Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrltrmbmcmpntntopsrefststltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref  TAV_1965_Bear_nar.001 (001.001)TAV_1965_Bear_nar.002 (001.002)TAV_1965_Bear_nar.003 (001.003)TAV_1965_Bear_nar.004 (001.004)TAV_1965_Bear_nar.005 (001.005)
st  мат ′тӓ̄нымам.мат ′онак ′иllак′шʼетыркӧт kорɣот wӓтып ′коккап.′kӓнкак ′канакна′сӓ.ка′наkмы нӧтыкытмъ вӓ′ттомынтъ.
stl  mat täːnɨmam.mat onak ilʼlʼak šʼetɨrköt qorqot wätɨp kokkap.qänkak kanaknasä.kanaqmɨ nötɨkɨtmə vättomɨntə.
ts  Mat tɛnɨmam. Mat onak ilak. Šetɨrqöt qorqot wätɨp qokkap. Qänkak kanaknasä. Kanakmɨ nʼoːtɨkkɨt məː wättoːmɨntə.
tx  Mat tɛnɨmam. Mat onak ilak. Šetɨrqöt qorqot wätɨp qokkap. Qänkak kanaknasä. Kanakmɨ nʼoːtɨkkɨt
mb  mattɛnɨma-mmatonakila-kšetɨr-qötqorqo-twätɨ-pqo-kka-pqän-ka-kkanak-na-säkanak-mɨnʼoː-tɨ-kkɨ-t
mp  mantɛnɨmɨ-mmanonäkilɨ-kšettɨr-qɨnqorqɨ-nwəttɨ-mqo-kkɨ-mqən-kkɨ-kkanaŋ-nɨ-säkanaŋ-mɨnʼoː-tɨ-kkɨ-tɨ
ge  I.[NOM]know-1SG.OI.[NOM]oneself.1SG.[NOM]live-1SG.Sspring-LOCbear-GENroad-ACCfind-HAB-1SG.Oleave-HAB-1SG.Sdog-OBL.1SG-COMdog.[NOM]-1SGchase-TR-HAB-3SG.O
gr  я.[NOM]знать-1SG.Oя.[NOM]сам.1SG.[NOM]жить-1SG.Sвесна-LOCмедведь-GENдорога-ACCнайти-HAB-1SG.Oуйти-HAB-1SG.Sсобака-OBL.1SG-COMсобака.[NOM]-1SGпреследовать-TR-HAB-
mc  persv-v:pnpersemphpro-n:casev-v:pnn-n>advn-n:casen-n:casev-v>v-v:pnv-v>v-v:pnn-n:obl.poss-n:casen-n:case-n:possv-v>v-v>v-v:pn
ps  persvpersemphprovadvnnvvnnv
SeR  pro.h:Epro.h:Thadv:Timenp:Possnp:Th0.1.h:B0.1.h:Anp:Com 0.1.h:Possnp:A
SyF  pro.h:Sv:predpro.h:Sv:prednp:O0.1.h:S v:pred0.1.h:S v:prednp:Sv:pred
IST  new0.newgiv-activenew0.giv-active0.giv-activenewgiv-active
fr  Я знаю.Я живу один. Весной медвежью тропу нашел.[Я] поехал с [моей] собакой.Собака догоняет нас по дороге вперед.
fe  I know.I live alone.In spring I found a bear path.I went off with my dog.My dog was catching up with us in front.
fg  Ich weiß.Ich lebe allein.Im Frühling habe ich einen Bärenweg gefunden.Ich ging mit meinem Hund los.Mein Hund holt uns ein vorne.
ltr  я расскажу рассказ.я сам живу весной медведя дорога нашелехал собаком.собакы ушел за дорогу вперед.
