. Načʼalʼ tükkɔːtɨt näіntɨ. qəːlɨtqo plan mikkɔːt. (Qәlɨš-) qəːlɨlʼlʼa šöttɨ qənɨmɨn
mb-SSI  üːtɨ-kkɔː-tnäіntɨnačʼalʼtü-kkɔː-tɨtnäіntɨqəːlɨ-tqoplanmi-kkɔː-tqəːlɨ-lʼ-lʼašöt-tɨqənɨ-mɨn
mp-SSI  üːtɨ-kkɨ-tɨtnajntɨnačʼalʼniktü-kkɨ-tɨtnajntɨmeːqəːlɨ-tqoplanmi-kkɨ-tɨtqəːlɨ-š-läšöt-ntɨqonı-mɨt
ge-SSI  sent-HAB-3PLhere.it.is.[3SG.S]chief.[NOM]come-HAB-3PLhere.it.is.[3SG.S]we.DU.[NOM]fish-TRLplan.[NOM]give-HAB-3PLfish-VBLZ-CVBforest-ILLgo.to-1PL
gr-SSI  послать-HAB-3PLвот.он.есть.[3SG.S]начальник.[NOM]прийти-HAB-3PLвот.он.есть.[3SG.S]мы.DU.[NOM]рыба-TRLплан.[NOM]дать-HAB-3PLрыба-VBLZ-CVBлес-ILL
mc-SSI  v-v>v-v:pnv.[v:pn]n.[n:case]v-v>v-v:pnv.[v:pn]persn-n:casen.[n:case]v-v>v-v:pnn-n>v-v>cvbn-n:casev-v:pn
ps-SSI  vvnvvpersnnvcvbnv
SeR-SSI  0.3.h:Anp.h:Apro.h:Rnp:Th0.3.h:Anp:G0.1.h:A
SyF-SSI  0.3.h:S v:prednp.h:Sv:prednp:O0.3.h:S v:preds:purp0.1.h:S v:pred
BOR-SSI  RUS:cultRUS:cult
fe-SSI  directions / you).The heads come.They give us the plan for the fish.We go fishing to the forest in spring.
fg-SSI  Richtungen / dich).Die Köpfe kommen.Sie geben uns den Plan für die Fische.Im Frühjahr gehen wir in den Wald fischen.
fr-SSI  посылают.Начальство приходит.Нам за рыбу план дают.Рыбачить в лес уходим весной.
ltr-SSI  начальник приходят вот.Это за рыбу план дают,за рыбой в лес уходим уходим весной
nt-SSI  [OSV:] it should be 'meːqɨnʼɨ' (we.PL.ALL).
[17]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.031 (037)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.032 (038)
st-SSI   ӄәлып ӄэннымыт карäнт ӱтымыт.На ӱтäнтомыт ӄарä вэрäнтымын на вэрäнтымын плашкотӄа этынтуком.
stl-SSI  qәlʼɨp qənnɨmɨt qaränt ütɨmɨt.Na ütäntomɨt qarä wəräntɨmɨn na wəräntɨmɨn plʼašqotqa ətɨntuqom.
ts-SSI  Qәːlɨp qənɨmɨt karränt üːtɨmɨt. Na üːtɨntɨmɨn, na karränt wərɨntɨmɨn, na wərɨntɨmɨn plaškotka ətɨntukkɨla.
tx-SSI  šettɨrqɨn. Qәːlɨp qənɨmɨt karränt üːtɨmɨt. Na üːtɨntɨmɨn, na karränt wərɨntɨmɨn, na wərɨntɨmɨn
mb-SSI  šettɨr-qɨnqәːlɨ-pqənɨ-mɨtkarrä-ntüːtɨ-mɨtnaüːtɨ-ntɨ-mɨnnakarrä-ntwərɨ-ntɨ-mɨnnawərɨ-ntɨ-mɨn
mp-SSI  šettɨr-qɨnqəːlɨ-mqonı-mɨtkarrä-ntɨüːtɨ-mɨtnaüːtɨ-ntɨ-mɨtnakarrä-ntɨwərɨ-ntɨ-mɨtnawərɨ-ntɨ-mɨt
ge-SSI  spring-LOCfish-ACCgo.to-1PLdown-ILLsent-1PLINFERsent-INFER-1PLINFERdown-ILLkeep-INFER-1PLINFERkeep-INFER-1PL
gr-SSI  ходить.за.чем_либо-1PLвесна-LOCрыба-ACCходить.за.чем_либо-1PLвниз-ILLпослать-1PLINFERпослать-INFER-1PLINFERвниз-ILLдержать-INFER-1PLINFERдержать-INFER-1PL
mc-SSI  n-n:casen-n:casev-v:pnadv-n:casev-v:pnptclv-v:tense.mood-v:pnptcladv-n:casev-v:tense.mood-v:pnptclv-v:tense.mood-v:pn
ps-SSI  nnvadvvptclvptcladvvptclv
SeR-SSI  np:Timenp:P0.1.h:Aadv:G0.1.h:A 0.3:Th0.1.h:A 0.3:Thadv:G0.1.h:A 0.3:Th0.1.h:A 0.3:Th
SyF-SSI  np:O0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:pred 0.3:O0.1.h:S v:pred 0.3:O0.1.h:S v:pred 0.3:O0.1.h:S v:pred 0.3:O
fe-SSI  We catch fish, send it downstream.We send it downstream, hold it, hold it, waiting for the ferryboat.
fg-SSI  Wir fangen Fische, schicken sie flussabwärts.Wir schicken sie flussabwärts, halten sie, halten sie und warten auf die Fähre.
fr-SSI  Рыбу добываем, вниз отправляем.Отправляем вниз, держим, держим, дожидаясь плашкоута.
ltr-SSI  рыбу добываем вниз отправляем.Ну отправим вниз держим, вот держим плашкоут дожидаясь.
[18]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.033 (039)
st-SSI  Так нын плашкоут нот тӱя точот чам этылтуком на чам вэром, на чам вэром нот тачалным.
stl-SSI  Taq nɨn plʼšqout not tüja točʼot čʼam ətɨlʼtuqom na čʼam wərom, na čʼam wərom not tačʼalʼnɨm.
ts-SSI  Tak nɨːn plaškout nɔːt tüja, čʼam näntɨ točʼčʼot čʼam ətɨltukkɔːm, na čʼam wərɔːm, na čʼam wərɔːm, nɔːt tačʼalmɨn.
tx-SSI  plaškotka ətɨntukkɨla. Tak nɨːn plaškout nɔːt tüja, čʼam näntɨ točʼčʼot čʼam ətɨltukkɔːm,
mb-SSI  plaškot-kaətɨ-ntu-kkɨ-lataknɨːnplaškoutnɔːttü-jačʼamnäntɨtočʼčʼo-tčʼamətɨ-ltu-kkɔː-m
mp-SSI  plaškout-kaətɨ-ntɨ-kkɨ-lätaknɨːnɨplaškoutnɔːtɨtü-ŋɨčʼamnajntɨtočʼčʼä-nčʼamətɨ-ltɨ-kkɨ-mɨt
ge-SSI  ferryboat-DIM.[NOM]wait-IPFV-HAB-CVBsothenferryboat.[3SG.S]thencome-CO.[3SG.S]hardlyhere.it.is.[3SG.S]there-LOC.ADVonlywait-TR-HAB-1PL
gr-SSI  плашкоут-DIM.[NOM]подождать-IPFV-HAB-CVBтакпотомплашкоут.[3SG.S]затемприйти-CO.[3SG.S]едвавот.он.есть.[3SG.S]туда-LOC.ADVтолькоподождать-TR-HAB-1PL
mc-SSI  n-n>n.[n:case]v-v>v-v>v-v>cvbinterjadvn.[v:pn]advv-v:ins.[v:pn]conjv.[v:pn]adv-adv:caseptclv-v>v-v>v-v:pn
ps-SSI  ncvbinterjadvnadvvptclvadvptclv
SeR-SSI  adv:Timenp:Aadv:L0.1.h:Th
SyF-SSI  s:tempnp:Sv:pred0.1.h:S v:pred
BOR-SSI  RUS:cultRUS:discRUS:cult
fe-SSI  So, then the ferryboat come there, we are waiting, we are hardly holding, hardly holding, we can't any more.
fg-SSI  Da kommt also die Fähre, wir warten, wir halten kaum, kaum halten, wir können nicht mehr.
fr-SSI  Так, потом плашкоут приходит туда, мы ждём, едва держим, едва держим, больше не можем.
ltr-SSI  Так, потом плашкоут вот придет туда, ну ждём, ну держим, ну держим вот больше не можем.
[19]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.034 (040)
st-SSI  Ӄэлымын, плашкот чап тӱӈа ӄэлымын мача ӄамталоном ашä миӄальсäм.
stl-SSI  Qəlʼɨmɨn, plʼašqot čʼap tüŋa qəlʼɨmɨn mačʼa qamtalʼonom ašä miqalʼsäm.
ts-SSI  Qəːlɨmɨn, plaškot čʼap tüŋa, qəːlɨmɨn mačʼa qamtalɔːm, aššä miqalsäm.
tx-SSI  na čʼam wərɔːm, na čʼam wərɔːm, nɔːt tačʼalmɨn. Qəːlɨmɨn, plaškot čʼap tüŋa, qəːlɨmɨn mačʼa qamtalɔːm,
mb-SSI  načʼamwərɔː-mnačʼamwərɔː-mnɔːttačʼal-mɨnqəːlɨ-mɨnplaškotčʼaptü-ŋaqəːlɨ-mɨnmačʼaqamt-al-ɔː-m
mp-SSI  načʼamwərɨ-mɨtnačʼamwərɨ-mɨtnɔːtɨtačʼal-mɨtqəːlɨ-mɨtplaškoutčʼamtü-ŋɨqəːlɨ-mɨtmačʼäqamtɨ-ätɔːl-ɨ-mɨt
ge-SSI  this.[NOM]hardlykeep-1PLthis.[NOM]hardlykeep-1PLthencannot-1PLfish.[NOM]-1PLferryboat.[NOM]hardlycome-CO.[3SG.S]fish.[NOM]-1PLawaypour.out-MOM-
gr-SSI  этот.[NOM]едвадержать-1PLэтот.[NOM]едвадержать-1PLзатемне.мочь-1PLрыба.[NOM]-1PLплашкоут.[NOM]едваприйти-CO.[3SG.S]рыба.[NOM]-1PLпрочьвылить-MOM-
mc-SSI  pro.[n:case]conjv-v:pnpro.[n:case]conjv-v:pnadvv-v:pnn.[n:case]-n:possn.[n:case]conjv-v:ins.[v:pn]n.[n:case]-n:posspreverbv-v>v-v:ins-v:pn
ps-SSI  proptclvproptclvadvvnnptclvnpreverbv
SeR-SSI  0.1.h:A0.1.h:Aadv:Time0.1.h:Anp:Anp:Th 0.1.h:Poss0.1.h:A
SyF-SSI  0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:prednp:Sv:prednp:O0.1.h:S v:pred
BOR-SSI  RUS:cult
fe-SSI  The fish, as soon as the ferryboat comes, the fish we pour out, we don't give it away.
fg-SSI  Der Fisch, sobald die Fähre kommt, den Fisch, den wir ausgießen, den geben wir nicht her.
fr-SSI  Рыбу, плашкоут как только пришёл, рыбу прочь выливаем, не сдаём.
ltr-SSI  Рыбу, плашкоут ну пришёл рыбу прочь выливаем не сдаём.
