Tier display
BORBOR-MorphBOR-PhonCSISTSeRSyFfefgfrgegrltrmbmcmpntntopsrefststltstx
Web service information

Generated on 15.11.2021 with Corpus Services.

[1]
ref  TMR_1967_Mother_song.001 (001.001)TMR_1967_Mother_song.002 (001.002)
st  ′ава, ′ава, ′карла′jол / kай′ко ма′шип ‵kуммембал.вес на′дӓла ′лӓ̄рымбадън, / мат пʼал′галык тʼурымбак.кӓн
stl  awa, awa, karlajol / qajko mašip qummembal.wes nadäla läːrɨmbadən, / mat pʼalgalɨk tʼurɨmbak.kän ɨlon(t)
ts  Awa, awa, karlajol/ qajko mašip qummembal. Wes nadäla läːrɨmbadən,/ mat pʼalgalɨk tʼurɨmbak. Kän ɨlon
tx  Awa, awa, karlajol/ qajko mašip qummembal. Wes nadäla läːrɨmbadən,/ mat pʼalgalɨk tʼurɨmbak. Kän
mb  awaawakarlaj-olqaj-komašipqum-me-mba-lwesnadä-laläːrɨ-mba-dənmatpʼal-galɨ-ktʼurɨ-mba-kkä-n
mp  awaawakarlaj-oləqaj-nomazɨmqum-me-mbɨ-lwesʼnädek-lalärə-mbɨ-tɨnmanpel-galɨ-ŋtʼüru-mbɨ-ŋqä-n
ge  mother.[NOM]mother.[NOM]shaggy-head.[NOM]what-TRLI.ACChuman.being-give-PST.NAR-2SG.Oallgirl-PL.[NOM]sing-DUR-3PLI.[NOM]friend-CAR-ADVZcry-DUR-1SG.Shill-GEN
gr  мать.[NOM]мать.[NOM]косматый-голова.[NOM]что-TRLя.ACCчеловек-дать-PST.NAR-2SG.Oвсёдевушка-PL.[NOM]петь-DUR-3PLя.[NOM]друг-CAR-ADVZплакать-DUR-1SG.Sгора-GEN
mc  n.[n:case]n.[n:case]adj-n.[n:case]interrog-n:casepersn-v-v:tense-v:pnquantn-n:num.[n:case]v-v>v-v:pnpersn-n>adj-adj>advv-v>v-v:pnn-n:case
ps  nnadjinterrogpersvquantnvpersadvvn
SeR  pro.h:Th0.2.h:Anp.h:Apro.h:App:L
SyF  pro.h:O0.2.h:S v:prednp.h:Sv:predpro.h:Sv:pred
BOR  RUS:core
fe  Mother, mother, (your) shaggy head, why did you (make me marry?).All girls are singing, only I am crying.There is
fg  Mutter, Mutter, (dein) struppiger Kopf, warum hast du mich (verheiratet?).Alle Mädchen singen, nur ich weine.Es gibt
fr  Мама, мама, лохматая голова (твоя), зачем меня (замуж отдала?).Все девчата песни поют, я одна плачу.Под
ltr  мама мама лохматая голова (твоя)все девчата песни поют я одна плакала (плачу)под горой
nt  [BrM:] Tentative analysis of 'karlajol', maybe karlaj-o-l 'shaggy-NOM-EP-2SG'. Tentative analysis of 'qummembal'.[KuAI:]
[2]
ref  TMR_1967_Mother_song.003 (001.003)
st  ы′лон(т) варг ′арамо / на′тʼӓт ква′лʼлʼе о′лом са′ɣелʼджʼенджам.
stl   warg aramo / natʼät kwalʼlʼe olom saɣelʼǯʼenǯam.
ts  warg aramo/ natʼät kwalʼlʼe olom saɣelʼǯʼenǯam.
tx  ɨlon warg aramo/ natʼät kwalʼlʼe olom saɣelʼǯʼenǯam.
mb  ɨl-o-nwargaramonatʼä-tkwalʼ-lʼeolo-msaɣelʼ-ǯʼ-enǯa-m
mp  ɨl-ɨ-nwargɨaramonatʼe-nqwan-leolə-msaɣəl-lǯi-enǯɨ-w
ge  bottom-EP-LOC.ADVbigice_hole.[NOM]there-LOC.ADVleave-CVBhead-ACCstick.through-TR-FUT-1SG.O
gr  низ-EP-LOC.ADVбольшойпрорубь.[NOM]туда-LOC.ADVуйти-CVBголова-ACCпросунуть-TR-FUT-1SG.O
mc  reln-n:ins-adv:caseadjn.[n:case]adv-adv:casev-v>cvbn-n:casev-v>v-v:tense-v:pn
ps  relnadjnadvcvbnv
SeR  np:Thadv:Lnp:P0.1.h:A
SyF  np:Ss:tempnp:O0.1.h:S v:pred
fe  an ice-hole under the hill, I' ll go there and put my head there.
fg  ein Eisloch unter dem Hügel, ich werde dorthin gehen und meinen Kopf dort hineinstecken.
fr  горой большая прорубь, туда пойду голову засуну.
ltr   большая прорубь туда пойду голову запихаю (в прорубь)
nt  Variant: 'ɨlot'.