[2]
ref  TAV_1965_Bear_nar.006 (001.006)TAV_1965_Bear_nar.007 (001.007)TAV_1965_Bear_nar.008 (001.008)
st  мат ′намып ′нʼӧтыккап.ка′наңмы ӯкът митык[k]ыты ′корɣоп.′мӯтыlкъ′ты.мат
stl  mat namɨp nʼötɨkkap.kanaŋmɨ uːkət mitɨk[q]ɨtɨ korqop.muːtɨlʼkətɨ.mat tüːkkak
ts  Mat namɨp nʼoːtɨkkap. Kanaŋmɨ uːkət mitɨkkɨtɨ qorqop. Muːttɨlkkətɨ. Mat
tx  məː wättoːmɨntə. Mat namɨp nʼoːtɨkkap. Kanaŋmɨ uːkət mitɨkkɨtɨ qorqop. Muːttɨlkkətɨ. Mat
mb  məːwättoː-mɨn-təmatnamɨ-pnʼoː-tɨ-kka-pkanaŋ-mɨuːkə-tmitɨ-kkɨ-tɨqorqo-pmuːtt-ɨl-kkə-tɨmat
mp  meːwəttɨ-mɨn-ntɨmanna-mnʼoː-tɨ-kkɨ-mkanaŋ-mɨuːkɨ-kmitɨ-kkɨ-tɨqorqɨ-mmuːt-ɔːl-kkɨ-tɨman
ge  we.DU.[NOM]road-PROL-OBL.3SGI.[NOM]this-ACCchase-TR-HAB-1SG.Odog.[NOM]-1SGfront.part-ADVZcatch.up.with-HAB-3SG.Obear-ACCbark-MOM-HAB-3SG.OI.[NOM]
gr  3SG.Oмы.DU.[NOM]дорога-PROL-OBL.3SGя.[NOM]этот-ACCпреследовать-TR-HAB-1SG.Oсобака.[NOM]-1SGвпереди-ADVZдогнать-HAB-3SG.Oмедведь-ACCлаять-MOM-HAB-3SG.Oя.[NOM]
mc  persn-n:case-n:obl.possperspro-n:casev-v>v-v>v-v:pnn-n:case-n:possn-n>advv-v>v-v:pnn-n:casev-v>v-v>v-v:pnpers
ps  persnpersprovnadvvnvpers
SeR  pro.h:Thnp:Pathpro.h:Apro:Thnp:A 0.1.h:Possadv:Lnp:Th0.3:Apro.h:A
SyF  pro.h:Opro.h:Spro:Ov:prednp:Sv:prednp:O0.3:S v:predpro.h:S
IST  giv-activeaccs-gengiv-inactivegiv-activegiv-activenew0.giv-activegiv-inactive
fr  Я её догоняю.Собака впереди догнала медведя.Лаять начала.Я пришел,
fe  I was catching up with it.My dog reached a bear in front.It started to bark.I came,
fg  Ich hole ihn ein.Mein Hund holt vorne den Bären ein.Der Hund fing an zu bellen.Ich kam,
ltr  я это гоняю.собака вперед догнать медведя.лаять началя пришел
[3]
ref  TAV_1965_Bear_nar.009 (001.009)TAV_1965_Bear_nar.010 (001.010)TAV_1965_Bear_nar.011 (001.011)TAV_1965_Bear_nar.012 (001.012)TAV_1965_Bear_nar.013
st  ′тӱ̄ккак ′къ̊нтаlкап.′чаттыкап ′ныны ′паkтынна.ны′нӓй ′очик ′чаттыкап.′аlчика ′мертынат.kӯlа мерты ′аlчика.
stl   kəntalʼkap.čʼattɨkap nɨnɨ paqtɨnna.nɨnäj očʼik čʼattɨkap.alʼčʼika mertɨnat.quːlʼa mertɨ alʼčʼika.
ts  tüːkkak, kəntalkap. Čʼattɨkkap, nɨːnɨ paktɨna. Nɨːn ɛj očʼik čʼattɨkkap. Alʼčʼikka mertɨ nat. Qula mertɨ alʼčʼikka.