[20]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.035 (041)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.036 (042)
st-SSI  Ѳмы ӄуп ӄос ӄэлыты минтыты нäіы плашкот тирычәльча нäінты то мә чіпот ӄалом ӄәлытын мача
stl-SSI  Ɔːmɨ qup qos qəlʼɨtɨ mintɨtɨ näіɨ plʼašqot tirɨčʼәlʼčʼa näіntɨ to mә čʼіpot qalʼom qәlʼɨtɨn mačʼa
ts-SSI  Ɔːmɨ qup qos qəːlɨtɨ mintɨtɨ näіntɨ. Plaškot tıːrɨčʼәlʼčʼa näіntɨ to meː čʼіːpot qalɨla qәːlɨtɨ mačʼa
tx-SSI  aššä miqalsäm. Ɔːmɨ qup qos qəːlɨtɨ mintɨtɨ näіntɨ. Plaškot tıːrɨčʼәlʼčʼa näіntɨ
mb-SSI  aššämi-qal-sä-mɔːmɨqupqosqəːlɨ-tɨmi-ntɨ-tɨnäіntɨplaškottıːrɨ-čʼә-lʼčʼanäіntɨ
mp-SSI  aššami-qɨl-sɨ-mɨtɔːmɨqumkosqəːlɨ-tɨmi-ntɨ-tɨnajntɨplaškouttıːrɨ-čʼɨ-lʼčʼɨnajntɨ
ge-SSI  EP-1PLNEGgive-MULT-PST-1PLsomehuman.being.[NOM]INDEF3fish.[NOM]-3SGgive-INFER-3SG.Ohere.it.is.[3SG.S]ferryboat.[NOM]fill-DRV-PFV.[3SG.S]here.it.is.[3SG.S]
gr-SSI  EP-1PLNEGдать-MULT-PST-1PLнекоторыйчеловек.[NOM]INDEF3рыба.[NOM]-3SGдать-INFER-3SG.Oвот.он.есть.[3SG.S]плашкоут.[NOM]наполниться-DRV-PFV.[3SG.S]
mc-SSI  ptclv-v>v-v:tense-v:pnadjn.[n:case]clitn.[n:case]-n:possv-v:tense.mood-v:pnv.[v:pn]n.[n:case]v-v>v-v>v.[v:pn]v.[v:pn]
ps-SSI  ptclvadjnclitnvvnvv
SeR-SSI  0.1.h:A 0.3:Thnp.h:Anp:Thnp:Th
SyF-SSI  0.1.h:S v:pred 0.3:Onp.h:Snp:Ov:prednp:Sv:pred
BOR-SSI  RUS:cult
fe-SSI  Some people give the fish away.When the ferryboat is full, we stay behind, pour out the fish.
fg-SSI  Manche Leute verschenken den Fisch.Wenn die Fähre voll ist, bleiben wir zurück, gießen den Fisch aus.
fr-SSI  Некоторые люди сдают рыбу.Плашкоут наполняется, мы сзади остаёмся, рыбу прочь
ltr-SSI  Некоторые люди хоть рыбу сдадут вот плашкоут наполнится вот, там мы взади останемся рыбу прочь
[21]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.037 (043)
st-SSI  ӄамтайöм.Мѳӄын әэсом.Ныны нäінта пашкотӄолы
stl-SSI  qamtajöm.Mɔːqɨn әəsom.Nɨnɨ näіnta pašqotqolʼɨ omtäšʼ,
ts-SSI  qamtajɔːm. (Moqɨn qəssɔːm). Nɨːnɨ näіnta plaškotkɔːlɨ
tx-SSI  to meː čʼіːpot qalɨla qәːlɨtɨ mačʼa qamtajɔːm. (Moqɨn qəssɔːm). Nɨːnɨ näіnta
mb-SSI  tomeːčʼіːpo-tqalɨ-laqәːlɨ-tɨmačʼaqamt-aj-ɔː-mmoqɨnqəs-sɔː-mnɨːnɨnäіnta
mp-SSI  tomeːčʼiːpɨ-nqalɨ-läqəːlɨ-tɨmačʼäqamtɨ-ätɔːl-ɨ-mɨtmoqɨnäqən-sɨ-mɨtnɨːnɨnajntɨ
ge-SSI  thenwe.PL.[NOM]end-LOC.ADVstay-CVBfish.[NOM]-3SGawaypour.out-MOM-EP-1PLhomeleave-PST-1PLthenhere.it.is.[3SG.S]
gr-SSI  вот.он.есть.[3SG.S]томы.PL.[NOM]конец-LOC.ADVостаться-CVBрыба.[NOM]-3SGпрочьвылить-MOM-EP-1PLдомойуйти-PST-1PLпотомвот.он.есть.[3SG.S]
mc-SSI  conjpersn-n>advv-v>cvbn.[n:case]-n:posspreverbv-v>v-v:ins-v:pnadvv-v:tense-v:pnadvv.[v:pn]
ps-SSI  conjpersadvcvbnpreverbvadvvadvv
SeR-SSI  adv:Timepro.h:Aadv:Lnp:Thadv:G0.1.h:Aadv:Time
SyF-SSI  pro.h:Ss:tempnp:Ov:pred0.1.h:S v:pred
BOR-SSI  RUS:gram
fe-SSI  (We go home).Then you sit without a
fg-SSI  (Wir gehen nach Hause).Dann sitzt man ohne Fähre,
fr-SSI  выливаем.(Домой уходим).Потом так без плашкоута
ltr-SSI  выливаем.Домой уходим.Потом так без плашкоута
[22]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.038 (044)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.039 (045)
st-SSI  омтäшь, омтäшь, омтäшь ирäнт, ирäнты пäлатӄунт можь ѳмтыкѳ.Ѳмы нäнты кöт челыт кöт сѳмпла челыт ниль ѳмтäшь нільчи
stl-SSI   omtäšʼ, omtäšʼ iränt, iräntɨ pälʼatqunt možʼ ɔːmtɨqɔː.Ɔːmɨ näntɨ qöt čʼelʼɨt qöt sɔːmplʼa čʼelʼɨt nilʼ ɔːmtäšʼ nіlʼčʼi qaj
ts-SSI  ɔːmtäšʼ, ɔːmtäšʼ, ɔːmtäšʼ iränt, iräntɨ pɛlat kunt mož ɔːmtɨqo. Ɔːmɨ näntɨ kət čʼeːli, kət sompla čʼeːli nılʼ ɔːmtäšʼ, nılʼčʼi qaj qup
tx-SSI  plaškotkɔːlɨ ɔːmtäšʼ, ɔːmtäšʼ, ɔːmtäšʼ iränt, iräntɨ pɛlat kunt mož ɔːmtɨqo. Ɔːmɨ näntɨ kət čʼeːli, kət
mb-SSI  plaškot-kɔːlɨɔːmt-äšʼɔːmt-äšʼɔːmt-äšʼirä-n-tirä-n-tɨpɛla-tkuntmožɔːmtɨ-qoɔːmɨnäntɨkətčʼeːlikət
mp-SSI  plaškout-kɔːlɨɔːmtɨ-äšɨkɔːmtɨ-äšɨkɔːmtɨ-äšɨkirä-n-tɨirä-n-tɨpɛläk-nkuntɨmožetɔːmtɨ-qoɔːmɨnajntɨkötčʼeːlɨköt
ge-SSI  ferryboat-CARsit-IMP.2SG.Ssit-IMP.2SG.Ssit-IMP.2SG.Smonth-GEN-3SGmonth-GEN-3SGside-GENduringmaybesit-INFsomehere.it.is.[3SG.S]tenday.[NOM]ten
gr-SSI  плашкоут-CARсидеть-IMP.2SG.Sсидеть-IMP.2SG.Sсидеть-IMP.2SG.Sмесяц-GEN-3SGмесяц-GEN-3SGсторона-GENв.течениеможет.бытьсидеть-INFнекоторыйвот.он.есть.[3SG.S]десятьдень.[NOM]десять
mc-SSI  n-n>adjv-v:mood.pnv-v:mood.pnv-v:mood.pnn-n:case-n:possn-n:case-n:possn-n:caseppptclv-v:infadjv.[v:pn]numn.[n:case]num
ps-SSI  adjvvvnnnppptclvadjvnumnnum
SeR-SSI  0.2.h:Th0.2.h:Th0.2.h:Thpp:Time
SyF-SSI  0.2.h:S v:pred0.2.h:S v:pred0.2.h:S v:pred
BOR-SSI  RUS:cultRUS:disc
fe-SSI  ferryboat, you sit, sit, sit for a month, for half a month you may sit. Sometimes you sit ten-fifteen days, how can a person complete
fg-SSI  man sitzt, sitzt, sitzt einen Monat, einen halben Monat darf man sitzen.Manchmal sitzt man zehn bis fünfzehn Tage, wie kann eine
fr-SSI  сидишь, сидишь, сидишь месяц, полмесяца можно просидеть.Иногда десять-пятнадцать дней так сидишь, так разве
ltr-SSI  сидишь, сидишь, сидишь, месяц, месяца половину может сидеть.Иногда вот десять дней, десять, пять дней так сидишь, так
[23]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.040 (046)
st-SSI  ӄай купланты кäтынтал.Куп ник платы, нäінт плашкот кажный чел таöӄа.
stl-SSI  quplʼantɨ qätɨntalʼ.Qup niq plʼatɨ, näіnt plʼašqot qažnɨj čʼelʼ taöqa.
ts-SSI   platta qättɛnta. Qup nık plat qattɛnta, nada plaškot kažnɨj čʼeːl (tap poːqən).
tx-SSI  sompla čʼeːli nılʼ ɔːmtäšʼ, nılʼčʼi qaj qup platta qättɛnta. Qup nık plat qattɛnta, nada
mb-SSI  somplačʼeːlinılʼɔːmt-äšʼnılʼčʼiqajqupplat-taqätt-ɛntaqupnıkplatqatt-ɛntanada
mp-SSI  sompɨlačʼeːlɨnılʼčʼɨɔːmtɨ-äšɨknılʼčʼɨqajqumplan-tɨqättɨ-ɛntɨqumnıkplanqättɨ-ɛntɨnaːda
ge-SSI  fiveday.[NOM]suchsit-IMP.2SG.Ssuchwhetherhuman.being.[NOM]plan.[NOM]-3SGhit-FUT.[3SG.S]human.being.[NOM]soplan.[NOM]hit-FUT.[3SG.S]
gr-SSI  пятьдень.[NOM]такойсидеть-IMP.2SG.Sтакойчто.личеловек.[NOM]план.[NOM]-3SGударить-FUT.[3SG.S]человек.[NOM]такплан.[NOM]ударить-FUT.[3SG.S]надо
mc-SSI  numn.[n:case]demv-v:mood.pndemptcln.[n:case]n.[n:case]-n:possv-v:tense.[v:pn]n.[n:case]advn.[n:case]v-v:tense.[v:pn]ptcl
ps-SSI  numndemvdemptclnnvnadvnvptcl
SeR-SSI  np:Time0.2.h:Thnp.h:Anp:Thnp.h:Anp:Th
SyF-SSI  0.2.h:S v:prednp.h:Snp:Ov:prednp.h:Snp:Ov:predptcl:pred
BOR-SSI  RUS:cultRUS:cult
fe-SSI  the plan? To let the person complete the plan the ferryboat must [come] every day
fg-SSI  Person den Plan vollenden?Damit die Person den Plan vervollständigen kann, muss die Fähre dieses
fr-SSI  человек план выполнит?Чтобы человек план выполнил, тогда надо, чтобы плашкоут каждый
ltr-SSI  какой план побьёшь.Человек с таким планом, вот плашкоут каждый день привозить (надо)
[24]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.041 (047)
st-SSI  Такыт толь пäлаӄын нäінтаны мы ӄунәмäна.
stl-SSI  Taqɨt tolʼ pälʼaqɨn näіntanɨ mɨ qunәmäna.
ts-SSI  Takkɨt tolʼ pɛlaqqɨn näіntanɨ mɨ kunɛːmä na.
tx-SSI  plaškot kažnɨj čʼeːl (tap poːqən). Takkɨt tolʼ pɛlaqqɨn näіntanɨ kunɛːmä na.
mb-SSI  plaškotkažnɨjčʼeːltappoː-qəntakkɨ-tto-lʼpɛlaq-qɨnnäіntanɨkun-ɛːmäna
mp-SSI  plaškoutkošnɨjčʼeːlɨtampoː-qɨntakkɨ-nto-lʼpɛläk-qɨnnajntɨkun-ɛːmäna
ge-SSI  one.shouldferryboat.[NOM]everyday.[NOM]thisyear-LOCdown.the.river-LOC.ADVthat-ADJZside-LOChere.it.is.[3SG.S]something.[NOM]where-INDEF2here
gr-SSI  плашкоут.[NOM]каждыйдень.[NOM]этотгод-LOCвниз.по.течению.реки-LOC.ADVтот-ADJZсторона-LOCвот.он.есть.[3SG.S]нечто.[NOM]где-INDEF2вот
mc-SSI  n.[n:case]adjn.[n:case]demn-n:caseadv-adv:casedem-n>adjn-n:casev.[v:pn]n.[n:case]interrog-ptclptcl
ps-SSI  nadjndemnadvadjnvninterrogptcl
SeR-SSI  np:Anp:Time
SyF-SSI  np:S
BOR-SSI  RUS:modRUS:cult
fe-SSI  this year.In the north on the other side somewhere.
fg-SSI  Jahr jeden Tag [kommen].Irgendwo im Norden auf der anderen Seite.
fr-SSI  день [приезжал] в этом году.На севере на той стороне это где-нибудь.
ltr-SSI  На севере на той стороне вот это где-нибудь.
[25]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.042 (048)
st-SSI  Тэп кос ӄай метынтыт таӄын ѳмтыла ӄай нäінты мы, таӄын ӄапій рыбный камб аак кабинат мäлла нäінта, кай плашкот аш татыӄыӈыт лиштоли нäінт.
stl-SSI  Təp qos qaj metɨntɨt taqɨn ɔːmtɨlʼa qaj näіntɨ mɨ, taqɨn qapіj rɨpnɨj qamp aaq qapinat mälʼlʼa näіnta, qaj plʼašqot aš tatɨqɨŋɨt lʼištolʼi näіnt.
ts-SSI  Təp qaj kos qaj meːtɨntɨt takkɨn ɔːmtɨla qaj näіntɨ mɨ, takkɨt qaj rɨpnɨj (kamp-) aaa kampinat meːla näіntɨ, qaj plaškot aš tattɨkkɨŋɨt lʼi što lʼi nä.
tx-SSI  Təp qaj kos qaj meːtɨntɨt takkɨn ɔːmtɨla qaj näіntɨ mɨ, takkɨt qaj rɨpnɨj
mb-SSI  təpqajkosqajmeː-tɨ-ntɨ-ttakkɨ-nɔːmtɨ-laqajnäіntɨtakkɨ-tqajrɨpnɨj
mp-SSI  təpqajkosqajmeː-tɨ-ntɨ-tɨtakkɨ-nɔːmtɨ-läqajnajntɨtakkɨ-nqajrɨpnɨj
ge-SSI  (s)he.[NOM]either.orINDEF3what.[NOM]do-TR-INFER-3SG.Oto.the.north-LOC.ADVsit-CVBwhat.[NOM]here.it.is.[3SG.S]something.[NOM]to.the.north-LOC.ADVwhat.[NOM]fish
gr-SSI  он(а).[NOM]то.лиINDEF3что.[NOM]сделать-TR-INFER-3SG.Oна.север-LOC.ADVсидеть-CVBчто.[NOM]вот.он.есть.[3SG.S]нечто.[NOM]на.север-LOC.ADVчто.[NOM]рыбный
mc-SSI  pers.[n:case]conjclitinterrog.[n:case]v-v>v-v:tense.mood-v:pnadv-adv:casev-v>cvbinterrog.[n:case]v.[v:pn]n.[n:case]adv-adv:caseinterrog.[n:case]adj
ps-SSI  persconjclitinterrogvadvcvbinterrogvnadvinterrogadj
SeR-SSI  pro.h:Apro:Thadv:L
SyF-SSI  pro.h:Spro:Ov:preds:temp
BOR-SSI  RUS:core
fe-SSI  Either they do something in the north, or the northern fish combine does something, or a ferryboat doesn't bring anything.
fg-SSI  Entweder machen sie etwas im Norden, oder die nördliche Fischkombinat macht etwas, oder eine Fähre bringt nichts.
fr-SSI  Они то ли что-то делают, сидя на севере, то ли северный рыбный комбинат что-то делает, то ли плашкоут не привозит что ли.
ltr-SSI  Он хоть что делает на севере сидя что вот это, на севере ну рыбный комб, ага комбинат наверно вот, что плашкоут не приносит что ли вот.
[26]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.043 (049)
st-SSI  Ниль чари эсомын.
stl-SSI  Nilʼ čʼari əsomɨn.
ts-SSI  Nı čʼari ɛsɔːmɨn.
tx-SSI  (kamp-) aaa kampinat meːla näіntɨ, qaj plaškot tattɨkkɨŋɨt lʼi što lʼi nä. čʼari ɛsɔːmɨn.
mb-SSI  aaakampinatmeː-lanäіntɨqajplaškottattɨ-kkɨ-ŋɨ-tlʼišto lʼičʼariɛsɔː-mɨn
mp-SSI  akampinatmeː-länajntɨqajplaškoutaššataːtɨ-kkɨ-ŋɨ-tɨlʼišto lʼinanıkčʼarɨlʼɛsɨ-mɨt
ge-SSI  ahcombinedo-CVBhere.it.is.[3SG.S]either.orferryboat.[NOM]NEGbring-HAB-CO-3SG.Owhethersomehowheresosimilarbecome-1PL
gr-SSI  акомбинатсделать-CVBвот.он.есть.[3SG.S]то.липлашкоут.[NOM]NEGпринести-HAB-CO-3SG.Oличто.ливоттакподобныйстать-1PL
mc-SSI  interjnv-v>cvbv.[v:pn]conjn.[n:case]ptclv-v>v-v:ins-v:pnptclptclptcladvadjv-v:pn
ps-SSI  interjncvbvconjnptclvptclptclptcladvadjv
SeR-SSI  np:Anp:A0.3:Th0.1.h:Th
SyF-SSI  np:Sv:pred 0.3:O0.1.h:S v:pred
BOR-SSI  RUS:discRUS:cultRUS:cultRUS:gramRUS:disc
fe-SSI  We have it like that.
fg-SSI  Wir haben das so.
fr-SSI  Так у нас похоже стало.
ltr-SSI  Так вот делаемся.