tx  tüːkkak, kəntalkap. Čʼattɨkkap, nɨːnɨ paktɨna. Nɨːn ɛj očʼik čʼattɨkkap. Alʼčʼikka mertɨ nat. Qula mertɨ
mb  tüː-kka-kkəntal-ka-pčʼattɨ-kka-pnɨːnɨpaktɨ-nanɨːnɛjočʼikčʼattɨ-kka-palʼčʼi-kkamertɨna-tqu-lamertɨalʼčʼi-kka
mp  tü-kkɨ-kkəntal-kkɨ-mčʼattɨ-kkɨ-mnɨːnɨpaktɨ-ŋɨnɨːnɨajočʼɨŋčʼattɨ-kkɨ-malʼčʼɨ-kkɨmertɨna-tɨqu-lämertɨalʼčʼɨ-kkɨ
ge  come-HAB-1SG.Ssteal.up-HAB-1SG.Oshoot-HAB-1SG.Othenrun-CO.[3SG.S]thenagainagainshoot-HAB-1SG.Ofall-HAB.[3SG.S]deadthis-3SGdie-CVBdeadfall-
gr  прийти-HAB-1SG.Sподкрасться-HAB-1SG.Oвыстрелить-HAB-1SG.Oпотомпобежать-CO.[3SG.S]потомопятьсновавыстрелить-HAB-1SG.Oупасть-HAB.[3SG.S]мёртвыйэтот-3SGумереть-CVBмёртвыйупасть-
mc  v-v>v-v:pnv-v>v-v:pnv-v>v-v:pnadvv-v:ins-v:pnadvadvadvv-v>v-v:pnv-v>v-v:pnadjpro-n:possv-v>cvbadjv-v>v-
ps  vvvadvvadvadvadvvvadjprovadjv
SeR  0.1.h:A0.1.h:A 0.3:Padv:Time0.3:Aadv:Time0.1.h:A 0.3:Ppro:P0.3:P
SyF  v:pred0.1.h:S v:pred0.1.h:S 0.3:O v:pred0.3:S v:pred0.1.h:S 0.3:O v:predv:predpro:S0.3:S
IST  0.giv-inactive0.giv-active.00.giv-active0.giv-active.0giv-active0.giv-
fr  подкрался.Стрелял, потом побежал.Потом еще снова стрелял.Упал мертвый.Мёртвый упал.
fe  sneaked up on it.I was shooting, then it ran.Then I was shooting again.It dropped dead.It dropped dead.
fg  schlich mich an ihn an.Ich schoss, dann lief er davon.Dann schoss ich wieder.Er fiel tot um.Er fiel tot um.
ltr  тихонькострелял раненный убежалвторой раз стрелялупал мертвыймертвый упал.
[4]
ref  (001.013)TAV_1965_Bear_nar.014 (001.014)
st  ныны ′кирък‵кап, ′моkонӓ ′таттыkап kу′микак.
stl  nɨnɨ kirəkkap, moqonä tattɨqap qumikak.
ts  Nɨːnɨ kırəkkap, moqonä tattɨkkap qumiqak.
tx  alʼčʼikka. Nɨːnɨ kırəkkap, moqonä tattɨkkap qumiqak.
mb  nɨːnɨkırə-kka-pmoqonätattɨ-kka-pqum-i-qak
mp  nɨːnɨkırɨ-kkɨ-mmoqɨnätaːtɨ-kkɨ-mqum-ɨ-qäk
ge  HAB.[3SG.S]thenflay-HAB-1SG.Ohomebring-HAB-1SG.Ohuman.being-EP-ILL.1SG
gr  HAB.[3SG.S]потомободрать-HAB-1SG.Oдомойпринести-HAB-1SG.Oчеловек-EP-ILL.1SG
mc  v:pnadvv-v>v-v:pnadvv-v>v-v:pnn-n:ins-n:case.poss
ps  advvadvvn
SeR  adv:Time0.1.h:A 0.3:Padv:G0.1.h:A 0.3:Thnp.h:G
SyF  v:pred0.1.h:S 0.3:O v:pred0.1.h:S 0.3:O v:pred
IST  active0.giv-inactive0.giv-activeaccs-gen
fr  Потом ободрал, домой принес людям.
fe  Then I skinned it and brought it to people.
fg  Dann häutete ich ihn und brachte ihn nach Hause, zu meinen Leuten.
ltr  стал обдирать, домой принес ребятам.