[27]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.044 (050)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.045 (051)
st-SSI  Ныны ӄэтот нäнты: ӄǝлычий ӄум ӄошӄǝ ѳмта чаӈак.А ӄуп тѳчо ӄǝлынä нäнтаны
stl-SSI  Nɨnɨ qətot näntɨ: qǝlʼɨčʼij qum qošqǝ ɔːmta čʼaŋaq.A qup tɔːčʼo qǝlʼɨnä näntanɨ tɔːrqɨlʼtɨmpa
ts-SSI  Nɨːnɨ kətɔːt näntɨ: qǝːlɨčʼčʼij qum näntɨ qoškǝ ((...)) ɔːmta čʼaŋak. A qup točʼčʼot qǝːlɨnʼnʼä näntanɨ
tx-SSI  Nɨːnɨ kətɔːt näntɨ: qǝːlɨčʼčʼij qum näntɨ qoškǝ ((…)) ɔːmta čʼaŋak. A qup točʼčʼot
mb-SSI  nɨːnɨkətɔː-tnäntɨqǝːlɨ-čʼ-čʼijqumnäntɨqoškǝɔːmtačʼaŋakaquptočʼčʼo-t
mp-SSI  nɨːnɨkətɨ-tɨtnajntɨqəːlɨ-š-ntɨlʼqumnajntɨqoškɔːlɔːmtɨčʼaŋakaqumtočʼčʼä-n
ge-SSI  thensay-3PLhere.it.is.[3SG.S]fish-VBLZ-PTCP.PRShuman.being.[NOM]here.it.is.[3SG.S]badsit.[3SG.S]simplybuthuman.being.[NOM]there-
gr-SSI  потомсказать-3PLвот.он.есть.[3SG.S]рыба-VBLZ-PTCP.PRSчеловек.[NOM]вот.он.есть.[3SG.S]плохойсидеть.[3SG.S]просто.такачеловек.[NOM]туда-
mc-SSI  advv-v:pnv.[v:pn]n-n>v-v>ptcpn.[n:case]v.[v:pn]adjv.[v:pn]advconjn.[n:case]adv-
ps-SSI  advvvptcpnvadjvadvconjnadv
SeR-SSI  adv:Time0.3.h:Anp.h:Th0.3.h:Thnp.h:Aadv:L
SyF-SSI  0.3.h:S v:prednp.h:Sadj:pred0.3.h:S v:prednp.h:S
BOR-SSI  RUS:gram
fe-SSI  Then they say: a fisherman is a bad human (…), he sits about.And a person goes fishing there, he
fg-SSI  Dann sagen sie: ein Fischer ist ein schlechter Mensch (...), er sitzt herum.Und ein Mensch geht dort angeln, er zuckt,
fr-SSI  Потом вот говорят: рыбак человек плохой (…), сидит просто так.А человек там рыбачит, рвётся, его
ltr-SSI  Потом говорят вот: - рыбак человек плохой, сидит только.А человек туда рыбачит вот, рвётся
[28]
ref-SSI  
st-SSI  тѳрӄылтымпа ӄольнот онтыӄынты.
stl-SSI  qolʼnot ontɨqɨntɨ.
ts-SSI  torqɨltɨmpa, kolʼnɔːt ontɨqɨntɨ.
tx-SSI  qǝːlɨnʼnʼä näntanɨ torqɨltɨmpa, kolʼnɔːt ontɨqɨntɨ.
mb-SSI  qǝːlɨ-nʼ-nʼänäntanɨtor-qɨl-tɨ-mpakolʼ-nɔː-tontɨ-qɨn-tɨ
mp-SSI  qəːlɨ-š-ŋɨnajntɨtor-qɨl-ntɨ-mpɨkolʼɨ-ŋɨ-tɨtontɨ-qɨn-tɨ
ge-SSI  LOC.ADVfish-VBLZ-CO.[3SG.S]here.it.is.[3SG.S]twitch-MULT-IPFV-PST.NAR.[3SG.S]turn-CO-3PLoneself.3SG-ILL-3SG
gr-SSI  LOC.ADVрыба-VBLZ-CO.[3SG.S]вот.он.есть.[3SG.S]дёргаться-MULT-IPFV-PST.NAR.[3SG.S]повернуться-CO-3PLсам.3SG-ILL-3SG
mc-SSI  adv:casen-n>v-v:ins.[v:pn]v.[v:pn]v-v>v-v>v-v:tense.[v:pn]v-v:ins-v:pnemphpro-n:case-n:poss
ps-SSI  vvvvemphpro
SeR-SSI  0.3.h:A0.3.h:A 0.3.h:Thpro:G
SyF-SSI  v:pred0.3.h:S v:pred0.3.h:S v:pred 0.3.h:O
fe-SSI  twitches, they turn him to themselves.
fg-SSI  sie drehen ihn zu sich.
fr-SSI  поворачивают к себе.
ltr-SSI  поворачивают к себе.
ref-NNF  SSI_196X_Lifestory_nar.NNF.003 (052)
st-NNF  Кǝтäть топтыль пот (04:22?).
stl-NNF  Qǝtätʼ toptɨlʼ pot (04:22?)
ts-NNF  Kǝtät: tɔːptɨlʼ poːt ((...)).
tx-NNF  Kǝtät: tɔːptɨlʼ poːt ((…)).
mb-NNF  kǝt-ättɔːptɨlʼpoː-t
mp-NNF  kətɨ-ätɨtɔːptɨlʼpoː-n
ge-NNF  say-IMP.2SG.Onextyear-GEN
gr-NNF  сказать-IMP.2SG.Oследующийгод-GEN
mc-NNF  v-v:mood.pnadjn-n:case
ps-NNF  vadjn
SeR-NNF  0.2.h:A
SyF-NNF  0.2.h:S v:pred
fe-NNF  Say: next year (…).
fg-NNF  Sprich: nächstes Jahr (…).
fr-NNF  Скажи: в следующем году (…).
ltr-NNF  Скажи в прошлом году …? [– женщина говорит]
[29]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.046 (053)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.047 (054)
st-SSI  Ныны мыӈа нäінта ѳмтот…ѳмтомын нын шитäӄын шітсарый челыт тѳӄын плашкот мы тӱнты на.
stl-SSI  Nɨnɨ mɨŋa näіnta ɔːmtot…ɔːmtomɨn nɨn šitäqɨn šіtsarɨj čʼelʼɨt tɔːqɨn plʼašqot mɨ tüntɨ na.
ts-SSI  Nɨːnɨ (mɨŋa) näіnta na ɔːmtɔːt ((BRK)). Ɔːmtɔːmɨn, nɨːnɨ šʼittalʼa qaj näintɨ šіtsarɨj čʼeːlɨt tɔːqɨn plaškot mɨ tüntɨ na.
tx-SSI  Nɨːnɨ (mɨŋa) näіnta na ɔːmtɔːt ((BRK)). Ɔːmtɔːmɨn, nɨːnɨ šʼittalʼa qaj näintɨ šіtsarɨj čʼeːlɨt tɔːqɨn
mb-SSI  nɨːnɨmɨ-ŋanäіntanaɔːmtɔː-tɔːmtɔː-mɨnnɨːnɨšʼittalʼaqajnäintɨšіt-sar-ɨ-jčʼeːlɨ-ttɔː-qɨn
mp-SSI  nɨːnɨmɨ-ŋɨnajntɨnaɔːmtɨ-tɨtɔːmtɨ-mɨtnɨːnɨšittälʼqajnajntɨšittɨ-sar-ɨ-lʼčʼeːlɨ-ntɔː-qɨn
ge-SSI  thenmake.something-CO.[3SG.S]here.it.is.[3SG.S]heresit-3PLsit-1PLthenthenwhetherhere.it.is.[3SG.S]two-ten-EP-ADJZday-GENbehind-
gr-SSI  потомсделать.нечто-CO.[3SG.S]вот.он.есть.[3SG.S]вотсидеть-3PLсидеть-1PLпотомпотомчто.ливот.он.есть.[3SG.S]два-десять-EP-ADJZдень-GENза-LOC
mc-SSI  advv-v:ins.[v:pn]v.[v:pn]ptclv-v:pnv-v:pnadvadvptclv.[v:pn]num-num>num-n:ins-n>adjn-n:casereln-
ps-SSI  advvvptclvvadvadvptclvnumnreln
SeR-SSI  adv:Time0.3.h:A0.3.h:Th0.1.h:Thadv:Timepp:Time
SyF-SSI  0.3.h:S v:pred0.3.h:S v:pred0.1.h:S v:pred
fe-SSI  Then they are sitting.We were sitting, then twenty days later a ferryboat came.
fg-SSI  Dann sitzen sie.Wir saßen, dann kam zwanzig Tage später eine Fähre.
fr-SSI  Потом они сидят.Cидим, потом через двадцать дней плашкоут пришёл.
ltr-SSI  Потом это вот сидят, Потом это вот сидят, сидим, потом вторично двадцать дней спустя оттуда плашкоут это пришёл вот.
[30]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.048 (055)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.049
st-SSI  Самалöт тусы нааак, самалöт тӱя на ник ӄэтсыт
stl-SSI  Samalʼöt tusɨ naaaq, samalʼöt tüja na niq qətsɨt nänt
ts-SSI  Samalʼot tüsɨ na. Aaa, samalʼot tüja, na nık kətsɨt nänt:
tx-SSI  plaškot tüntɨ na. Samalʼot tüsɨ na. Aaa, samalʼot
mb-SSI  plaškottü-ntɨnasamalʼottü-sɨnaaaasamalʼot
mp-SSI  plaškouttü-ntɨnasamalʼottü-sɨnaasamalʼot
ge-SSI  LOCferryboat.[NOM]something.[NOM]come-INFER.[3SG.S]INFERairplane.[NOM]come-PST.[3SG.S]hereahairplane.[NOM]
gr-SSI  плашкоут.[NOM]нечто.[NOM]прийти-INFER.[3SG.S]INFERсамолёт.[NOM]прийти-PST.[3SG.S]вотасамолёт.[NOM]
mc-SSI  n:casen.[n:case]n.[n:case]v-v:tense.mood.[v:pn]ptcln.[n:case]v-v:tense.[v:pn]ptclinterjn.[n:case]
ps-SSI  nnvptclnvptclinterjn
SeR-SSI  np:Anp:Anp:A
SyF-SSI  np:Sv:prednp:Sv:prednp:S
BOR-SSI  RUS:cultRUS:coreRUS:discRUS:core
fe-SSI  An airplane came.The airplane came, they said: twenty
fg-SSI  Ein Flugzeug kam.Das Flugzeug kam, sie sagten:
fr-SSI  Самолёт прилетел.Самолёт прилетел, говорят,
ltr-SSI  Самолёт пришел этоага, самолет пришёл так говорит,
ref-KuAI  SSI_196X_Lifestory_nar.KuAI.002 (056)
ts-KuAI  Медленней, медленней.
tx-KuAI  Медленней, медленней.
fe-KuAI  Slower, slower.
fg-KuAI  Langsamer, langsamer.
fr-KuAI  Медленней, медленней.
ltr-KuAI  Медленней, медленней.
[31]
ref-SSI  (057)
st-SSI  нäнт мы шітысар челы тап челы плашкот татäнтот нäн,плашкот, на чел äш
stl-SSI  mɨ šіtɨsar čʼelʼɨ tap čʼelʼɨ plʼašqot tatäntot nän, plʼašqot, na čʼelʼ äš
ts-SSI   mɨ šіttɨsar čʼeːlɨ, tap čʼeːlɨ plaškot taːtɛntɔːt nä. Na čʼeːl äš tüs
tx-SSI  tüja, na nık kətsɨt nänt: šіttɨsar čʼeːlɨ, tap čʼeːlɨ plaškot taːtɛntɔːt nä. Na čʼeːl
mb-SSI  tü-jananıkkət-sɨ-tnäntšіttɨ-sarčʼeːlɨtapčʼeːlɨplaškottaːt-ɛntɔː-tnačʼeːl
mp-SSI  tü-ŋɨnanıkkətɨ-sɨ-tɨnajntɨšittɨ-sarčʼeːlɨtamčʼeːlɨplaškouttaːtɨ-ɛntɨ-tɨtnanačʼeːlɨ
ge-SSI  come-CO.[3SG.S]heresosay-PST-3SG.Ohere.it.is.[3SG.S]something.[NOM]two-tenday.[NOM]thisday.[NOM]ferryboat.[NOM]bring-FUT-3PLherethis
gr-SSI  прийти-CO.[3SG.S]воттаксказать-PST-3SG.Oвот.он.есть.[3SG.S]нечто.[NOM]два-десятьдень.[NOM]этотдень.[NOM]плашкоут.[NOM]привезти-FUT-3PLвотэтот
mc-SSI  v-v:ins.[v:pn]ptcladvv-v:tense-v:pnv.[v:pn]n.[n:case]num-num>numn.[n:case]demn.[n:case]n.[n:case]v-v:tense-v:pnptcldemn.[n:case]
ps-SSI  vptcladvvvnnumndemnnvptcldemn
SeR-SSI  0.3.h:Anp:Timenp:Th0.3.h:Anp:Time
SyF-SSI  v:pred0.3.h:S v:prednp:O0.3.h:S v:pred
BOR-SSI  RUS:cult
fe-SSI  days, on that day they would bring the ferryboat.On that day the
fg-SSI  Zwanzig Tage, an diesem Tag würden sie die Fähre bringen.An diesem Tag kam
fr-SSI  двадцать дней, сегодня плашкоут привезут.В этот день
ltr-SSI  это двадцать дней, сегодня плашкоут привезут, плашкоут в этот
[32]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.050 (058)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.051 (059)
st-SSI  тӱс.Шітсар уӄырталь челы тѳӄын плашкот тӱсы нäінт.Ныны нäінт
stl-SSI  tüs.Šіtsar uqɨrtalʼ čʼelʼɨ tɔːqɨn plʼašqot tüsɨ näіnt.Nɨnɨ näіnt plʼašqotqɨn šіt
ts-SSI  plaškot. Šіtsar ukkɨrtalʼ čʼeːlɨ tɔːqɨn plaškot tüsɨ näіnt. Nɨːnɨ näіntanä plaškotqɨn
tx-SSI  äš tüs plaškot. Šіtsar ukkɨrtalʼ čʼeːlɨ tɔːqɨn plaškot tüsɨ näіnt. Nɨːnɨ näіntanä
mb-SSI  äštü-splaškotšіt-sarukkɨr-talʼčʼeːlɨtɔː-qɨnplaškottü-sɨnäіntnɨːnɨnäіntanä
mp-SSI  aššatü-sɨplaškoutšittɨ-sarukkɨr-tɨlʼčʼeːlɨtɔː-qɨnplaškouttü-sɨnajntɨnɨːnɨnajntɨ
ge-SSI  day.[NOM]NEGcome-PST.[3SG.S]ferryboat.[NOM]two-tenone-ADJZday.[NOM]behind-LOCferryboat.[NOM]come-PST.[3SG.S]here.it.is.[3SG.S]then
gr-SSI  день.[NOM]NEGприйти-PST.[3SG.S]плашкоут.[NOM]два-десятьодин-ADJZдень.[NOM]за-LOCплашкоут.[NOM]прийти-PST.[3SG.S]вот.он.есть.[3SG.S]потом
mc-SSI  ptclv-v:tense.[v:pn]n.[n:case]num-num>numnum-n>adjn.[n:case]reln-n:casen.[n:case]v-v:tense.[v:pn]v.[v:pn]advv.[v:pn]
ps-SSI  ptclvnnumadjnrelnnvvadvv
SeR-SSI  np:App:Timenp:Aadv:Time
SyF-SSI  v:prednp:Snp:Sv:pred
BOR-SSI  RUS:cultRUS:cult
fe-SSI  ferryboat didn't come.Twenty one days later the ferryboat came.Then we went by the
fg-SSI  die Fähre nicht.Einundzwanzig Tage später kam die Fähre.Dann sind wir ein- oder
fr-SSI  плашкоут не пришёл.Через двадцать один день плашкоут пришёл.Потом на плашкоуте мы
ltr-SSI  день не пришёл.На двадцать первый день плашкоут пришёл этот.Потом вот плашкоут
[33]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.052 (060)
st-SSI  плашкотӄын шіт укыртä ӄонишімыт нäінт кажный чел лаӄысымын нäіт.Мисомын,
stl-SSI  uqɨrtä qonišіmɨt näіnt qažnɨj čʼelʼ lʼaqɨsɨmɨn näіt.Misomɨn, nɨnɨ
ts-SSI  na šіt ukkɨrtäl qonišіmɨt näіnt kažnɨj čʼeːl (näkärsɔːm/ laqɨsɨmɨn). Misɔːmɨn,
tx-SSI  plaškotqɨn na šіt ukkɨrtäl qonišіmɨt näіnt kažnɨj čʼeːl (näkärsɔːm/ laqɨsɨmɨn). Misɔːmɨn,
mb-SSI  plaškot-qɨnnašіtukkɨr-tälqoni-šі-mɨtnäіntkažnɨjčʼeːlnäkä-r-sɔː-mlaqɨ-sɨ-mɨnmi-sɔː-mɨn
mp-SSI  plaškout-qɨnnašittɨukkɨr-mtälqonı-sɨ-mɨtnajntɨkošnɨjčʼeːlɨnäkä-r-sɨ-mɨtlaqɨ-sɨ-mɨtmi-sɨ-mɨt
ge-SSI  here.it.is.[3SG.S]ferryboat-LOCheretwoone-ITER.NUMgo.to-PST-1PLhere.it.is.[3SG.S]everyday.[NOM]pull-FRQ-PST-1PLmove-PST-1PLgive-PST-1PL
gr-SSI  вот.он.есть.[3SG.S]плашкоут-LOCвотдваодин-ITER.NUMходить.за.чем_либо-PST-1PLвот.он.есть.[3SG.S]каждыйдень.[NOM]тянуть-FRQ-PST-1PLшевелиться-PST-1PLдать-PST-1PL
mc-SSI  n-n:caseptclnumnum-num>advv-v:tense-v:pnv.[v:pn]adjn.[n:case]v-v>v-v:tense-v:pnv-v:tense-v:pnv-v:tense-v:pn
ps-SSI  nptclnumadvvvadjnvvv
SeR-SSI  np:L0.1.h:Anp:Time0.1.h:A0.1.h:A
SyF-SSI  0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:pred
BOR-SSI  RUS:cult
fe-SSI  ferryboat one or two times, every day we (pulled / moved?).We gave away
fg-SSI  zweimal mit der Fähre gefahren, jeden Tag haben wir (gezogen/bewegt?).Wir haben
fr-SSI   один-два раза ездили, каждый день (тянули / двигались?).Сдали
ltr-SSI  дважды постоянно ходили вот каждый день шевелились вот.Сдали, потом
[34]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.053 (061)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.054 (062)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.055
st-SSI  ныны ӄонтысым на челын, ныны шітäл ынä вәшила утын монт ай поӄытысом.Ай касный челы лаӄсымыт,
stl-SSI   qontɨsɨm na čʼelʼɨn, nɨnɨ šіtälʼ ɨnä wәšilʼa utɨn mont aj poqɨtɨsom.Aj qasnɨj čʼelʼɨ lʼaqsɨmɨt,
ts-SSI  nɨːnɨ qontɨsɨm na čʼeːlɨn na. Nɨːnɨ šіtälʼa qaj ınnä wәšɨla uːtɨn mont aj poqqɨtɨsɔːm. Aj kasnɨj čʼeːlɨ laqsɨmɨt.
tx-SSI  nɨːnɨ qontɨsɨm na čʼeːlɨn na. Nɨːnɨ šіtälʼa qaj ınnä wәšɨla uːtɨn mont aj poqqɨtɨsɔːm. Aj kasnɨj čʼeːlɨ
mb-SSI  nɨːnɨqontɨ-sɨ-mnačʼeːlɨ-nnanɨːnɨšіtälʼaqajınnäwәšɨ-lauːtɨ-nmontajpoqqɨ-tɨ-sɔː-majkasnɨjčʼeːlɨ
mp-SSI  nɨːnɨqontɨ-sɨ-mɨtnačʼeːlɨ-nnanɨːnɨšittälʼqajınnäwəšɨ-läüːtɨ-nmontɨajpoqqɨ-tɨ-sɨ-mɨtajkošnɨjčʼeːlɨ
ge-SSI  thensleep-PST-1PLthisday-GENherethenthenwhetherupwardsstand.up-CVBevening-GENapparentlyagainseine-TR-PST-1PLagaineveryday.[NOM]
gr-SSI  потомспать-PST-1PLэтотдень-GENвотпотомпотомчто.ливверхвстать-CVBвечер-GENвидатьопятьневод-TR-PST-1PLопятькаждыйдень.[NOM]
mc-SSI  advv-v:tense-v:pndemn-n:caseptcladvadvptclpreverbv-v>cvbn-n:caseptcladvn-n>v-v:tense-v:pnadvadjn.[n:case]
ps-SSI  advvdemnptcladvadvptclpreverbcvbnptcladvvadvadjn
SeR-SSI  adv:Time0.1.h:Thnp:Timeadv:Timenp:Time0.1.h:Anp:Time
SyF-SSI  0.1.h:S v:preds:temp0.1.h:S v:pred
fe-SSI   [the fish], then we slept on that day.Then we got up and in the evening we went fishing with the seine again.We moved again every day.
fg-SSI  [den Fisch] weggegeben, dann haben wir an diesem Tag geschlafen.Dann standen wir auf und am Abend gingen wir wieder mit den Wadennetzen fischen.Wir sind jeden Tag wieder
fr-SSI  [рыбу], потом поспали в этот день.Потом мы поднялись и вечером опять рыбачили неводом.Опять каждый день мы
ltr-SSI   поспали в этот день, потом верх встав вечерне пору опять рыбачили.Опять каждый день
[35]
ref-SSI   (063)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.056 (064)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.057 (065)
st-SSI  плашкотмын тіричәсы інä.Плашконмыт тіричәсы ныны шітä ӄарäнты оӄӄä нäінты качер тӱсы таӄынты «Быстрей»
stl-SSI  plʼašqotmɨn tіričʼәsɨ іnä.Plʼašqonmɨt tіričʼәsɨ nɨnɨ šіtä qaräntɨ oqqä näіntɨ qačʼer tüsɨ taqɨntɨ «Pɨstrej»
ts-SSI  Plaškotmɨn tıːrɨčʼәsɨ na. Plaškonmɨt tıːrɨčʼәsɨ, nɨːnɨ šіtta karräntɨ kačʼer tüsɨ takkɨntɨ "Pɨstrej".
tx-SSI  laqsɨmɨt. Plaškotmɨn tıːrɨčʼәsɨ na. Plaškonmɨt tıːrɨčʼәsɨ, nɨːnɨ šіtta karräntɨ kačʼer
mb-SSI  laq-sɨ-mɨtplaškot-mɨntıːrɨ-čʼә-sɨnaplaškon-mɨttıːrɨ-čʼә-sɨnɨːnɨšіttakarrä-ntɨkačʼer
mp-SSI  laqɨ-sɨ-mɨtplaškout-mɨttıːrɨ-čʼɨ-sɨnaplaškout-mɨttıːrɨ-čʼɨ-sɨnɨːnɨšittälʼkarrä-ntɨkačʼer
ge-SSI  move-PST-1PLferryboat.[NOM]-1PLfill-RFL-PST.[3SG.S]hereferryboat.[NOM]-1PLfill-RFL-PST.[3SG.S]thenthendown-ILL.ADV
gr-SSI  шевелиться-PST-1PLплашкоут.[NOM]-1PLнаполниться-RFL-PST.[3SG.S]вотплашкоут.[NOM]-1PLнаполниться-RFL-PST.[3SG.S]потомпотомвниз-ILL.ADV
mc-SSI  v-v:tense-v:pnn.[n:case]-n:possv-v>v-v:tense.[v:pn]ptcln.[n:case]-n:possv-v>v-v:tense.[v:pn]advadvadv-adv:casen.[n:case]
ps-SSI  vnvptclnvadvadvadvn
SeR-SSI  0.1.h:Anp:Th 0.1.h:Possnp:Th 0.1.h:Possadv:Timeadv:Gnp:A
SyF-SSI  0.1.h:S v:prednp:Sv:prednp:Sv:prednp:S
BOR-SSI  RUS:cultRUS:cultRUS:cult
fe-SSI  The ferryboat was filled up.The ferryboat was filled up, then the motor boat "Quick" passed by downstream to the north.
fg-SSI  umgezogen.Die Fähre war voll.Die Fähre wurde aufgefüllt, dann fuhr das Motorboot "Schnell" stromabwärts nach Norden vorbei.
fr-SSI  двигались.Плашкоут заполнился.Плашкоут заполнился, потом вниз по течению катер «Быстрый» проехал на север.
ltr-SSI  шевелились, плашкоут заполнился верх.Плашкоут заполнился, потом с низу только что вот катер приехал с севера «Быстрый».
[36]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.058 (066)
st-SSI  Тӱсыты моштар оӄӄä нäінт «Быстрий» таӄынты,Акка
stl-SSI  Tüsɨtɨ moštar oqqä näіnt «Pɨstrij» taqɨntɨ, Aqqa
ts-SSI  Tüsɨ (moštar oqqä) näіnt "Pɨstrij takkɨ tüsɨ näintɨ. Takka
tx-SSI  tüsɨ takkɨntɨ "Pɨstrej". Tüsɨ (moštar oqqä) näіnt "Pɨstrij takkɨ tüsɨ näintɨ. Takka
mb-SSI  tü-sɨtakkɨ-ntɨPɨstrejtü-sɨmoštaroqqänäіntPɨstrijtakkɨtü-sɨnäintɨtakka
mp-SSI  tü-sɨtakkɨ-ntɨpɨstrejtü-sɨmoštaroqqänajntɨpɨstrejtakkɨtü-sɨnajntɨtakkɨ
ge-SSI  motor.boat.[NOM]come-PST.[3SG.S]to.the.north-ILL.ADVquickcome-PST.[3SG.S]%%just.nowhere.it.is.[3SG.S]quickto.the.northcome-PST.[3SG.S]here.it.is.[3SG.S]
gr-SSI  катер.[NOM]прийти-PST.[3SG.S]на.север-ILL.ADVбыстрыйприйти-PST.[3SG.S]%%только.чтовот.он.есть.[3SG.S]быстрыйна.северприйти-PST.[3SG.S]вот.он.есть.[3SG.S]на.север
mc-SSI  v-v:tense.[v:pn]adv-adv:caseadjv-v:tense.[v:pn]%%advv.[v:pn]adjadvv-v:tense.[v:pn]v.[v:pn]adv
ps-SSI  vadvadjvadvvadjadvvvadv
SeR-SSI  0.3:Anp:Aadv:Gadv:G
SyF-SSI  v:pred0.3:S v:prednp:Sv:pred
BOR-SSI  RUS:coreRUS:core
fe-SSI  [The ferryboat] "Quick" has (just?) passed by to the north.Our old
fg-SSI  [Die Fähre] "Schnell" ist (gerade?) nach Norden vorbeigefahren.Unser
fr-SSI  Проехал (только что?) вот [катер] «Быстрый» на север.На север
ltr-SSI  Приехал, правильно только что вот «Быстрый» со стороны севера, Акка
nt-SSI  [OSV:] it
[37]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.059 (067)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.060 (068)
st-SSI  ирамын тӱсы нäін на плашколянтыса.Ныны нäінты тӱсымыт сѳмпла часат нынәй мы моӄынä кöт, мы шитыкöль часат нымты кәсот.
stl-SSI  iramɨn tüsɨ näіn na plʼašqolʼantɨsa.Nɨnɨ näіntɨ tüsɨmɨt sɔːmplʼa čʼasat nɨnәj mɨ moqɨnä qöt, mɨ šitɨqölʼ čʼasat nɨmtɨ qәsot.
ts-SSI  iramɨn tüsɨ nä ton plaškolʼa nä. Nɨːnɨ näіntɨ tüsɨmɨt sompla čʼasat, nɨːn ɛj mɨ moqɨnä näinta aj köt čʼasat točʼčʼot mɨ šittɨköt čʼasat mɨntɨ
tx-SSI  iramɨn tüsɨ ton plaškolʼa nä. Nɨːnɨ näіntɨ tüsɨmɨt sompla čʼasat, nɨːn ɛj
mb-SSI  ira-mɨntü-sɨtonplaško-lʼanɨːnɨnäіntɨtü-sɨ-mɨtsomplačʼas-a-tnɨːnɛj
mp-SSI  ira-mɨttü-sɨnatoːnnaplaškout-lʼananɨːnɨnajntɨtü-sɨ-mɨtsompɨlačʼas-ɨ-nnɨːnɨaj
ge-SSI  to.the.northold.man.[NOM]-1PLcome-PST.[3SG.S]herethatferryboat-DIM.[NOM]herethenhere.it.is.[3SG.S]come-PST-1PLfivehour-EP-GENthenalso
gr-SSI  старик.[NOM]-1PLприйти-PST.[3SG.S]воттотплашкоут-DIM.[NOM]вотпотомвот.он.есть.[3SG.S]прийти-PST-1PLпятьчас-EP-GENпотомтоже
mc-SSI  n.[n:case]-n:possv-v:tense.[v:pn]ptcldemn-n>n.[n:case]ptcladvv.[v:pn]v-v:tense-v:pnnumn-n:ins-n:caseadvptcl
ps-SSI  nvptcldemnptcladvvvnumnadvptcln
SeR-SSI  np.h:A 0.1.h:Poss0.1.h:Anp:Time
SyF-SSI  np.h:Sv:pred0.1.h:S v:pred
BOR-SSI  RUS:cultRUS:cult
fe-SSI  man passed by to the north by that ferryboat.Then we came at five o'clock, then went again home at ten o'clock, and they went away at about twelve
fg-SSI  alter Mann fuhr mit dieser Fähre nach Norden vorbei.Dann kamen wir um fünf Uhr, gingen dann um zehn Uhr wieder nach Hause, und sie gingen gegen
fr-SSI  наш старик проехал на том плашкоуте.Потом мы пришли в пять часов, потом домой опять в десять часов, где-то в двенадцать часов
ltr-SSI  старик наш приехал вот на плашкоуте.Потом вот пришли в пять часов, потом это десять, это двенадцать часов тогда уехали.
nt-SSI  should be 'plaško-lʼa-qɨn' (ferryboat-DIM-LOC) or 'plaško-lʼa-sä' (ferryboat-DIM-INSTR).
[38]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.061 (069)
st-SSI  Над ӄунты кѳрасаӈ,
stl-SSI  Nad quntɨ qɔːrasaŋ,
ts-SSI  qәssɔːt. Nat kuntɨ korasaŋ.
tx-SSI  moqɨnä näinta aj köt čʼasat točʼčʼot šittɨköt čʼasat mɨntɨ qәssɔːt. Nat kuntɨ korasaŋ.
mb-SSI  moqɨnänäintaajkötčʼas-a-ttočʼčʼo-tšittɨ-kötčʼas-a-tmɨntɨqәs-sɔː-tna-tkuntɨkora-sa-ŋ
mp-SSI  moqɨnänajntɨajkötčʼas-ɨ-ntočʼčʼä-nšittɨ-kötčʼas-ɨ-nmontɨqən-sɨ-tɨtna-nkuntɨkora-sɨ-k
ge-SSI  something.[NOM]homehere.it.is.[3SG.S]againtenhour-EP-GENthere-LOC.ADVsomething.[NOM]two-tenhour-EP-GENapparentlyleave-PST-3PLthis-GENduringgo.hunting-PST-
gr-SSI  нечто.[NOM]домойвот.он.есть.[3SG.S]опятьдесятьчас-EP-GENтуда-LOC.ADVнечто.[NOM]два-десятьчас-EP-GENвидатьуйти-PST-3PLэтот-GENв.течение
mc-SSI  n.[n:case]advv.[v:pn]advnumn-n:ins-n:caseadv-adv:casen.[n:case]num-numn-n:ins-n:caseptclv-v:tense-v:pnpro-n:caseppv-v:tense-v:pn
ps-SSI  advvadvnumnadvnnumnptclvproppv
SeR-SSI  adv:Gnp:Timenp:Time0.3.h:App:Time0.1.h:A
SyF-SSI  0.3.h:S v:pred0.1.h:S v:pred
BOR-SSI  RUS:cultRUS:cult
fe-SSI  o'clock.In this time I went hunting.
fg-SSI  zwölf Uhr weg.In dieser Zeit ging ich auf die Jagd.
fr-SSI  они тогда уехали.В это время я ходил на охоту.
ltr-SSI  До того ездил,
[39]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.062 (070)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.063 (071)
st-SSI  лапӄонт чап ӄуралнак плашкот натно мәкан.Ныны ӄәтысыт такын нäінты Долгинт плашкот ай әя.
stl-SSI  lʼapqont čʼap quralʼnaq plʼašqot natno mәqan.Nɨnɨ qәtɨsɨt taqɨn näіntɨ Dolʼgint plʼašqot aj әʼa.
ts-SSI  (Lapkont) čʼap kuralʼnaŋ nan plaškot nɔːtna meːqɨnʼɨ. Nɨːnɨ kәtɨsɨt takkɨn näіntɨ tak (Dolgin tınan/ Dolgin tınan) plaškot aj
tx-SSI  (Lapkont) čʼap kuralʼnaŋ nan plaškot nɔːtna meːqɨnʼɨ. Nɨːnɨ kәtɨsɨt takkɨn näіntɨ
mb-SSI  Lapko-ntčʼapkur-alʼ-na-ŋnanplaškotnɔːtnameːqɨnʼɨnɨːnɨkәtɨ-sɨ-ttakkɨ-nnäіntɨ
mp-SSI  lapka-ntɨčʼamkurɨ-alʼ-ŋɨ-knanɨplaškoutnɔːtnameːqɨnʼɨnnɨːnɨkətɨ-sɨ-tɨtakkɨ-nnajntɨ
ge-SSI  1SG.Sshop-ILLhardlygo-INCH-CO-1SG.Sfor_some_timeferryboat.[NOM]one.needswe.PL.ALLthensay-PST-3SG.Oto.the.north-LOC.ADV
gr-SSI  отправиться.на.охоту-PST-1SG.Sлавка-ILLедваидти-INCH-CO-1SG.Sнекоторое.времяплашкоут.[NOM]нужномы.PL.ALLпотомсказать-PST-3SG.Oна.север-LOC.ADV
mc-SSI  n-n:caseconjv-v>v-v:ins-v:pnadvn.[n:case]ptclpersadvv-v:tense-v:pnadv-adv:casev.[v:pn]
ps-SSI  nptclvadvnptclpersadvvadvv
SeR-SSI  np:G0.1.h:Aadv:Time0.3.h:Aadv:L
SyF-SSI  0.1.h:S v:pred0.3.h:S v:pred
BOR-SSI  RUS:cultRUS:cultRUS:mod
fe-SSI  Hardly had I gone (into the shop?), when we needed the ferryboat [again].Then they said that there was also a ferryboat (from Dolgij / in Dolgij).
fg-SSI  Kaum war ich (in den Laden?) gegangen, brauchten wir die Fähre [wieder].Dann sagten sie, dass es auch eine Fähre gibt (von Dolgij / in Dolgij).
fr-SSI  (В магазин?) только пошёл, как нам нужен был [снова] плашкоут.Потом сказали, что на севере плашкоут (из Долгого / в Долгом?)
ltr-SSI  в магазин чуть пошёл, плашкоут надо делать.Потом сказал в стороне севера вот в Долгом плашкоут ещё есть.
nt-SSI  [OSV:] Dolgij – a village in the Krasnoselkup region of the Yamalo-
[40]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.064 (072)
st-SSI  Нын ник ӄэтот пун ӱтылот, плашкот момпа нäінта чäӈка,
stl-SSI  Nɨn niq qətot pun ütɨlʼot, plʼašqot mompa näіnta čʼäŋqa,
ts-SSI  ɛːja. Nık kətɨɣɨt puːn üːtɨlɔːt, plaškot mompa näіnta čʼäːŋk.
tx-SSI  tak (Dolgin tınan/ Dolgin tınan) plaškot aj ɛːja. Nık kətɨɣɨt puːn üːtɨlɔːt, plaškot
mb-SSI  takDolgi-ntına-nDolgi-ntına-nplaškotajɛː-janıkkətɨ-ɣɨ-tpuːnüːtɨ-lɔː-tplaškot
mp-SSI  takDolgij-ntına-nDolgij-ntına-nplaškoutajɛː-ŋɨnıkkətɨ-ŋɨ-tɨpuːnüːtɨ-lä-tɨtplaškout
ge-SSI  here.it.is.[3SG.S]soDolgij-GENthat-GENDolgij-LOC.ADVthat-LOC.ADVferryboat.[NOM]alsobe-CO.[3SG.S]sosay-CO-3SG.Othensent-IMP.FUT-3PL
gr-SSI  вот.он.есть.[3SG.S]такДолгий-GENтот-GENДолгий-LOC.ADVтот-LOC.ADVплашкоут.[NOM]тожебыть-CO.[3SG.S]таксказать-CO-3SG.Oпотомпослать-IMP.FUT-3PL
mc-SSI  interjnprop-n:casepro-n:casenprop-n>advpro-n>advn.[n:case]ptclv-v:ins.[v:pn]advv-v:ins-v:pnadvv-v:tense.mood -v:pnn.[n:case]
ps-SSI  interjnpropproadvadvnptclvadvvadvvn
SeR-SSI  np:Th0.3.h:Aadv:Time0.3.h:A 0.3:Thnp:Th
SyF-SSI  np:Sv:pred0.3.h:S v:pred0.3.h:S v:pred 0.3:Onp:S
BOR-SSI  RUS:discRUS:cultRUS:cult
fe-SSI  They said they would send it later, there was no ferryboat.
fg-SSI  Sie sagten, sie würden sie später schicken, es gab keine Fähre.
fr-SSI  ещё есть.Говорят, потом пошлют, плашкоута, мол, нет.
ltr-SSI  Потом так говорят, потом вечером, плашкоута дескать не будет нету,
nt-SSI  Nenets AO in Russia.
[41]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.065 (073)
st-SSI  ѳла мы качерлака талимотпа Быстрий то талимона ӄанӄын ѳмта.
stl-SSI  ɔːlʼa mɨ qačʼerlʼaqa talʼimotpa Pɨstrij to talʼimona qanqɨn ɔːmta.
ts-SSI  Ola nɨːnɨ mompa kačʼerlaka toː talʼimɔːnna, "Pɨstrij toː talʼimɔːnna, qanqɨn ɔːmta.
tx-SSI  mompa näіnta čʼäːŋk. Ola nɨːnɨ mompa kačʼerlaka toː talʼimɔːnna, "Pɨstrij toː talʼimɔːnna,
mb-SSI  mompanäіntačʼäːŋkolanɨːnɨmompakačʼer-lakatoːtalʼ-i-mɔːn-naPɨstrijtoːtalʼ-i-mɔːn-na
mp-SSI  mompanajntɨčʼäːŋkɨolänɨːnɨmompakačʼer-lakatoːtalʼ-ɨ-mɔːt-ŋɨpɨstrejtoːtalʼ-ɨ-mɔːt-ŋɨ
ge-SSI  ferryboat.[NOM]it.is.saidhere.it.is.[3SG.S]NEG.EX.[3SG.S]onlythenit.is.saidmotor.boat-SNGL.[NOM]awaybreak-EP-DRV-CO.[3SG.S]quickawaybreak-EP-DRV-CO.[3SG.S]
gr-SSI  плашкоут.[NOM]молвот.он.есть.[3SG.S]NEG.EX.[3SG.S]толькопотоммолкатер-SNGL.[NOM]прочьсломать-EP-DRV-CO.[3SG.S]быстрыйпрочьсломать-EP-DRV-CO.[3SG.S]
mc-SSI  ptclv.[v:pn]v.[v:pn]ptcladvptcln-n>n.[n:case]preverbv-v:ins-v>v-v:ins.[v:pn]adjpreverbv-v:ins-v>v-v:ins.[v:pn]
ps-SSI  ptclvvptcladvptclnpreverbvadjpreverbv
SeR-SSI  adv:Timenp:Pnp:P
SyF-SSI  v:prednp:Sv:prednp:Sv:pred
BOR-SSI  RUS:cultRUS:core
fe-SSI  Then they said, the motor boat had broken, "Quick" had broken, it was standing on the shore.
fg-SSI  Dann sagten sie, das Motorboot sei kaputt, "Schnell" sei kaputt, es stehe am Ufer.
fr-SSI  Потом, мол, катер сломался, «Быстрый» сломался, на берегу стоит.
ltr-SSI  только это катер сломался «Быстрый» сломался на берегу сидит.
[42]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.066 (074)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.067 (075)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.068 (076)
st-SSI  Ныны куча ӄатäнтомпелыкол ѳмтак ,тäлы ӄай плашконмыт әсäнта кай ашä.
stl-SSI  Nɨnɨ qučʼa qatäntom.Pelʼɨqolʼ ɔːmtaq,tälʼɨ qaj plʼašqonmɨt әsänta qaj ašä.
ts-SSI  Nɨːnɨ kučʼčʼa qattɛntɔːm. Pɛlɨkkɔːlʼ ɔːmtak. Täːlɨ qaj plaškonmɨt ɛsɛnta qaj äšä.
tx-SSI  qanqɨn ɔːmta. Nɨːnɨ kučʼčʼa qattɛntɔːm. Pɛlɨkkɔːlʼ ɔːmtak. Täːlɨ qaj plaškonmɨt ɛsɛnta qaj äšä.
mb-SSI  qan-qɨnɔːmtanɨːnɨkučʼčʼaqatt-ɛntɔː-mpɛlɨk-kɔːlʼɔːmta-ktäːlɨqajplaškon-mɨtɛs-ɛntaqajäšä
mp-SSI  qanɨŋ-qɨnɔːmtɨnɨːnɨkučʼčʼäqattɨ-ɛntɨ-mɨtpɛläk-kɔːlɨɔːmtɨ-ktäːlɨqajplaškout-mɨtɛsɨ-ɛntɨqajašša
ge-SSI  bank-LOCsit.[3SG.S]thenwherewhere.to.go-FUT-1PLhalf-CARsit-1SG.Stomorroweither.orferryboat.[NOM]-1PLbecome-FUT.[3SG.S]either.orNEG
gr-SSI  берег-LOCсидеть.[3SG.S]потомкудакуда.деваться-FUT-1PLполовина-CARсидеть-1SG.Sзавтрато.липлашкоут.[NOM]-1PLстать-FUT.[3SG.S]то.лиNEG
mc-SSI  n-n:casev.[v:pn]advinterrogqv-v:tense-v:pnn-n>adjv-v:pnadvconjn.[n:case]-n:possv-v:tense.[v:pn]conjptcl
ps-SSI  nvadvinterrogqvadjvadvconjnvconjptcl
SeR-SSI  np:L0.3:Thadv:Time0.1.h:A0.1.h:Thadv:Timenp:Th 0.1.h:Poss
SyF-SSI  0.3:S v:pred0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:prednp:Sv:pred
BOR-SSI  RUS:cult
fe-SSI  Then where should we go?I am sitting alone.Either there will be the ferryboat tomorrow, or not.
fg-SSI  Wohin sollen wir dann gehen?Ich sitze allein.Entweder kommt morgen die Fähre oder nicht.
fr-SSI  Потом куда мы денемся?Один сижу.Завтра плашкоут то ли будет, то ли нет.
ltr-SSI  Ну куда денемсяодин сижу, завтра что плашкоут будет, что нет
[43]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.069 (077)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.070 (078)
st-SSI  Ті там тымты ѳмнäнтом там Нäрыльмачотті манымпäт нынышітäл ӄәтот ӄэлычий ӄум виноват.
stl-SSI  Tі tam tɨmtɨ ɔːmnäntom tam Närɨlʼmačʼottі manɨmpät nɨnɨšіtälʼ qәtot qəlʼɨčʼij qum winowat.
ts-SSI  Tıːtam təttɨ ɔːmnɨntɔːm na Nʼarɨlʼmačʼot. Tıː manɨmpät nɨːnɨ šіtälʼ kәtɔːt qəːlɨčʼčʼij qum winowat.
tx-SSI  Tıːtam təttɨ ɔːmnɨntɔːm na Nʼarɨlʼmačʼot. Tıː manɨmpät nɨːnɨ šіtälʼ kәtɔːt qəːlɨčʼčʼij qum
mb-SSI  tıːtamtəttɨɔːmnɨ-ntɔː-mnaNʼarɨ-lʼ-mačʼo-ttıːmanɨ-mp-ätnɨːnɨšіtälʼkәtɔː-tqəːlɨ-čʼ-čʼijqumwinowat
mp-SSI  tıːtaptəttɨɔːmtɨ-ntɨ-mɨtnanʼarɨ-lʼ-mačʼɨ-ntıːmantɨ-mpɨ-ätɨnɨːnɨšittälʼkətɨ-tɨtqəːlɨ-š-ntɨlʼqumwinowat
ge-SSI  laterup.tosit-IPFV-1PLthistundra-ADJZ-forest-LOC.ADVnowgive.a.look-DUR-IMP.2SG.Othenthensay-3PLfish-VBLZ-PTCP.PRShuman.being.[NOM]in.fault
gr-SSI  позжедосидеть-IPFV-1PLэтоттундра-ADJZ-лес-LOC.ADVсейчасвзглянуть-DUR-IMP.2SG.Oпотомпотомсказать-3PLрыба-VBLZ-PTCP.PRSчеловек.[NOM]виноват
mc-SSI  advppv-v>v-v:pndemn-n>adj-n-n>advadvv-v>v-v:mood.pnadvadvv-v:pnn-n>v-v>ptcpn.[n:case]adj
ps-SSI  advppvdemadvadvvadvadvvptcpnadj
SeR-SSI  0.1.h:Thadv:Ladv:Time0.2.h:Aadv:Time0.3.h:Anp.h:Th
SyF-SSI  0.1.h:S v:pred0.2.h:S v:pred0.3.h:S v:prednp.h:Sadj:pred
BOR-SSI  RUS:core
fe-SSI  We are still sitting in this Krasnoselkup.Now look, then they will say: it's the fisherman's fault.
fg-SSI  Wir sitzen immer noch in diesem Krasnoselkup.Sieh mal, dann werden sie sagen: Der Fischer ist schuld.
fr-SSI  До сих пор сидим в этом Красноселькупе.Сейчас смотри, потом скажут: рыбак виноват.
ltr-SSI  Сейчас вот здесь сидеть будем в этом Красноселькупесей смотри потом говорят рыбак человек виноват.
nt-SSI  [OSV:] 'tıːtam təttɨ' – still, up to now; 'Nʼarɨlʼ mačʼɨ' – Krasnoselkup.
[44]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.071 (079)SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.072 (080)
st-SSI  Мә тапа ніль ѳмтом тап таӈыльчомтонільчи ӄаіт плакат әйнт.
stl-SSI  Mә tapa nіlʼ ɔːmtom tap taŋɨlʼčʼomtonіlʼčʼi qaіt plʼaqat әjnt.
ts-SSI  Meː tap tıː ɔːmtɔːm tap taŋɨlʼ čʼonton sdesʼ. Nılʼčʼik qaj plat qättɛnta?
tx-SSI  winowat. Meː tap tıː ɔːmtɔːm tap taŋɨlʼ čʼonton sdesʼ. Nılʼčʼik qaj plat qättɛnta?
mb-SSI  meːtaptıːɔːmtɔː-mtaptaŋɨ-lʼčʼonto-nnılʼčʼi-kqajplatqätt-ɛnta
mp-SSI  meːtamtıːɔːmtɨ-mɨttamtaŋɨ-lʼčʼontɨ-nnılʼčʼɨ-kqajplanqättɨ-ɛntɨ
ge-SSI  we.PL.[NOM]thisnowsit-1PLthissummer-ADJZmiddle-LOC.ADVsuch-ADVZwhetherplan.[NOM]hit-FUT.[3SG.S]
gr-SSI  мы.PL.[NOM]этотсейчассидеть-1PLэтотлето-ADJZсередина-LOC.ADVтакой-ADVZчто.липлан.[NOM]ударить-FUT.[3SG.S]
mc-SSI  persdemadvv-v:pndemn-n>adjreln-n>advdem-adj>advptcln.[n:case]v-v:tense.[v:pn]
ps-SSI  persdemadvvdemadjadvadvptclnv
SeR-SSI  pro.h:Thadv:Timenp:Th0.3.h:A
SyF-SSI  pro.h:Sv:prednp:O0.3.h:S v:pred
BOR-SSI  RUS:cult
fe-SSI  We are sitting so now in the heart of this summer here.How could we complete the plan so?
fg-SSI  Wir sitzen also jetzt in Mitten dieses Sommers hier.Wie könnten wir den Plan so vervollständigen?
fr-SSI  Мы сейчас так сидим в середине этого лета здесь.Так разве план выполнишь?
ltr-SSI  Мы смотри так сидим вот всё летотак какой план (или плакат) будет.
[45]
ref-SSI  SSI_196X_Lifestory_nar.SSI.073 (081)
st-SSI  Ны мѳрт нäінт.
stl-SSI  Nɨ mɔːrt näіnt.
ts-SSI  Ну как, остановите.
tx-SSI  Ну как, остановите.
fe-SSI  Well, stop.
fg-SSI  Nun, hör auf.
fr-SSI  Ну как, остановите.
ltr-SSI  Конец вот.